诗歌作者与背景简介
讨论一
在这首诗中“船”、“船长”、“航程” 分别象征什么? 为什么要这样比喻和象征?
讨论二
为什么每一节所用的人称不同? (他→你→他)
讨论三
诗歌为什么每一节的末尾都写பைடு நூலகம்他已浑身 冰冷,停止了呼吸”?
讨论四
诗歌抒发诗人怎样的思想感情?
Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But Oh heart! heart! heart! Oh the bleeding drops of red! Where on the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
思考:
诗歌中的“船长”是谁? 诗歌中的“船长”是谁?
21岁时,做生意失败 岁时, 岁时 22岁时,角逐州议员落选 岁时, 岁时 24岁时,做生意再度失败 岁时, 岁时 26岁时,心上人去世 岁时, 岁时 27岁时,一度精神崩溃 岁时, 岁时 34岁时,角逐联邦众议员落选 岁时, 岁时 45岁时,角逐联邦参议员再度落选 岁时, 岁时 47岁时,提名副总统落选 岁时, 岁时 52岁时,当选美国第16任总统 岁时,当选美国第 任总统 岁时
Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turing; Here, Captain! dear father! This arm beneath your head; It is some dream that on the deck You've fallen cold and dead.