2019大学英语六级翻译新题型强化训练(10)

  • 格式:docx
  • 大小:37.31 KB
  • 文档页数:2

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019大学英语六级翻译新题型强化训练(10)

从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四

千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成很多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以

取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究

艺术,随着各位学习兴趣的提升,我们将适时介绍中国书法的流派,

以及如何欣赏中国书法的艺术性。

【翻译译文】

In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.

During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,

such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render

their Chinese characters in ways that exaggerate the

form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions

seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a

subject of artistic study. As your interest in Chinese character system

increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to

appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

【重点词汇】

从某种意义上说 in a sense

汉字 Chinese character

演化 evolve

书写形式 script form

篆书 Seal script

隶书 Clerical script

楷书 Regular script

行书 Running script

书法家 calligrapher

致使 render

取得 yield

旅游胜地 tourist resort

石刻碑文 stone inscription 适时 in due time

欣赏 appreciate