英语中委婉语气的表达法
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:5
告等,往往要用委婉语调,特别在口语中。
现将常见旳体现措施荟萃如下: ﻫ一、用“Will you...?”提出祈求等ﻫ(1) Will yo u (please) lend me some writing paper? 请借给我某些信纸好吗? ﻫ(2) Won’t you sit down and have some w hisky?要不要坐下来喝点儿威士忌? ﻫ二、用would开头旳句式提出祈求1. Would you (please/kindly)... ? 1( ﻫ) I didn’tquite catch your name. Would you spell it, please? 我没听清你旳名字,请拼一下好吗?(2) Would you kindly drive me home?你能不能开车送我回家?2. Would it be possible /too much (for me)t o...?ﻫ(1) Would itbe possible for me to take three days off next month? 我可不可以在下个月请三天假? ﻫ(2) Would it be too much to ask you to loo k after my baby for a moment? 你可以帮我看一会儿孩子吗?ﻫ3. Would you be kind/good enough to /so kind as to...? ﻫ(1) Would you be kind/goo d enough to meet us at the port? 麻烦你到机场接我们好吗?ﻫ(2) Would you be so kind as tokeep me inf ormed? 请随时告诉我某些状况好吗?4. Would you mind (my) doing...? ﻫWould yo u mind my turning down the volume of thetelevision? 你不介意我把电视声音关小点儿吧?ﻫ5. Would you mind if I ...?Would you mind if I askedyou a question? 我可以问你一种问题吗? ﻫ三、shall用于第一人称和第三人称,构成疑问句,提出建议或征求对方意见(1) Shall we go tothe concert tonight?我们今晚去听音乐会好吗?(2) Shall she come at once? 要她立即来吗?ﻫ四、用would, should, could, might表达见解、提出建议或忠告等ﻫ(1) It would seem that somethin g is wrong with the truck.看来这部卡车出毛病了。
中英委婉语的对比分析
中英委婉语是指在交际中为了表达某种信息或态度,而采用含蓄、间接的方式的语言
表达形式。
委婉语的使用可以减轻冲突,保护对方的面子,维护良好的人际关系。
中英委
婉语在表达方式和语言习惯上存在一些差异,下面分别从不同方面进行对比分析。
一、礼貌用语
中文中的委婉语通常通过使用一些礼貌用语来表达,例如「不好意思」、「请问一下」、「可能有点麻烦」等。
而英文中的委婉语则更注重使用一些委婉的措辞,例如「excuse me」、「if you don't mind」、「would you be so kind as to」等。
四、表述态度
在表达态度时,中文中常使用一些虚拟的语气来委婉地表达观点。
例如「我觉得可能」、「我认为也许」等。
而英文中则更倾向于直接地表达观点,例如「I think maybe」、「I believe perhaps」等。
五、措辞转换
在进行语言表达时,中文中还常常使用一些措辞转换的方法来委婉地表达。
例如将「我」转化为「小弟」、「某个人」、「有人」,将「你」转化为「大哥」、「阁下」、「您」等。
而英文中的措辞转换则相对较少,更倾向于使用正式的称呼,例如将「我」转
化为「I」,将「你」转化为「you」等。
中英委婉语在表达方式和语言习惯上存在一些差异。
中文中委婉语常通过使用礼貌用语、委婉词语、虚拟语气和措辞转换等方式来表达,而英文中则更注重使用委婉的措辞、
直接否定、直接建议与请求和正式称呼等方式来表达。
英语中委婉语气的表达法 LELE was finally revised on the morning of December 16, 2020英语中委婉语气的表达法在每一个民族的语言里,或多或少有些关于更礼貌更客气的表达方法,也就是委婉语气表达( overtone of politeness)。
西方人的委婉更是出了名的,英语学习者经过长期的英语学习和研究不难发现英语中有许多婉转口气的表达法,它使听话者觉得说话者更有涵养或更容易接受其内容,也使自己显得更有教养。
那么如何讲有礼貌的英语呢下面就用一些例子对此做一些阐述。
1 有关请求和命令的婉转说法这一类言语行为在不同程度上具有冒犯性,因此需要用礼貌的话把它淡化和缓解。
试比较:● Pass the water.(不礼貌 )● Pass the water, please.(使对方容易接受。
)● Would you pass the water(试探受话人是否乐意)● Could your possibly pass the water(询问受话人是否有做某事的可能性,很客气)● I would be extremely grateful if your would pass the water.(假设语气陈述句,很有礼貌)● I wonder if you would be good enough to pass the water.(假设语气,很委婉)受话人如何给对方答复,现分肯定回答和否定回答来研究。
肯定回答:按礼貌程度由低到高排列。
● .● (Yes,) certainly.● Yes, by all means.● Of course. I'll be only too pleased to.否定回答:当你被别人邀请参加聚会或其他等等活动而你因有事不能参加;或者人家有事相求你又确实帮不了,请求得不到满足,回答使发话人不悦,这时你不妨试试下面这些软否定: No, I'm afraid I can't; Well, I'd love to, but actually, I'm afraid I can't at present because...; I wish I could, but...; I'd love to, but...; I'd be glad to, but...; I'm afraid not, ...; It's very kind of you to say, but ...; I'd like to ..., but ..., etc.让我们用一些对话做为例子 :● A: We plan to go to the beach after class, want to come?B: I'd love to, but Pro. Jones wants to speak with me.● A: It never fails, It's raining hard outside and I'm stuckwithout an umbrella.B: I'd like to let you have mine, but I have to go out soon.● A: Will you go to the movies with me tonight?B: I'd love to, but I've caught a cold.● A: Could you possibly do me a favor?B: Sure, What is it?A: I've got a problem. I have to fix my table and I don't have a hammer. Could I possibly borrow yours? B: I'm sorry. I'm afraid Idon't have one.A: Oh .Do you know anybody who does?B: Yes. You should call Charlie. I'm sure he'll be happy to lend you his.A: Thank you. I'll call him right away.● A: It's such a fine day, shall we go to the park for a walk?B: I'd like to join you, but I find it chilly to walk outside in spite of the sun.2 劝告的婉转法试比较下面句子(按从直截了当到较有礼貌的含蓄的劝告表达法排列)● You ought to type this paper.(有强加于人的意向 )● You really should slow down at your office.● You'd better tell him the truth.● I'd advise you to take a vacation.● You should take your parents' advice, they know what's best for you.● If I were you , I'd buy another car without hesitation.(含蓄地达到劝告目的)3 建议的表达法试比较:● I suggest you go for some advice.(不够礼貌,用于熟悉的人 )● I would suggest starting the work at once.(较委婉)● You can read the novel now if you like.(给人选择余地,较客气)● You could/might have a look at the novel.(客气)● Why not call me next weekend(有礼貌的建议)● Why don't you find a decent job(同 5))● Can /may/Could/might I suggest that...(使受话人容易接受)● It would be better if you copy that again.(假设条件句,容易使人接受)● I wonder if I might make the suggestion that...(用在正式场合,比如外交家的审慎的辞令风格)4 如何利用某些时态婉转地表达自己种种想法从上面所举例子,我们不难发现英语中有些时态其实并不表示真正的时态,而是与英语中的委婉语气密不可分的,例如:某些实意动词( want, wonder, think, hope等)的过去时、现在进行时、过去进行时表现在时比直接用现在时态更婉转,如:● A: Did you want me?B: Yes, I wondered if you could give me some help.● It's time you had a holiday.● I wish you lived closer to us.● If only you lent your book to me.● I'm hoping you'll give us some advice.● I'm wondering if I may have a word with you.● I was wondering /wondered if you'd like to come out with me one evening.● I was hoping / hoped you could send me some books.上面所举例子实际上都可以用一般现在时来代替,但是就不如用一般过去时;现在进行时或过去进行时委婉。
表示委婉的英语疑问词一、引言在英语交流中,疑问词用于提出疑问或寻求信息。
除了传统的疑问词如“what”、“when”、“where”、“who”和“why”之外,还有一些委婉的疑问词,它们在表达意思时更为温和、礼貌,有助于建立良好的人际关系和沟通氛围。
本文将探讨委婉的英语疑问词的类型、应用场景、好处以及如何正确使用。
二、委婉的英语疑问词类型委婉的英语疑问词主要有以下几种类型:1.以“Would”开头的疑问句:使用“Would”可以表达一种礼貌和委婉的语气,例如:“Would you like to go for a walk?”(你想去散步吗?)2.以“Can”开头的疑问句:使用“Can”可以询问对方的能力或可能性,语气相对委婉,例如:“Can you help me with this task?”(你能帮我完成这项任务吗?)3.以“Could”开头的疑问句:与“Can”相似,“Could”也用于询问能力或可能性,但更为委婉,例如:“Could you possibly lend me your car?”(你能否把车借给我?)4.以“May”开头的疑问句:使用“May”可以询问对方是否允许做某事,语气较为委婉,例如:“May I use your phone?”(我可以用一下你的电话吗?)5.以“Shall”开头的疑问句:使用“Shall”可以提议或建议做某事,语气相对温和,例如:“Shall we go to the movies tonight?”(今晚我们去看电影好吗?)三、委婉的英语疑问词应用场景委婉的英语疑问词在以下场景中非常适用:1.请求或提议:当你想请求对方做某事或提议一起做某事时,使用委婉的疑问词可以让对方感到更加尊重和舒适。
2.询问对方的意见或意愿:通过使用委婉的疑问词,你可以礼貌地询问对方的意见或意愿,从而更好地了解对方的想法。
3.表达不确定性或疑虑:当你对某事不确定或有所疑虑时,使用委婉的疑问词可以减轻对方的压力,并鼓励对方分享更多信息。
英语委婉语气表达法作者:张志勇文章来源:英语知识点击数:1696 更新时间:2008-4-17 英语交际中,为了使对方能愉快地接受自己的请求、建议、命令、警告等,往往要用委婉语气,尤其在口语中。
现将常见的表达方法荟萃如下:一、用“Will you...?”提出请求等(1) Will you (please) lend me some writing paper? 请借给我一些信纸好吗?(2) Won’t you sit down and have some whisky? 要不要坐下来喝点儿威士忌?二、用would开头的句式提出请求1. Would you (please/kindly)... ?(1) I didn’t quite catch your name. Would you spell it, please? 我没听清你的名字,请拼一下好吗?(2) Would you kindly drive me home?你能不能开车送我回家?2. Would it be possible /too much (for me)to...?(1) Would it be possible for me to take three days off next month? 我可不可以在下个月请三天假?(2) Would it be too much to ask you to look after my baby for a moment? 你可以帮我看一会儿孩子吗?3. Would you be kind/good enough to /so kind as to...?(1) Would you be kind/good enough to meet us at the port? 麻烦你到机场接我们好吗?(2) Would you be so kind as to keep me informed? 请随时告诉我一些情况好吗?4. Would you mind (my) doing...?Would you mind my turning down the volume of the television? 你不介意我把电视声音关小点儿吧?5. Would you mind if I ...?Would you mind if I asked you a question? 我可以问你一个问题吗?三、shall用于第一人称和第三人称,构成疑问句,提出建议或征求对方意见(1) Shall we go to the concert tonight? 我们今晚去听音乐会好吗?(2) Shall she come at once? 要她马上来吗?四、用would, should, could, might表示看法、提出建议或忠告等(1) It would seem that something is wrong with the truck. 看来这部卡车出毛病了。
英语中委婉语气的表达法在每一个民族的语言里,或多或少有些关于更礼貌更客气的表达方法,也就是委婉语气表达( overtone of politeness)。
西方人的委婉更是出了名的,英语学习者经过长期的英语学习和研究不难发现英语中有许多婉转口气的表达法,它使听话者觉得说话者更有涵养或更容易接受其内容,也使自己显得更有教养。
那么如何讲有礼貌的英语呢?下面就用一些例子对此做一些阐述。
1 有关请求和命令的婉转说法这一类言语行为在不同程度上具有冒犯性,因此需要用礼貌的话把它淡化和缓解。
试比较:● Pass the water.(不礼貌 )● Pass the water, please.(使对方容易接受。
)● Would you pass the water?(试探受话人是否乐意)● Could your possibly pass the water?(询问受话人是否有做某事的可能性,很客气)● I would be extremely grateful if your would pass the water.(假设语气陈述句,很有礼貌)● I wonder if you would be good enough to pass the water.(假设语气,很委婉)受话人如何给对方答复,现分肯定回答和否定回答来研究。
肯定回答:按礼貌程度由低到高排列。
● O.K.● (Yes,) certainly.● Yes, by all means.● Of course. I'll be only too pleased to.否定回答:当你被别人邀请参加聚会或其他等等活动而你因有事不能参加;或者人家有事相求你又确实帮不了,请求得不到满足,回答使发话人不悦,这时你不妨试试下面这些软否定: No, I'm afraid I can't; Well, I'd love to, but actually, I'm afraid I can't at present because...; I wish I could, but...; I'd love to, but...; I'd be glad to, but...; I'm afraid not, ...; It's very kind of you to say, but ...; I'd like to ..., but ...,etc. 让我们用一些对话做为例子 :● A: We plan to go to the beach after class, want to come?B: I'd love to, but Pro. Jones wants to speak with me.● A: It never fails, It's raining hard outside and I'm stuck without an umbrella.B: I'd like to let you have mine, but I have to go out soon.● A: Will you go to the movies with me tonight?B: I'd love to, but I've caught a cold.● A: Could you possibly do me a favor?B: Sure, What is it?A: I've got a problem. I have to fix my table and I don't have a hammer. Could I possibly borrow yours? B: I'm sorry. I'm afraid I don't have one.A: Oh .Do you know anybody who does?B: Yes. You should call Charlie. I'm sure he'll be happy to lend you his.A: Thank you. I'll call him right away.● A: It's such a fine day, shall we go to the park for a walk?B: I'd like to join you, but I find it chilly to walk outside in spite of the sun.2 劝告的婉转法试比较下面句子(按从直截了当到较有礼貌的含蓄的劝告表达法排列)● You ought to type this paper.(有强加于人的意向 )● You really should slow down at your office.● You'd better tell him the truth.● I'd advise you to take a vacation.● You should take your parents' advice, they know what's best for you.● If I were you , I'd buy another car without hesitation.(含蓄地达到劝告目的)3 建议的表达法试比较:● I suggest you go for some advice.(不够礼貌,用于熟悉的人 )● I would suggest starting the work at once.(较委婉)● You can read the novel now if you like.(给人选择余地,较客气)● You could/might have a look at the novel.(客气)● Why not call me next weekend?(有礼貌的建议)● Why don't you find a decent job?(同 5))● Can /may/Could/might I suggest that...?(使受话人容易接受)● It would be better if you copy that again.(假设条件句,容易使人接受)● I wonder if I might make the suggestion that...(用在正式场合,比如外交家的审慎的辞令风格)4 如何利用某些时态婉转地表达自己种种想法从上面所举例子,我们不难发现英语中有些时态其实并不表示真正的时态,而是与英语中的委婉语气密不可分的,例如:4.1 某些实意动词( want, wonder, think, hope等)的过去时、现在进行时、过去进行时表现在时比直接用现在时态更婉转,如:● A: Did you want me?B: Yes, I wondered if you could give me some help.● It's time you had a holiday.● I wish you lived closer to us.● If only you lent your book to me.● I'm hoping you'll give us some advice.● I'm wondering if I may have a word with you.● I was wondering /wondered if you'd like to come out with me one evening.● I was hoping / hoped you could send me some books.上面所举例子实际上都可以用一般现在时来代替,但是就不如用一般过去时;现在进行时或过去进行时委婉。
口语表达中的各类不同语气1. as you say表示勉强地同意他人的要求或命令时的用语,“遵命,好吧”如:-I want this done right now.-As you say, sir.-立即把它做出来-好,就做出来,先生。
2.dare I say it要说可能利用对方不高兴或失望的话,因此为引导“说句不入耳的话,说的难听一点”如:The British singers, dare I say it, are only middling.英国的歌手,说句不中听的话,不怎么样。
3.don't say表示反感,惊讶,不耐烦,怀疑“可别又扯什么……”如:Don't say you have broken another cup.我可不想听到你又打了个杯子啊。
4.easier said than done“提及来容易,做起来难”如:Persuading a child to eat is easier said than done.哄孩子吃饭真是说起来容易做起来难啊。
5.I can't say委婉地表示不赞同或否定“恐怕我不……”如:I can't say I want to go and visit your parents this week.周末我不太想去见你的父母。
6.I couldn't say...“我说不上来;很难讲;不知道”如:I couldn't say how long the treatment is likely to take.我不知道这种疗法要多长时间。
10.I'm bound to say...表示强调你必需说或承认“很惭愧地讲”如:I'm bound to say that it is the British who are mostly to be blamed. 惭愧地讲(说话人本身是英国人),英国人最该受谴责。
主题:使用could表示委婉语气的回答文章内容:一、什么是委婉语气委婉语气是在表达自己的意见或建议时不希望直接冒犯对方的语言表达方式。
委婉语气可以让交流者在沟通中更加和谐,避免产生冲突或引起不愉快的情绪。
二、could的用法1. could用作情态动词,表示能力或许可。
2. could也可以用来表示委婉的请求、建议或询问,常用于礼貌的交际场合或对于不好意思直接提出来的事情。
3. 当用could时,语气会更加委婉,显得更加客气。
三、使用could表示委婉语气的场合1. 在请求帮助或服务时,可以用could来表示礼貌。
2. 在提出建议或意见时,可以用could来委婉表达。
3. 在询问对方是否愿意做某件事情时,使用could可以显得更加客气。
4. 在拒绝他人的请求或建议时,使用could可以缓解尴尬。
四、举例说明1. 例一:当你想请求别人帮你开门时,可以说:“Could you please help me open the door?”2. 例二:当你想提出建议时,可以说:“I think you could consider taking a differe nt approach.”3. 例三:当你想询问对方是否能否帮忙时,可以说:“Could you possibly lend me a hand with this?”4. 例四:当你不想接受他人的邀请时,可以说:“Thank you for inviting me, but I’m afraid I could not make it this time.”五、注意事项1. 虽然could表示了委婉语气,但在实际使用中也需要根据具体情况和对方的关系来灵活运用,避免误解或引起不必要的矛盾。
2. 语气的委婉与否,并不仅仅取决于could的使用,更主要的是表达者的语气、表情和态度。
3. 在跨文化交流中,不同国家和地区的人对于委婉语气的理解和运用也有所差异,需要注意和尊重对方的文化习惯。
中英委婉语的对比分析委婉语是一种言语表达方式,常用于礼貌、表达委婉情感、避免冲突等。
中英文委婉语的用法有所不同,接下来将对比分析中英文委婉语的表达方式。
1. 礼貌用语在中文中,我们常用“请”、“谢谢”等字眼表示礼貌。
例如:“请问您需要什么帮助?”、“谢谢你的耐心等待。
”等等。
在英文中,礼貌用语包括“Excuse me”,“Please”和“Thank you”。
“Excuse me”可以用于请求别人的注意或道歉,例如:“Excuse me, can I have a moment of your time?”“Please”表示请求或提醒,例如:“Please be careful, you might trip over that.”“Thank you”则表示感激之情,例如:“Thank you for your help.”2. 否定语气在中文中,我们常使用“不太好”、“有一点点问题”等词语来表示否定。
例如:“这道题我不太会。
”、“这个方案有一些小问题。
”3. 婉转拒绝在中文中,我们常使用“抱歉,我有其他的事要忙。
”、“我需要考虑一下。
”等方式婉转拒绝别人的请求。
在英文中,可以用“Sorry, I'm tied up at the moment.”、“I'll need to think about it first.”等方式婉转拒绝别人的请求。
4. 委婉表达在中文中,我们常使用“可能不太适合你”、“我的看法与你略有不同”等方式去委婉表达我们的意见。
5. 推销语在中文中,为了表现自己的自信和实力,会使用一些比较强烈的语言,如“我们公司产品最好”、“我们的服务最专业”。
总体来说,中英文委婉语的用法有所不同,但目的都是为了表达我们的想法和情感,并体现尊重、礼貌、文雅等。
在实际交流中,我们需要灵活运用不同的委婉语,以适应不同的情境和对话对象。
英语中委婉语气的表达法在每一个民族的语言里, 或多或少有些关于更礼貌更客气的表达方法, 也就是委婉语气表达(overtoneofpoliteness) 。
西方人的委婉更是出了名的, 英语学习者经过长期的英语学习和研究不难发现英语中有许多婉转口气的表达法,它使听话者觉得说话者更有涵养或更容易接受其内容, 也使自己显得更有教养。
那么如何讲有礼貌的英语呢? 下面就用一些例子对此做一些阐述。
1 有关请求和命令的婉转说法这一类言语行为在不同程度上具有冒犯性,因此需要用礼貌的话把它淡化和缓解。
试比较:●Pass the water.(不礼貌)●Pass the water,please.( 使对方容易接受.)●Would youpassthe water?(试探受话人是否乐意)●Could your possiblypass thewater?(询问受话人是否有做某事的可能性,很客气)●I would be extremelygratefulif yourwould passthe water.(假设语气陈述句, 很有礼貌)●I wonder ifyou wouldbegood enough topassthe water。
( 假设语气,很委婉)受话人如何给对方答复, 现分肯定回答和否定回答来研究。
肯定回答: 按礼貌程度由低到高排列。
●O。
K。
●(Yes,)certainly.●Yes, by allmeans。
●Ofcourse。
I’llbeonly too pleased to。
否定回答: 当你被别人邀请参加聚会或其他等等活动而你因有事不能参加; 或者人家有事相求你又确实帮不了,请求得不到满足,回答使发话人不悦,这时你不妨试试下面这些软否定:No,I'm afraid I can’t;Well,I’d love to,but actually, I’mafraid I can'tatpresentbecause。
.;I wish I could, but。
.;I’d love to, but。
..; I’d beglad to,but。
;I’mafraid not,。
.; It'sver ykindof you tosay, but ...; I’d like to 。
.., but。
, etc. 让我们用一些对话做为例子:●A: We plan to go to the beach after class,want to come?B: I'd love to,butPro.Jones wants to speak with me。
●A:It never fails,It’sraining hard outsideand I'mstuckwith out anumbrella.B: I’d like to letyou havemine,but I have to go outsoon.●A:Will you go to the movies withme tonight?B:I’dloveto, butI'vecaughtacold。
●A:Could you possibly do me a favor?B:Sure,Whatis it?A: I've got a problem. I have to fix my tableand I don'thaveahammer. Could I possibly borrowyours?B:I'msorry.I'm afraidI don’t haveone.A: Oh 。
Do you know anybodywho does?B:Yes. You should call Charlie.I'm sure he’llbe happy to lendyouhis.A:Thankyou。
I'll call himright away.●A:It's such a fine day,shall we go to the park for a walk?B: I’d like to join you, but I find it chilly to walk outsideinspite of t hesun.2 劝告的婉转法试比较下面句子( 按从直截了当到较有礼貌的含蓄的劝告表达法排列)●You oughtto type this paper。
(有强加于人的意向)●You reallyshould slow down atyour office.●You’d bettertell him the truth。
●I'd advise youtotake a vacation.●Youshouldtakeyour parents' advice,theyknow what’s best for you。
●If I were you ,I'd buy another car withouthesitation.( 含蓄地达到劝告目的)3建议的表达法试比较:●I suggestyou go forsome advice.(不够礼貌,用于熟悉的人)●I would suggeststarting theworkat once.( 较委婉)●You can read thenovel now if youlike。
( 给人选择余地,较客气)●Youcould/might havea look at the novel.( 客气)●Why not callmenext weekend?( 有礼貌的建议)●Whydon't youfind a decent job?( 同5))●Can/may/Could/might I suggest that.。
.?(使受话人容易接受)●It would be better if you copy that again.(假设条件句, 容易使人接受)●Iwonder ifImightmake thesuggestion that。
..(用在正式场合, 比如外交家的审慎的辞令风格)4 如何利用某些时态婉转地表达自己种种想法从上面所举例子,我们不难发现英语中有些时态其实并不表示真正的时态, 而是与英语中的委婉语气密不可分的,例如:4。
1某些实意动词( want, wonder, think, hope等)的过去时、现在进行时、过去进行时表现在时比直接用现在时态更婉转,如:●A:Did you want me?B: Yes,I wonderedifyou could giveme somehelp.●It's time you had a holiday。
●Iwish you lived closer to us.●If onlyyou lentyour booktome。
●I'm hoping you’ll give us some advice.●I'm wondering if Imay have a wordwithyou。
●I was wondering/wondered ifyou'd liketo comeoutwith me one evening.●I was hoping/ hoped you could send me some books.上面所举例子实际上都可以用一般现在时来代替, 但是就不如用一般过去时;现在进行时或过去进行时委婉。
如:Iwas wondering whether you could help me dosomethingon ourwe dding。
这是一句非常礼貌的话,比“Could you help me do someth ing on our wedding?”要客气得多。
它用的是过去进行时,表达的意思却是现在。
这句话可以翻译成: “不知能否劳驾您在我们婚礼上帮我做点事情? ”如果我们沿用传统的时态概念, 把这句话改成后者,那么,整句话的语气大变, 显得生硬。
更遭的是,句子产生了两种负面意义: 我不知道你帮不帮我做这件事; 对你否帮我做这事, 我持怀疑态度.而用过去进行时,则不会产生以上错误理解.4.2 一些情态动词或其他动词的过去时也用来表示委婉语气,实际上是虚拟语气,表假设、愿望、建议、猜测、怀疑而已。
而没有时间上的差别,如:●She might have missed the train。
( 既是虚拟语气,也表委婉).●Wemight all have beenindulging inanillusion。
●It might be an idea totrythis one again。
●I wouldsuggest youcopied thisoutagain。
●Sally couldn't love him.●Itwould be betterif you wrotein ink..●You'd(You had)better be careful next time.●I'd rather youfinished this off beforeFriday.●I’dratheryoudidn'tlook at the answer or askothers for help。
●This handbag could be Mary's.●A:Could/mightIsmokehere?B:Yes, of course you can。
/No, I’m afraid not. ●Should Iturn off thelight?●Whatshould we donext?●I should sayheis justtheright man for thisjob.●I should thinkyourapproach iscorrect.●I don’t think he wouldbe so absent- minded.●It would be a pity to stop our work half-way。
●Would youliketo stay here for thenight?●What would youadvise me todo?●If I had a chance,I’d major in economics.●It's a pity if they should be so obstinate●Iwouldn’t go there unless they should force meto go。