韩语词汇类型
- 格式:doc
- 大小:44.50 KB
- 文档页数:4
韩语分类词汇1. # 韩语分类词汇 # 【近义词거역 & 항거】거역(抗拒,违抗,违逆) : 조직명령을거역하다拒绝组织命令항거(抗拒,反抗,反对) : 태도에항거하다对态度抗拒2. # 韩语分类词汇 # 【近义词개국 & 건국】개국(开国,开放门户) : 개국대전에참가하다参加开国大典건국(建国) : 건국계획을짜다 . 制作建国计划3. # 韩语分类词汇 # 【近义词:개방 & 공개】개방(开放) : 어떤범위를개방하다开放某一范围공개(公开) : 비밀을공개하다公开秘密4. # 韩语分类词汇 # 【近义词강제 & 강권】강제(强制) : 강제보험强制保险강권(强权) : 강권세력 , 강권나라强权势力 , 强权国家5. # 韩语分类词汇 # 【近义词감당 & 감내】감당(承受、承担、担当、胜任) : 업무를감당하다担当业务감내(忍受) : 고통을감내하다 . 忍受痛苦6. # 韩语分类词汇 # 公交篇운전사司机、차표车票、잔돈零钱、표를사다买票、성이표成人票、아동표儿童票、좌석座位、경로석博爱座、승차하다上车、하차하다下车、승객乘客、하차벨下车铃、정류장站牌、손잡이手拉环、종점终点站7. # 韩语分类词汇 # 【近义词간략 & 간소】간략(简略) : 소개가간략하다介绍简单간소(简朴) : 생활이간소하다生活简朴8. # 韩语分类词汇 # 今天要教大家一些四字成语噢다다익선多多益善,부지기수不计其数,무궁무진无穷无尽,비일비재比比皆是,우공이산愚公移山,일조일석一朝一夕,성심성의诚心诚意,천신만고千辛万苦,백전백승百战百胜,용두사미龙头蛇尾,무법천지无法无天,위기일발千钧一发,호언란설胡言乱语9. # 韩语分类词汇 # 【人体部位篇】头머리、额头이마、鼻子코、牙齿이、下巴턱、胸가슴、手손、腰허리、脚발、头发머리카락、眉毛눈썹、嘴,口입、耳朵귀、脖子,颈목、肚子배、手腕儿손목、手指손가락、脚趾발가락、皮肤피부、脸,面孔얼굴、眼睛눈、嘴唇입술、舌头혀、肩膀어깨、胳膊팔、背등、腿다리、骨头屁股엉덩이10. # 韩语分类词汇 # 【时间篇】早晨아침、夜밤、上午오전、下午오후、子夜자정、正午정오、今年올해、明年내년、上个月지난달、下个月다음달、傍晚저녁、现在현재、过去과거、早일찍、晚,慢늦다、整(时间)정각、明天내일、后天모레、今天오늘、大后天글피、前天그저께、大前天그끄저께、立刻곧、去年작년11. 그저께前天,어제昨天,오늘今天,내일明天,모레后天,글피大后天,그글피大大后天,일월 1 月,이월 2 月,삼월 3 月,사월四月,오월 5 月,유월 6 月,칠월 7 月,팔월 8 月,구월 9 月,시월 10 月,십일월 11 月,십이월 12 月,일요일星期天,월요일星期一,화요일星期二,수요일星期三,목요일星期四,금요일星期五,토요일星期六,지난주上周,이번주这周,다음주下周,작년去年,올해 / 금년今年,내년明年12. # 韩语分类词汇 # 【办公用品篇】계산기计算器、노트笔记本、도화지图画纸、만년필钢笔、복사지复印纸、복사기复印机、볼펜圆珠笔、싸인펜签字笔、샤프펜슬自动铅笔、스카치테이프透明胶、압정图钉、연필铅笔、연필깎이铅笔刀、잉크墨水、자尺子、종이纸、지우개橡皮、클립回形针、팩시밀리 , 팩스传真、풀胶水、호치키스订书机13. 압정图钉,화이트보드白色书写板,클립보드板夹,노트笔记本,필통笔筒,연필심铅笔芯,포스트잇便利贴,서류봉투档案袋,지폐계수기点钞机,스테이플러订书机,복사지复印纸,딱풀固体胶,칠판黑板,클립曲别针,계산기计算器,마커펜马克笔,가위剪刀,테이프胶带14. # 韩语分类词汇 # 今天来学习一些内在的东西 ~ 关于我们的内脏的单词뇌大脑,인후咽喉,폐肺,심장心脏,간肝,위胃,내장 ( 대장 , 소장 ) 内脏(大肠,小肠),근육肌肉,뼈骨头15. 관자놀이太阳穴,이마额头,귀耳朵,얼굴脸,어깨肩膀,젖꼭지乳头,겨드랑이腋窝,가슴胸部,배꼽肚脐,배肚子,무릎膝盖,발脚,발등足背,머리카락头发,머리头,목脖子,팔手臂,등背,팔꿈치手肘,엉덩이臀部,손手,다리腿16. # 韩语分类词汇 # 오늘작정하고망가져보겠습니다 . 【一醉方休】17. # 韩语分类词汇 # 【反义词:더럽다 & 깨끗하다】더럽다(脏的):그의방이너무더럽다 . 他的房间极其脏乱。
韩语入门语法名词第一节名词的概念名词表示人、事物的名称。
如:버지(父亲),작업반장(作业班长),공기(空气),벼(稻子),천진(天津)。
名词还表示抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。
如:혁신(革新),규율(纪律),운동(运动),모순(矛盾),노선(路线),사상(恩想),행복(幸福),친선(友谊),생각(想法),웃음(笑),기쁨(喜悦),속도(速度)。
第二节名词的种类一活动体名词和非活动体名词名词根据它所表示的对象的性质分为活动体名词和非活动体名词。
活动体名词表示人或动物的名称。
如:사람(人,선생(先生,老师),이사장(董事长),노동자(工人),이백(李白),소(牛),개(狗),새(鸟)。
非活动体名词表示没有活动能力的具体事物、植物或抽象事物的名称。
如:교실(教室),돌(石),자동차(汽车),도시(城市),풀(草),나무(树),꽃(花),봄(春),기쁨(喜悦),견해(见解),승리(胜利)。
二完全名词和不完全名词名词按照其语法功能分为完全名词和不完全名词。
完全名词有一定的独立见习生性,在句子中能单独形成为句子成分,一般名词都属于这一类。
如:선생님은학생들에게한국어을가르칩니다. 老师给学生教韩国语。
노동자들은나라의주인입니다. 工人是国家的主人。
其中的“선생님”,“ 학생”,“ 한국어”,“ 노동자”,“ 나라”,“ 주인”,都是完全名词。
不完全名词在句子中不能单独形成句子成分。
它前面必须附加修饰,才能作句子成分,大多数不完全名词的意义十分抽象,它必须和某些规定词尾结合,有的还要加谓语才能表示某种意义。
如:모든것을조국에바쳤다. 把一切献给祖国。
이글은모를데가없습니다. 这篇文章没有不懂的地方。
저는그림을그릴줄모릅니다. 我不会画画。
누가갈수있습니까? 谁能去?这里“것”,“데”,“줄”,“수”都是不完全名词。
不完全名词在句中具有名词的语法功能,但大多数不完全名词的语法功能是不完全的。
韩国语收音部分的几种类型1.ㄳ,ㄵ,ㅄ,ㄽ,ㄼ,ㄾ.2.ㄻ,ㄺ,ㄾ.3.ㄶ,ㅀㄳㄵㅄㄽㄼㄾ带收音ㄳ、ㄵ、ㅄ、ㄽ、ㄾ﹑ㄼ的音节不和后边的音节相连, 或与后边的以辅音为头音的音节相连时,只发左边的”ㄱ、ㄴ、ㅂ、ㄹ” 音,而右边的”ㅅ、ㅈ、ㅂ、ㅌ”则不发音。
左边的”ㄱ、ㄴ、ㅂ、ㄹ”音和右边的松音”ㄱ、ㄷ、ㅈ、ㅅ"相连时,发生紧音现象。
如:앉다(动)坐:앉고—[안꼬] 앉소—[안쏘]없다(形)没有: 없고—[업꼬] 없소—[업쏘]넋(名)灵魂: [넉] 넋과—[넉꽈]몫(名)份儿: [목] 몫과—[목꽈]값(名)价钱: [갑] 값도—[갑또]여덟(数)八 : [여덜]핥다 (动)舔 : [할따]없지(形)没有: [업찌]값지다(形)值钱:[갑찌다]넓다(形)宽:[널따]※ 除[ 밟다(动) 踩: 밟고, 밟지]以外带收音”ㄳ、ㄵ、ㅄ、ㄽ、ㄾ”的音节与后边的以元音为头音的音节相连时,只发左边”ㄱ、ㄴ、ㅂ、ㄹ”的音,而右边的”ㅅ、ㅈ、ㅌ”则分别做后一个音节的首音来发音。
如:몫:몫이—목시— [목씨] ,몫을—목슬— [목쓸]앉다:앉아— [안자] , 앉으니— [안즈니]없다:없어—업서—[업써] , 없으니—업스니— [업쓰니]곬:곬이—골시—[골씨], 곬을—골슬— [골쓸]핥다:핥아— [할타] , 핥으니— [할트니]여덟:여덟이— [여덜비]짧다:짧아—짤바ㄺㄻㄿ带收音”ㄻ、ㄺ、ㄿ”的音节,不与后边的音节相连,或跟后边的以辅音为头音的音节相连时,只发右边的”ㅁ、ㄱ、ㅍ"音,而左边的”ㄹ”则不发音。
右边的”ㅁ、ㄱ、ㅍ"与松音”ㄱ、ㄷ、ㅅ、ㅈ"相连时,松音变成紧音,在表示语音变化现象时,其变化后的收音用代表音来表示。
如:삶다(动)煮:[삼따]ㄸ삶고——[삼꼬] 삶지——[삼찌]닮다(动)象: 담 [담따]따닮고——[담꼬]젊다(形)年轻: [점따] 젊고——[점꼬] 젊지——[점찌]닭(名)鸡: [닥] 닭도——[닥도]——[닥또]읊다(动)吟咏: [읍따] 읊고——[읍꼬] 읊지——[읍찌]굵다(形)粗: [국따] 굵고---[굴꼬] 굵지---[국찌]늙다(形)老: [늑따] 늙고---[늘꼬] 늙지---[늑찌]맑다(形)清: [막따] 맑고---[말꼬] 맑지---[막찌]※注意:[맑고(말꼬),묽게(물께),밝고(발꼬),읽고 (일꼬)] 等收音”ㄺ”和辅音“ㄱ”相连时,收音“ㄱ”被陶汰只读成“ㄹ”,后边的“ㄱ”读成“ㄲ”。
한국어문법1、-(으)세요用于动词词干后,表示命令、请求的终结词尾。
-(으)세요表示尊敬。
2、-아요/어요/여요这是一种接在用言词干后的非正式体终结词尾,常用于朋友之间。
这个终结词尾可用于陈述句、疑问句、命令句、共动局等。
如果是以“하”结尾的后接“여요”。
3、이갓/그갓/저것这个/那个“것”是不完全名词,意思是某事物。
이갓这个(事物靠近说话者)그갓那个(事物靠近听话者或者是双方都知道的东西)저것那个(事物与双方的距离同样远)在口语中,当“이갓/그갓/저것”后接主格助词“이”时,“것”变为“게”。
4、韩国语的动词类型:形容词、行为动词、存在动词、系动词。
形容词:这些词表示主语的性质或者条件。
(나쁘다/바쁘다)行为动词:这些词表示一句话中主语的行为和条件。
(읽다)存在动词:这些词表示存在、位置及所有的概念。
(있다/없다)系动词:这类动词把一句话中的主语和谓语连接起来,表示平等或相同。
相当于汉语中的“是“。
(이다/아니다)5、-예요?/이에요?“-예요?/이에요?”是终结词尾,表示“是--吗?”;“-예요?”用于没有收音的词后面,“-이에요?”用于有收音的词后面。
6、-겠-“-겠-”是时制词尾,接在用言词干后,表示意愿或推测。
例句:지금집에가겠어요.저녁에는친구를만나겠습니다.7、-았-(-었-,-였-)“-았-(-었-,-였-)”是过去式时制词尾。
当前面是以“하다”型动词结尾时,后接“였”.8、안/못/-지않다“안/못”一样是表示否定的副词,用在动词前,表示客观上的不可能。
“-지않다”接在用言词干后,表示否定。
9、连接词尾“-아사/어서/여서”“-아사/어서/여서”接在用言词干后,表示前面的内容是后面内容的原因。
还可以表示前后动作的方式。
注意:“-았/-었/-였”和“-겠-”不能放在“-아사/어서/여서”前面。
10、폐를끼치다:给别人添麻烦11、-(으)ㄴ데요/는데요“-(으)ㄴ데요/는데요”这是接在用言词干后的终结词尾,表示下面还有话要说但不方便说。
延一的语法(上)语法1点---ㅂ니다/습니다:尊敬阶陈述句终结词尾,用于陈述句的结尾谓词词干末开音节时用ㅂ니다。
闭音节用습니다。
语法2点---ㅂ니까/습니까:尊敬阶疑问句终结词尾,用于谓词词干和体词谓词形后,表示疑问。
ㅂ니까用于开音节后,습니까用于闭音节。
语法3点---이/가助词,用于体词后,表示主语,有指定的意思。
没有收音时用-가, 有收音时用-이。
一个句子里有2个或2个以上以上主语时,大主语用는/은,小主语이/가*特殊:谓语是表示喜恶等心理状态的形容词,可把形容词变换成他动词,表示喜恶对象的“가(이)”则换成“를(을)”。
例如:저는채연누나를좋아해요翻译:我喜欢蔡妍姐姐。
(근데나채연누나좋아할뿐만아니라여가수좋아해요.)语法4点---에助词。
用于表示地点的体词后。
(还有用于修饰时间,아침에... )一:表示时间(时间后面用에)。
(1)점심저녁아침后面加에(2)周的后面加에(3)봉여름가을겨울春夏秋冬后面加에(4)今天,明天,后天什么的不加에二:表示到达的处所가다/오다/다니다/ 이르다/도착하다前面用에例句:저는지난주에한국에왔습니다例句:저는8시에집에도작했어요翻译:我是上周来韩国。
翻译:我是8点钟到达家三:에있다/없다/계시다/在....地方,不在.....地方。
也用에例句:책상위에책이있습니다.翻译:书桌上有书表示固有:감기에걸리다:得了感冒。
语法5---에서:动作发生的场所하다. 表示“来自于。
”=from . 에서까지从...到...补充语法:에게서(非活动体)/한테서:(活动体)선생님에게서선물을받았어요.从老师哪里得到了礼物。
语法6 여기, 거기, 저기处所代词。
여기:离说话者近的地方거기:离听者近而离说话者远的地方,或者前面已经提过的地方저기:离说话者和听话者都远的地方。
语法7点---(으)십시오/으세요:表示命令,请求。
例句:먼저가세요.:您先走。
语法8点---ㅂ시다/읍시다:共动,一起做例句:시간이없으니까빨리갑시다.:没有时间了,快走把。
韩国语的词汇来源在汉代韩国语的词汇构成中,根据其起源和特性,除了国有韩国语词汇之外,还可以再分为汉字词汇和外来词汇两类。
一固有词(在此不作详细论述)二汉字词汇1)汉字词的使用历史汉源词理应属于外来词,但是汉源词在韩国语词汇体系中占有很重要的地位,已形成了自己的体系,所以,韩国语学界不把它归属到外来词里,而是和韩国独有汉字词一起归属到汉字词里。
汉字进入韩国已有2000念的历史,因此汉字词很早就进入了韩国人的语言生活中。
在中国送出时期的《鸡林类事》中记录着一下当时也用作汉字词的单词,如:千曰千印曰印瓶曰瓶等。
此外,世纪中叶的«训民正音»对«训民正音»原文的翻译和注释中也出现了一些汉字词。
如果从实物交流来考察词汇借入的历史,还要追溯到公元前。
«管子»中有相关记载1。
2)汉字词使用的广泛性根据大辞典(1957年,汉城)中固有词汇和汉字词分别45.46%和52.11%,外来词汇占2.43%的记载,可见韩国语中汉字词的使用量和其广泛性。
由于它已经深深扎根到韩国语中,所以人们在使用时常常意识不到它是汉字词汇。
3)汉字词的传播途径与过程中国本土文化和韩民族之间很早就存在着密切的联系,这是由韩半岛的私利条件和历史环境所决定的。
汉字和汉文的介入更加速了这种关系的发展。
韩国语词汇体系中的汉字词能够世世代代传承下来并不断增加,其原因也在于此。
历代朝鲜王朝与中国有着密切的交往,伴随着食物交流和风俗习惯的传播以及科学技术交流,汉语词汇直接进入韩国语。
记录古代历史的«三国史记»中记载了很多这样的例子。
如:五年春二月。
唐皇帝遥使来吊。
兼进赠紫衣一袭,腰带一条,彩绫罗一百匹,绡二百匹。
(新罗本记第六文武王上)如例所示,韩语词汇在直接的接触和实物交流中首先进入韩语,这些词大部分是生活用品的名称。
早在统一新罗时期,神文王2年设立了“国学”,培养贵族子弟为官,“国学”中主要教授儒学经典。
由于国学中专门学习儒家经典,汉字词变不断进入到韩国语中。
另外,景德王16年的地名改称和文武官职名称的改换,成为韩国固有词和汉字词两大系列形成的开端。
随着地名的大量改换,许多汉字词或者与固有词并存,或者相互对峙,由过去汉字词的个别使用,转而开始形成汉字词体系。
如:新罗地名男内县(남다) > 余善县阿火屋(아올다) > 比屋县古自郡(잣) > 固城郡此外,在科学技术的交流和传播中,韩语单词往往会通过实物传入韩国。
1631年即朝鲜王朝第16代王仁祖9年7月,郑斗源作为陈奏使往复明朝,带回火炮望远镜闹钟,并带回利玛窦的«天文书»,«职方外记»,«西洋国风俗记» «天文图» «红夷炮题本»等书籍。
但是,绝大部分韩语词汇并不是通过上述途径,而是通过汉文文献进入韩国语的。
另外,高句丽的1管子中有这样的记载:发朝鲜不朝,诸文皮兑毛服以为弊乎。
(经重甲篇)桓公问管子曰:吾闻海内玉币有七,可得而闻乎?管子对曰:阴山之石民一也,燕之紫山白金一也,发朝鲜之文皮一也。
(卷二十三轻重十一)太学和新罗的国学中都教授汉字和汉文,设有以汉文文献为主的课程。
特别是到了高丽时期,随着光宗9年科举制度的实施,韩文文献在高丽的位置更加稳固,汉文文献的学习中占据了不可动摇的地位。
随着1444年韩文的创制,对汉文的翻译开始盛行起来,到16世纪末,«大学偐解» «中庸偐解» «孟子偐解» «周易偐解» «诗经偐解» «书传偐解»已经全部完成。
并且,随着佛教地位的提高,这些佛教经典的影响力也空前增强,这些书里的韩语词汇也就深深扎根于韩国语中,甚至其中有一些完全替代了固有词汇。
例如:官吏>그위실继母>다삼어미百>온市场>져자婚姻>얼이다李氏朝鲜王朝在文字创制以后,文字创制以后,于1461年设置了刊经都监,大量翻译佛经,这些佛经偐解对佛教的普及和汉语词汇的渗透都起到了一定作用。
4)韩国语中汉字词的分类中国词汇进入韩国語并形成汉字词汇系统,大致有如下几种情况。
1 固有此种所没有的表示新事物新概念的汉语词汇首先进入韩语。
这些词汇总少部分固有词化,大部分成为汉字词沿用至今。
2 固有词会中虽然有同义词,但是在才有那个不同意义色彩时就接受了汉语词汇。
如,固有词中虽有一词,但是风病虚风等次中还是借用风字。
3忌用固有词汇或需要与之相区别时借入汉语词汇。
比如,危机会使用相同意义的固有词,借入汉语词汇大便小便4 汉语词汇和固有词汇交替使用。
如古代作为”根本”之义有”밑”一词,与汉字本交替使用,现在则有“밑바탕”和“본바탕”(底子)“밑천”和“본전”(本钱)相互混用。
韩国使用的汉字词中,有些词汇本来源于中国古代典籍,但是现在中国已经不使用且反而视之为外来词。
比如韩国把想公益团体或个人自主钱财叫做“寄附”,该词源于唐代白乐天诗《题元稹赠丝布》中的诗句“贫友源劳君寄附,病妻亲为我裁缝”。
我们来看看下面几种情况1)固有词化的汉语词汇这类词汇渗透到韩国语里长期使用,在人们的语言意识中已经固有化,几乎认识不到它是汉语词汇。
这些词或者语音外壳已经于现代字脱离,或者由现代思维根本联想不到它的汉语语源。
如:성냥(石硫磺) 존지(種子) 붓(不律,筆) 접시(碟子) 가지(茄子) 빈지(板子) 생철(西洋鐵) 숭늉(熟冷)也有不少汉字词汇在固有词化过程中伴随着词义的变化。
如:짐승(兽)源于佛教词汇,중생(众生),原意是指任何所有动物,但现在语音和词义都发生了变化.韩语词汇根据固有词构词法可与固有词要素合成或派生新词,这一过程更促进了汉语词汇的韩国语化。
这种合成或派生既有词根与词根的结合,也有词根与词缀的结合。
如:봉어리(峰~) 항아리(缸~) 보따리(褓~) 청지기(厅直이)2)韩国音韵读法的汉语词汇这类词汇虽然已经进入韩国语词汇系统,但仍然明显反应出他的汉语起源的特点,而且可直接用汉字标记。
这类词都遵循韩国汉字音规范,读音根据韩国声韵的读法。
汉字词有很多鱼固有词构成同义词。
固有词具有丰富的寓意体系,其语义应用界限要靠上下文来表示,汉字词则于此相反,可以更加独立地自行规定语义界限。
3)中国音韵读法的汉语词汇这类词汇是从中国靠口头传入的。
他们不是通过汉字靠视觉传入的,而是在直接交际过程中通过口和耳来传播的。
这些词虽然原本以汉字为基础,但进入韩语后与韩国汉字音的规范并不符合,二十在很大程度上保存了中国音。
例如:무궁화(木槿花) 배추(白菜) 퉁소(洞箫) 바자(笆子)4)韩国自造汉字词及日源汉字词韩国语词汇中还有一些词,具有与读作韩国汉字音的汉语词汇完全相同的特征,但是并不是由汉语而来的。
比如권솔(眷率) 식구(食口) 방송(放送) 량반(两班) 어중간(於中间) 육감(肉谈) 잡가(杂歌) 等。
这些单词都有中国汉字组成,读作韩国汉字音,并牢牢扎根于韩国语词汇系统之中。
只是它们并不是来源于中国韩语,二十来源于韩国语自身的。
简言之,这些词是韩国语内部自造的。
这种汉字词中,除了想上例那样鸳鸯采用中国字义和韩国汉字音的汉字词之外,还有由韩国自造汉字构成的汉字词,以及虽由中国汉字构成,但是音意都发生了变化,具有了韩国语特性的汉字词。
由韩国汉字构成的汉字词也有很悠久的历史。
除了上述韩国英语中特有的汉字词外,还有大量从日本传来的汉字词。
到19世纪后半期,日本和韩国的资本主义生产关系有了一定得发展,西方的许多新东西随之经由日本进入韩国。
进入20世纪,韩国沦为日本的殖民地,日本汉字词更是潮涌而入,不加变化的应用到韩国语中。
日本汉字词中,有的是赋予古代汉语词以新的意义,有的是日本新造的词。
古词新意者例如:形而上学(“形而上者谓之道”。
《易经》)宪法(“赏善罚奸,国之宪法也”《国语·晋语》)日本新造汉字词汇总有训读汉字词,也有日本外来词,但大部分是音读汉字词。
训读汉字词和日本外来词用于韩国语的如:취제(取缔)변습(席间)수속(手续)광장(广场)19世紀末20世紀初,表示相同概念,只是相同对象的韩语词汇和日本汉字词曾同时进入韩国语。
经过一段时间后,除了极少数词之外,其中绝大所数最终根据日本汉字词规范下来。
例如:(中国)(日本)轮船汽船大总统大统领邮政局邮便局三外来语在韩国语中,所有不能转换成汉字书写的非固有词(混合词除外)都算外来词。
这些词汇在二战以后迅速扩充,其中又以英语的辞汇为最多,例如“컴퓨터(computer)”。
바나나(banana) ,바이러스(virus)等等。
北韩由于政治原因,二战后吸收的外来词多数来自俄语,例如“쁘로그람마(программа,en: program)”。
韩国语的外来词多数都是直接传入的,但是也有少数一些外来词是借由日本语传入的,比如“빵(面包)”就是葡萄牙语的“pão”被借入日本语成了“パン”,然后再被借入韩国语。
此外,随着信息交流的深入,外来语在韩国语中出现的频率越来越高,而且体现在社会生活的各个领域。
它有几个特点,差异性多样性等等。