古诗赋得释迦钵赠慧古明上人翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.98 KB
- 文档页数:3
古诗送贺兰上人翻译赏析《送贺兰上人》作者为唐朝文学家贾岛。
其古诗全文如下:野僧来别我,略坐傍泉沙。
远道擎空钵,深山蹋落花。
无师禅自解,有格句堪夸。
此去非缘事,孤云不定家。
【前言】《送贺兰上人》是唐代著名诗人贾岛赠别贺兰上人的诗作。
该诗以简单的笔墨刻画出了一位漂泊无迹的野僧形象,表达了诗人对贺兰上人的赠别之情,以及对其孤高秉性的赞美之意。
【注释】①略:简陋。
②蹋:踏。
③格:品位、气度。
④缘事:关系于人身之事物。
《圆觉经》:“若在伽蓝,安处徒众,有缘事故,随分思察。
”【翻译】山野之僧与我告别,坐地依傍清泉流沙。
高擎空钵迈上远道,遁入深山轻踏落花。
未拜宗师禅心自悟,品格高尚诗句堪夸。
此行非关身家之事,孤云漂泊永无定家。
【赏析】得道之人,入禅之人,其行为举止自有其出众之处,脱俗之处。
与友人告别,不在长亭,更不会有酒宴,只在清泉旁席地小坐而已。
千里远行,无盘缠,更无车马,只高擎一空钵,赤脚踏遍地落花。
远行僧之清苦可见矣,远行僧之清高亦可见矣。
诗先写其行径,再写其胸襟。
禅宗标榜“教外别传”,这位山野之僧无宗无师,但却有清静智慧orG,禅心自通。
禅宗本“不立文字”,但亦不废文字,山僧既有孤高秉性,发而为诗,其句自妙。
这次野僧来告别而去,也并非有什么人事的牵绊,只如孤云野鹤继续漂泊而已。
雁过长空,影沉水底。
雁无投影之意,水无留影之心。
贾岛该诗以淡淡的笔墨写一位漂泊无迹的野僧。
---来源网络整理,仅供参考。
送外甥怀素上人归乡侍奉原文、翻译、赏析送外甥怀素上人归乡侍奉原文、翻译、赏析送外甥怀素上人归乡侍奉原文、翻译、赏析1送外甥怀素上人归乡侍奉释子吾家宝,神清慧有馀。
能翻梵王字,妙尽伯英书。
远鹤无前侣,孤云寄太虚。
狂来轻世界,醉里得真如。
飞锡离乡久,宁亲喜腊初。
故池残雪满,寒柳霁烟疏。
寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。
遥知禅诵外,健笔赋闲居。
翻译上人你乃是我们宗族的骄傲,你聪慧有余,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓。
远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久。
你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。
你离开家乡,四海云游,时间太久;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴。
你的故园池塘中满是残雪,柳条稀疏,烟雨迷蒙。
你祝寿敬酒,熬汤侍药,晨餐素食,精心侍奉父母。
我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外,还健笔如飞,赋诗闲居的生活。
注释释子:僧人、和尚,此指怀素。
翻:翻译。
梵王字:指佛经。
伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。
前侣:前面的伴侣。
太虚:即太空。
世界:佛家语,指宇宙。
真如:佛家语,指永恒存在的实体、实性。
飞锡:佛家语,和尚游方称为飞锡。
宁亲:使父母安宁。
此为奉养父母。
腊初:腊月初旬。
霁烟:雨后的烟气。
寿酒:寿延之酒。
荐:献,进。
禅诵:念经。
健笔:勤奋地练笔。
鉴赏“释子吾家宝,神清慧有余。
”俗话说“一子出家,七祖升天”,家里有一人出家,冥冥中上下几代,周围几族都要沾光,当然是“吾家宝”了。
作为怀素大师而言,从小就是“神清慧有余”的。
“能翻梵王字,妙尽伯英书。
”怀素也可能懂印度梵文。
中国的草书,始于张芝,而怀素集其大成。
“远鹤无前侣,孤云寄太虚。
”出家人如野鹤闲云,如怀素大师,至少在草书上是“无前侣”的。
而其下笔,也如“孤云寄太虚”。
没有如此的境界,也谈不上相应的艺术成就。
“狂来轻世界,醉里得真如。
”唐代草书,以张旭、怀素并称于世,张旭号称“癫”,一天疯疯癫癫的,而怀素则“狂”,成天疯疯狂狂的。
古朝高僧的诗
首先是黄檗禅师的《上堂开示颂》。
这首诗以尘劳之事为背景,表达了超脱尘世的决心。
全诗气势磅礴,寓意深远,展示了禅师的高超修为和深厚禅意。
诗中写道:“尘劳迥脱事非常,紧把绳头做一场。
不经一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。
”
接下来是灵澈上人的《东林寺酬韦丹刺史》。
这首诗以年老心闲为主题,表达了诗人对世事的淡泊和对自然的热爱。
诗中通过对麻衣草座等细节的描绘,展现了诗人的高洁品质和超脱情怀。
诗云:“年老心闲无外事,麻衣草座亦容身。
相逢尽道休官好,林下何曾见一人。
”
此外,本寂的《赠廊壁》和《焰里寒冰结》也是值得一提的诗作。
前者以秋风、暮钟、江门等意象构成了一幅凄美的画面,表达了诗人对人生的感慨;后者则以焰里寒冰为喻,寓意人生无常和修行的艰辛。
这些诗作都展现了本寂的高深禅意和卓越诗才。
最后是寒山和尚的《杳杳寒山道》。
这首诗以寒山道为背景,通过描绘鸟鸣、涧流等自然声音和景象,表达了诗人对自然的热爱和对人生的独特见解。
诗中充满了禅意和哲理,展现了寒山和尚的高深修为和卓越诗才。
全诗如下:“杳杳寒山道,落落冷涧滨。
啾啾常有鸟,寂寂更无人。
淅淅风吹面,纷纷雪积身。
朝朝不见日,岁岁不知春。
”
这些古朝高僧的诗作不仅具有深厚的宗教内涵和艺术价值,还为我们提供了思考人生、自然和宇宙的宝贵视角。
通过欣赏这些诗作,我们可以感受到高僧们的智慧和情怀,也能在喧嚣的尘世中找到一片宁静的内心世界。
刘禹锡《谒柱山会禅师》原文及翻译赏析
谒柱山会禅师原文:
我本山东人,平生多感慨。
弱冠游咸京,上书金马外。
结交当世贤,驰声溢四塞。
勉修贵及早,狃捷不知退。
锱铢扬芬馨,寻尺招瑕纇.淹留郢南都,摧颓羽翰碎。
安能咎往事,且欲去沉痗.吾师得真如,寄在人寰内。
哀我堕名网,有如翾飞辈。
曈曈揭智烛,照使出昏昧。
静见玄关启,歆然初心会。
夙尚一何微,今得信可大。
觉路明证入,便门通忏悔。
悟理言自忘,处屯道犹泰。
色身岂吾宝,慧性非形碍。
思此灵山期,未卜何年载。
诗词作品:谒柱山会禅师诗词作者:【唐代】刘禹锡。
“上人分明见”的意思及全诗出处和翻译赏析
诗中用“分明见,玉兔潭底没”来形容禅师对佛法的洞悉和理解,意思是禅师能看透世事的虚妄和表象,达到了超凡脱俗的境界。
《赠智朗禅师》
唐代贾岛
上人分明见,玉兔潭底没。
上人光惨貌,古来恨峭发。
涕辞孔颜庙,笑访禅寂室。
步随青山影,坐学白塔骨。
解听无弄琴,不礼有身佛。
欲问师何之,忽与我相别。
率赋赠远言,言惭非子曰。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了对智朗禅师的景仰之情。
诗人称智朗禅师为“上人”,表明对禅师的敬称。
诗中用“分明见,玉兔潭底没”来形容禅师对佛法的洞悉和理解,意思是禅师能看透世事的虚妄和表象,达到了超凡脱俗的境界。
同时,诗人也表达了对禅师颇具苦行僧的形象的赞美,称禅师的外貌“光惨”,即苦行的容貌。
诗的后半部分描写了诗人和禅师的相遇和别离,诗人涕泗满面,告别孔子的祠庙,笑着拜访禅师的静修之处,与禅师共同修行。
诗人步行
在青山之间,从禅师那里学习白塔般坚实的内心。
诗人说自己没有弹琴的才艺,但在修行上比较有进展,表示不拘礼节地追随佛法。
诗人想问禅师的修行之道,但禅师突然离去,使诗人感到痛苦,以此表达了对禅师的思念之情。
整首诗情感真挚,表达了诗人对禅师高超智慧和苦行修行的敬佩之情,同时也融入了诗人对禅宗修行的向往和追求。
贾岛以简练的文字和深沉的思想描绘出了禅宗修行者的形象,展示了唐代文人对佛教思想的推崇。
《诗词曲赋文·泗州僧伽塔》原文与赏析《诗词曲赋文·泗州僧伽塔》原文与赏析苏轼我昔南行舟系汴,逆风三日沙吹面。
舟人共劝祷灵祠,香火未收旗脚转。
回头顷刻失长桥,却到龟山未朝饭。
至人无心何厚薄,我自怀私欣所便。
耕田欲雨刈欲晴,去得顺风来者怨。
若使人人祷辄遂,造物应须日千变。
我今身世两悠悠,去无所逐来无恋。
得行固愿留不恶,每到有求神亦倦。
退之旧云三百尺,澄观所营今已换。
不嫌尘土污丹梯,一看云山绕淮甸。
熙宁四年(1071)六月,苏轼因与王安石为首的新党政见不合乞补外,遂以太常博士直史馆通守杭州。
十月中旬,离京赴任途经泗州(治所在今江苏泗洪东南,盱眙对岸,正当汴水入淮口处),重游占刹僧伽塔后写此诗。
僧伽大师是来自西域的高僧,唐中宗尊为国师,传其能呼风唤雨,治人痼疾,景龙四年(710)卒于长安,归葬临淮,起塔供养(参见《太平广记》卷九六)。
“我昔”以下6句,追述治平三年(1066)秋,苏轼兄弟护送父洵灵柩舟行还蜀,自汴入泗入淮,初过僧伽塔的情景,是全诗第一节。
“逆风”句极言天气恶劣,风尘满面,行船艰苦。
诗人听从“舟人”劝说,祈祷僧伽塔,居然显灵:只见“香火未收”,风向骤变,从此一帆风顺;小舟离开长桥,顷刻间已达龟山(其旧址在江苏盱眙),这时还未及早餐。
这里借用了梅尧臣《龙女祠祈顺风》诗意:“龙母龙相依,风云随所变;舟人请予往,出庙旗脚转。
”“长芦江口发平明,白鹭洲前已朝膳。
”极言风转之速,舟行之快。
此与护柩返川、归心似箭恰好合拍。
“至人”以下六句,在追昔与抚今间横插一段颇富哲理的议论,是全诗第二节。
《庄子·天下》:“不离于真,谓之至人。
”又《逍遥游》云:“至人无己。
”那是道家修炼的极高精神境界,借指僧伽;“无心”却解脱妄念的真心,“无心自安”、“无心自乐”(见《宝镜录》卷四五),又是佛门修行的极高精神境界,借称僧伽。
诗人认为,僧伽大师既是“无心”的“至人”,便不该厚此薄彼。
当“我自怀私”乞求转变风向时,竟欣然有应;虽受此厚爱,终觉佛心已在偏袒“我”。
盛唐-李白《驾去温泉后赠杨山人》原文、译文及注释题记:天宝二年(743年)冬,唐玄宗游骊山温泉宫,当时李白正在长安供奉翰林。
李白侍从唐玄宗到温泉宫回来以后,写此诗赠给姓杨的隐士。
原文:驾去温泉后赠杨山人盛唐-李白少年落魄楚汉间,风尘萧瑟多苦颜。
自言管葛竟谁许,长吁莫错还闭关。
一朝君王垂拂拭,剖心输丹雪胸臆。
忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。
幸陪鸾辇出鸿都,身骑飞龙天马驹。
王公大人借颜色,金璋紫绶来相趋。
当时结交何纷纷,片言道合惟有君。
待吾尽节报明主,然后相携卧白云。
翻译:少年落魄楚汉间,风尘萧瑟多苦颜。
我年轻时在楚汉一带落魄失意,到处受到冷遇,流落风尘而郁郁寡欢。
自言管葛竟谁许,长吁莫错还闭关。
自言有管葛之才而有谁推许,只好长吁短叹,闭门谢客,在家赋闲。
一朝君王垂拂拭,剖心输丹雪胸臆。
一旦天子垂顾,加以佛拭之恩,我则尽心竭力以尽忠心。
忽蒙白日回景光,直上青云生羽翼。
忽蒙天子白日之光垂照,我如同胁王两翅,直飞青云之上。
幸陪鸾辇出鸿都,身骑飞龙天马驹。
有幸陪天子銮驾东入鸿都之门,身骑官中之龙马,好不威风。
王公大人借颜色,金璋紫绶来相趋。
这时王公大人无不借我以颜色,金章紫绶之高官也来奔走相趋。
当时结交何纷纷,片言道合惟有君。
当时与我结交的人是何等之多,但只有您才与我真正地志同道合。
待吾尽节报明主,然后相携卧白云。
待我尽节报效明主之后,我要与君一起隐居南山,同卧白云。
注释:温泉:即温泉宫,天宝六载改名华清宫,在今陕西临潼县南骊山上。
山人,指隐士,隐士常住山林,故称山人。
驾,皇帝的车子,这里代指皇帝。
落魄:不得志。
楚汉间:今湖北汉水流域一带,古属楚地。
风尘萧瑟:指流落时奔走在风尘之中。
萧瑟:风吹的声音。
管:春秋时辅佐齐桓公成就霸业的管仲。
葛(gé):三国时辅佐刘备成就蜀汉事业的诸葛亮。
许:认可。
莫错:冷落寂寞。
闭关:关门。
垂:受到垂青。
拂拭:擦拭。
输:送。
丹:赤心。
雪:洗,使呈露,指全部露出来。
忽蒙白日回景光:骤然间受到皇帝的恩遇。
《上堂开示颂》原文、翻译及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结计划、报告材料、策划方案、条据文书、演讲致辞、合同协议、党团资料、教案资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as summary plans, report materials, planning plans, doctrinal documents, speeches, contract agreements, party and youth organization materials, lesson plan materials, essay encyclopedias, and other sample essays. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!《上堂开示颂》原文、翻译及赏析《上堂开示颂》是唐代黄蘖禅师所作,作者是佛门禅宗的一代高僧,他借此诗偈,表达对坚志修行得成果的决心,说出了人对待一切困难所应采取的正确态度。
古诗赋得释迦钵赠慧古明上人翻译赏析《赋得释迦钵赠慧古明上人》作者为唐朝文学家徐贲。
其古诗全文如下:圣凡同有体,饮食必藉器。
如来制石钵,匪特传法嗣。
偶因受余光,相承成旧事。
遂令后代争,纷纷起嗔戾。
我愿过量人,要识拈花意。
【前言】《赋得释迦钵赠慧古明上人》是明初画家、诗人徐贲所作的一首题咏诗。
该诗是作者就释迦钵而赋诗,以赠给友人慧古明上人,表达了诗人对友人的赞美之情。
【注释】①赋得:古人诗题中的常用语,即为某物或某事而作诗的意思。
②圣凡同有体,饮食必藉器。
如来制石钵,匪特传法嗣:不管是圣人还是凡人,都有躯体,都要吃饭喝水,因而也就必须借助于一定的器物。
所以,如来以钵为食器,并不是为了传法嗣的。
据《金刚经》云,如来到了吃饭的时间,曾持钵到舍卫大城乞食,即诗中“制石钵”之意。
“传法嗣”之事,是说东土禅宗传法,往往以衣钵为信物。
宋僧契嵩《传法正宗记》卷六记载弘忍传法惠能时之言道:“昔达摩以来自异域,虽传法于二祖,恐世未信其所师承,故以衣钵为验。
今我宗天下闻之,莫不信之,则此衣钵可止于汝。
”③偶因受余光,相承成旧事。
遂令后代争,纷纷起嗔戾:以衣钵相验,在东土禅宗只是一件偶然的事,岂料竟被赋予了特殊的含义,世代相传下去,致使后人为了获得正统地位,纷纷抢夺衣钵,引起无数争端。
如六祖惠能得到五祖弘忍所传衣钵后,南行途中,就曾被人追杀。
④过量人:器识深远的人。
⑤拈花意:即世尊拈花,迦叶微笑
之意。
【鉴赏】北宋欧阳修、苏轼曾创为禁体诗。
欧阳修的作品题为《雪》,序中写道:“时在颍州作。
玉、月、梨、梅、练、絮、白、舞、鹅、鹤、银等事皆请勿用。
”苏轼的一篇作品题为《江上值雪,效欧公体,限不以盐、玉、鹅、鹭、絮、蝶、飞、舞之类为比,仍不使皓、白、洁、素等字,次子由韵》。
由此可知,禁体所禁,一
是直接形容客观事物外部特征的词;二是比喻客观事物外部特征的词;三是比喻客观事物的特征及其动作的词;四是直陈客观事物动作的词。
用唐代司空图《二十四诗品》中的话,就是“离形得似”。
实际上,
这正是禅宗的精神。
即如这首诗中所说,衣钵相传,皆是形迹,怎能作为得道的证明。
是否得道,重在顿悟,重在明心见性,而不体现在衣钵一类外物上。
所以,这首诗一方面对禅宗史作了简单的回顾,指出前期传法的某些方法已经脱离了禅宗本来的精神;另一方面,强调了心灵的自由和精神的独立,表示对一切偶像的冲击。
联系明末狂禅的出现,该诗可谓开其先河。
这首诗,对僧钵授法的历史作了简单的回顾,然后提出了自己参道悟法的观点,既勉人又自励,诗可分三个层次来理解。
开头四句为第一层次,说无论圣人或凡人,都有一个躯体,饮食的时候必然都是需要借助于食器的,因此,“如来制石钵”,其原意并不是专门用来“传法嗣”的。
中间四句为第二层次,
因为以钵作为传法的信物,是从中国禅宗开始的,从此,钵便被赋予了特殊的含义,所以说“偶因受余光”。
钵作为信物,从禅宗初祖一
直传到六祖,世代相传,影响深广,这就是“相承成旧事”一句的事实背景。
由于钵取得了传法的重要作用,谁取得了钵,就意味着谁取
得了正统地位,于是佛教史上有了许多传钵争钵的纠纷之事,据说惠能得到弘忍法师所传衣钵后,曾多次被人追杀,“遂令后代争,纷纷起嗔戾”一句盖指此事。
---来源网络整理,仅供参考。