分子生物学chapter9疾病与人类健康ppt课件
- 格式:ppt
- 大小:11.52 MB
- 文档页数:114
Unit 9 Public Health1.世界上一些国家和地区持续蔓延的非典型性肺炎,是对人类健康和生命安全的严重威胁。
The SARS epidemic currently spreading in some countries and regions poses a grave threat to life and health of mankind. 非典型性肺炎(SARS, a short form for severe acute respiratory syndrome)=atypical pneumonia对严重威胁(pose a grave threat to)=make/be a serious threat to=seriously threaten/endanger人类健康和生命安全(life and health of mankind)=human health and life safety=health and physical well-being of mankind2.有关卫生部门共抽样调查了来自7个组别的10万余人,其中包括吸毒者、黑市卖血者等高危人群。
Health authorities concerned have sampled over 100,000 people in seven groups, including high-risk population such as drug addicts and people selling blood in the black market.抽样调查: (sample)=survey a sample=carry out/conduct a sample survey≠investigate a sample(investigation)通常表示政府、警察等进行的调查,指调查事实和真相。
)吸毒者(drug addicts)=drug abusers=drug users=people addicted to drugs.黑市卖血者(people selling blood in the black market), blood sellers in the underground market, illegal blood donors, people selling blood illegally.3.在北京,去医院就诊应该是一件方便的事,因为大大小小的医院遍布了北京的大街小巷。