中国功夫英文介绍
- 格式:ppt
- 大小:5.94 MB
- 文档页数:20
Chinese Martial Arts known as Chinese Kung-fu by most foreigners, is a traditional Chinese physical activity with thousands of years of history. As a precious element of China's cultural heritage, Chinese Kung-fu has also won its name all around the world for its broad and deep meanings and its Oriental features, which cover it with a mysterious veil.Apart of the holistic Oriental Civilization, Chinese Kung-fu is effective both in battle and in building physical strength. In addition, it unites with the traditional medicine concepts of human's main and collateral channels, Qi and blood. To conclude, as a crystallization of the wisdom gathered in the ancient Chinese lands, it allows people of any age to build up their bodies.In modern times, Chinese Kung-fu was first introduced abroad to the United States by Chinese-American Kung-fu master Bruce Lee, whose agile movements in a series of his great movies swept American audiences off their feet. Thanks to the giant influence of the American movie industry, it soon swept across the world. The entire globe was enchanted by the magic act, starting the upsurge of interest in Chinese Kung-fu. From then on, Chinese Kung-fu learners can be found everywhere. Now, Lee's followers, Jacky Chan (Cheng Long) and Jet Lee (Li Lianjie) carry the baton pushing themselves to novel heights.Kung fu films have popularized traditional Chinese martial arts throughout the world. Films such as “crouching tiger, hidden dragon”, “kung fu hustle” “hero” and “house of flying draggers” have excited Hollywood, scored big at the international box officer, and have made a splash at awards ceremonies and film festivals around the world. And from these movies, Chinese kung fu stars Bruce Lee, Jacky Chan and Jet Lee have been heros in people’s mind..。
用英语介绍中国文化--中国功夫小编:近年高考用英语传播中国文化的趋势越来越明明显,也是我们英语学习的核心素养。
要想在考场上出色发挥,离不开平时的大量输入。
很多同学对中国文化了解的比较少,考场上想不到要表达的内容;另一部分同学了解中国文化,但是用英语表达不出来。
小编就这些现象整理了一些写作素材,供大家平时阅读了解文化知识。
同时为了配合写作,大家阅读后可以对内容进行提取,再整理适合自己的作文素材。
比如:短语表达,名词的翻译,句式的整合等等。
Chinese kung fu中国功夫Chinese kung fu, also known as wushu or Chinese martial arts, is an important part of traditional Chinese culture. It is probably one of the earliest and longest lasting sports, which utilizes both brawn and brain. Different from self-defense and boxing, kung fu is more holistic, developing internal discipline with external technique.中国功夫,又称武术或中华武术,是中国传统文化的重要组成部分。
它可能是最早的、持续时间最长的体育项目之一,它同时利用了体力和脑力。
与防身术和拳击不同,功夫更注重整体性,以外在的技术发展内在的修养。
Chinese Kung Fu HistoryThe theory of kung fu is based upon classical Chinese philosophy. Over its long history it has developed as a unique combination of exercise, practical self-defense, self-discipline, and art.功夫的理论是以中国古典哲学为基础的。
英语作文:中国功夫(优秀4篇)中国武术英语作文篇一Kung fu films have popularized traditional Chinese martial arts throughout the world. Films such as “crouching tiger, hidden dragon”,“kung fu hustle” “hero” and “house of flying draggers” have excited Hollywood, scored big at the international box officer, and have made a splash at awards ceremonies and film festivals around the world. And from these movies, Chinese kung fu stars Bruce Lee, Jacky Chan and Jet Lee have been heros in people’s mind.。
中国武术英语作文篇二Chinese kung fu in China called the martial arts, in a foreign country is called Chinese kung fu.Many of the Chinese wushu weapon, such as knife, sword, spear, qi ā ng weapons, etc. Of Chinese martial arts kung fu: nine Yin bones palm, omega supreme refers to, and Yang refers to, drunken master, a the alkaloids, wing chun, a dragon 18 zhangs.。
中国功夫之所以受到世界瞩目,与它的文化历史渊源是分不开的。
功夫不是单纯的拳脚运动,它是民族智慧的结晶,也是民族传统文化的体现。
如果你结识了外国朋友,想打开话匣子,给他们讲讲功夫的历史吧,绝对能吸引他们的注意。
但功夫的历史源远流长,非三言两语可以说清楚。
In the center of the vast Chinese nation lies the Mountain of Songshan, one of the country’s holiestspots and home to the Shaolin 1)Monastery, the birthplace of kung fu.The Buddhist monks of Shaolin were 2)pacifists, who mastered a deadly art using kicks, weapons and well-placed 3)punches. They were able to kill a man with the palm of a hand. These deadly skills are 4)in line with their faith and 5)spirituality, because Buddhists believe that, in order to follow the path of 6)compassion, they must 7)root out the heart of evil.In AD 527 the religious teacher, Da Mo, traveled from India to Shaolin to spread the word of Buddha. He spent nine years living alone and 8)meditating in a cave above the Shaolin temple. To keep his muscles healthy, he developed a series of movements and breathing exercises based on the movements ofanimals. These were to become the basis of kung fu.When Da Mo returned to the Shaolin temple, he began to teach the monks these techniques, and his tool of meditation evolved into a tool of 9)combat. Kung fu was born.As Shaolin’s 10)reputation grew, more and more young 11)novices traveled from all over China and attempted to join the 12)order. They had their heads shaved as an external sign of inward purity, and they swore an 13)oath of 14)obedience to their masters. Their training was 15)relentless. Their fists wouldbecome as hard as iron and their bodies almost .16)impervious to pain. Training would leave its mark not just on the students but also on the temple itself, as over the centuries their pounding feet crushed the stones beneath them.Kung fu, which in Chinese means “learned skill”or “great achievement,”has now given rise to more than 1,000 styles of martial arts. The Shaolin style is still probably the most famous of all.Today, the temple welcomes millions of tourists a year and sells them a 17)commercialized version of its history. But in the less visited temples of theSongshan hills, the original spirit of Shaolin lives on. 中国功夫英语介绍1.僧院2.和平主义者3.用拳猛击4.符合。
如何⽤英语介绍中国功夫说起中国“功夫”,⼤家都很熟悉。
Most people are familiar with the Chinese “Kung fu”.李⼩龙、成龙、李连杰,都是⼤家⽿熟能详的功夫电影明星。
They know the Kung fu movie stars Bruce Lee, Jackie Chan and Jet Li.⽽且很多⼈从功夫电影中也了解到了许多中国武术的元素。
Also, many people have learned a lot of elements of Chinese martial arts from the Kung fu movies.但仅凭从电影上看到的那些漂亮招式,是很难了解到中国武术的精髓的。
However, it would be hard to understand the essence of the Chinese martial arts merely from those beautiful movements in the movies.李连杰的成名电影《少林寺》,僧⼈们练习的是少林拳。
In the film that made Jet Li famous, “Shaolin Temple”, the monks practice Shaolin boxing.中国武术⼤致分为拳术和器械术。
Chinese martial arts are generally divided into free-hand boxing and armed boxing.器械术,顾名思义是⼿中有武器的,拳术则是徒⼿的。
Just as the name implies, the armed boxing refers to the boxing with weapons in hands while the free-hand boxing refers to the one without.少林拳,传说是由护卫少林寺的武僧们在长期的练武过程中慢慢积累发展出来的。