以《Lascia ch’io pianga》中宣叙调为例歌唱语音、语感重要性
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:4
声乐教学中如何把握意大利语歌唱语音作者:朱娆来源:《音乐时空》2011年第07期摘要:意大利艺术歌曲和意大利歌剧是西方音乐的重要组成部分,也是国际声乐比赛中不可缺少的比赛语种。
学习意大利语歌唱语音对于唱好意大利声乐作品非常重要。
本文将从意大利语元音及辅音的发音特点加以阐述,并例举了一些学习意大利语演唱的方法。
关键词:意大利语元音辅音美声唱法意大利是歌剧的发源地,拥有大批重要的歌剧作曲家,是美好歌唱(Bel canto)的故乡,因而众多的作曲家用意大利语来创作,这是其他语言所无法达到的。
意大利艺术歌曲及意大利歌剧是西方音乐的重要组成部分,意大利语也是国际声乐比赛不可缺少的比赛语种。
音乐院校声乐专业的学生和从事美声唱法的歌唱家及教师,不可避免地要遇到如何用意大利语语音唱好意大利声乐作品的问题。
笔者试图就声乐教学中正确把握意大利语歌唱语音作以下浅显的探究,以期抛砖引玉。
意大利美声学派的咬字关键是在牙关和嘴角上,而不是在嘴皮上;母音的变化是在声带上,形成在咽腔里。
这是一个独特的咬字法,与我国的戏曲唱法和民族唱法的咬字有很大的不同;这种咬字法比较圆润,有利于帮助气息声带的配合,声音穿透力强,口型自如美观。
意大利语的发音很有特点,语音清晰,音序均匀而有节奏;母音宽阔、辅音柔和,而且每个词都以元音结尾。
一、元音意大利语有五个元音:a、e、i、o、u,其中e、o有开口音和闭口音之分,但在意大利语的演唱中开、闭口音的音质差别不是特别大,所以不要用本国语或非意大利语的语音感觉来对待意大利语音。
五个元音中,三个是“强元音”(a、o、e),另外两个是“弱元音”。
音素[i]、[u]实际上可以归为半元音[j]、[w],而强元音则总是保持饱满元音的状态。
当一个强元音和一个弱元音同时出现在一个音节时,强元音占主导地位。
如果弱元音在前,发[j]、[w],例:fiore[fjore]、quando[kwando],但如果弱元音在后,则发[i]、[u],如:mai[mai]、pausa[pauza]。
课题:《拉库卡拉查》年级:七年级姓名:单位:时间:教学设计之《拉库卡拉查》课型:欣综课教学内容:人民音乐出版社七年级第四单元美洲乐声之《拉库卡拉查》。
教材分析:《拉库卡拉查》是一首具有墨西哥民间舞曲风格的民歌。
F大调,3/4拍子,旋律以分解和弦进行和级进相结合为主,波浪起伏,错落有致。
节奏为连续的八分音符和二分音符相结合,疏密相间,性格鲜明。
恰当地表现了人们欢愉的心情和活泼的性格。
歌曲结尾处的呼喊声、拍掌声,更加强了歌舞的热烈欢乐气氛。
整首歌曲的结构是带再现的二段体。
第一部分,两个乐句,第1~4小节为第一乐句,第5~9小节为第二乐句。
第二部分也是由两个乐句(第9~13小节和第13~19小节)构成,其节奏更为活跃,与第一部分形成对比,结束句是第二乐句的变化再现,使全曲前后呼应达到统一。
教学目标:1、情感态度与价值观:积极的感受美洲音乐,喜爱并乐于参与感受墨西哥音乐特点及电子音乐的音响效果,增强学生对世界多元文化的了解。
2、过程与方法:聆听、对比分析、理解与探究,在实践体验中感受墨西哥音乐热烈、欢快的情绪。
3、知识与技能:欣赏墨西哥民歌《拉库卡拉查》及同名器乐作品,并学习变奏曲式相关知识,分析、练习其主要变奏手法。
教学重点:学唱《拉库卡拉查》主题旋律,了解电子音乐《拉库卡拉查》的五次变奏及使用电子音乐模拟的相关乐器;学习变奏曲式相关知识。
教学难点:对弱起节奏的把握及分析五次变奏的变化。
教学用具:电子琴、多媒体、课件等教学过程:一、师生问好二、情境导入师:今天老师要带你们去美洲的一个美丽的国家去旅游,这个国家是一个仙人掌之国,你们知道是哪个国家吗?生:……师:墨西哥之旅正式开始了,由于旅途漫长,非常枯燥,我们先一起来欣赏一段墨西哥的音乐,你听到这段音乐后的心情是怎样的?播放【图片音乐】师引导学生回答师:你们听出来没有?歌曲中的人们在干什么?对!他们是在跳舞,跳的是墨西哥的一种民间舞蹈,叫拉库卡拉查。
今天让我们一起走进墨西哥一起唱响《拉库卡拉查》吧!三、讲授新课(一)聆听并演唱墨西哥民歌《拉库卡拉查》1、聆听并试唱音乐,感受歌曲的节奏有什么特点?(生自由打节奏,播放音频)生:(节奏快比较跳跃……)2、了解歌曲的背景资料3、跟琴演唱歌曲(可适当放慢速度)4、再次聆听,哼唱旋律(给大家留下印象最深刻的是哪一句?)5、大家来听这一段旋律,与我们刚才视唱的旋律相同吗?(播放并学唱电子音乐《拉库卡拉查》的音乐主题)(二)学习电子音乐《拉库卡拉查》1、完整聆听音乐,歌曲模拟了许多乐器,你能听出来吗?2、什么是电子音乐?(出示课件)师:其实,在我们身边就有类似这样的电子设备,也能模拟多种乐器的音色,比如:电子琴。
谈语言在歌唱中的作用论文[推荐五篇]第一篇:谈语言在歌唱中的作用论文语言是人类用来表达情感、交流思想的工具。
它是由语法、语音和词汇构成的一种方式。
我们在日常生活中就深刻体会到语言不仅是我们的思维工具,同时也是我们思想的直接反映。
声乐是人声唱出的带有语言的音乐,它以音乐的旋律、节奏和有声的语言作为艺术创作的素材,通过有声的语言和音乐结合在一起,展现出了丰富的艺术形象。
著名的声乐教育家酆子玲指出:“声乐是文学语言与音乐语言有机结合的产物,是音乐艺术范畴中,唯一直接运用歌声和语言相结合来表达感情,塑造艺术想象的艺术形式。
”由此可见,语言是声乐演唱的基础,歌唱是建立在语言之上的由发声伴随音乐有机结合的艺术,它突出的是语言和音乐共融的基本特征,所以在歌唱中的字腔是音乐化的字腔,这个音乐化的字腔运动的主要来源和依据是形成歌唱语言的本质,它决定了歌唱艺术第一感性的需要。
语言对于声乐演唱来说,是不可缺少的,两者相互相成。
语言在声乐的展现中有着极为重要的作用,这个作用体现在歌词的创作上以及音乐创作、歌唱表演的每一个环节。
可以说,声乐借助语言来表情达意,歌唱就是以声音来传递情感,以情感来打动人的艺术。
无论是我国传统的声乐演唱,还是西方的美声演唱,都非常注重语言的清晰动听,都需要依字行腔,字正才能腔圆,这是一个贯通中西的语言与歌唱的基本要求。
因此,作为一名声乐表演者,在演绎声乐作品时,首先要通过歌词去仔细理解作品的内涵,把握声乐作品中蕴含的感情基调,不断在“依字行腔”上去苦下功夫,才能将蕴含在歌曲中的不易记录的情感和思想情绪得以表露和补充,使潜藏于乐谱中的生动乐思得以充分挖掘,从而达到让听者融入其中,得到听觉上的审美享受。
那么,作为一名歌唱演员,如何才能充分把握好语言在歌唱中的作用呢?我们都知道,语言是歌唱的基础,一切唱歌的技巧都要围绕语言这个中心来训练和应用。
歌唱要求的是字正腔圆、声情并茂,所以掌握咬字、吐字的基本训练是歌唱者的重要素养之一。
对培养意大利语发音习惯提高声乐演唱能力的探讨作者:张艺耀来源:《西部论丛》2017年第10期摘要:由于意大利语的发声具有连贯性强、音律明显、发音清晰等优点,因此非常适合用于歌唱。
在声乐教学中应用意大利语的发音习惯可以有效的提高演唱者的声乐技巧。
本文阐述了意大利语发音的特点及其与声乐演唱的关系,并分析了利用意大利语的发音习惯来提高声乐演唱能力的具体方法。
关键词:意大利语发音声乐演唱能力提高途径前言意大利是古典歌剧等优秀声乐作品的诞生地,深入研究意大利语的发音习惯对提高声乐演唱能力具有重要意义。
演唱者在学习意大利语的发音规律的过程中,会逐渐掌握正确的发声方法、培养良好的演唱习惯,进而提高声乐演唱的能力。
一、意大利语发音的特点(一)元音的发音特点在意大利语中大部分的音节都以元音结尾,并且元音发音有着圆润、清晰的特点。
元音分为a、e、i、o、u,其中a的发音较为柔和,e较为明亮。
练习者需要时刻注意嘴型的变化以更加标准的发出元音:在发a、e时嘴型要呈自然张开状;在发o、u时要保持圆形的嘴型;而在发i时要使嘴型呈扁平状。
(二)辅音的发音特点意大利语的辅音分为两种:一是清辅音;二是浊辅音。
不同类型的辅音其发音方式也不同,练习者需要注意辅音的发声位置及嘴型和舌头的变化,同时还要注意发音的时长、重音、停顿等问题。
在发浊辅音时要保证声带的充分振动,在发清辅音时要干净利落。
(三)其他特点练习者在意大利语的发音训练中,需要时刻保持发音器官的紧张度,以更加标准的发出各个音节。
大舌颤音r是意大利语中的发音难点之一,由于汉语中没有颤音,因此训练大舌颤音对练习者来说比较有难度。
此外意大利语每个词的重音都放在了倒数第二个音节上,这也充分体现了意大利语适合歌唱这一特点。
二、利用意大利语发音习惯提高声乐演唱能力的具体方法在声乐练习中学习意大利语的发音方式可以帮助演唱者的发音更加的圆润、清晰,并且保持声带处于良好的振动状态,使演唱的音色更加优美、曲调更加和谐。
【标题】浅析意大利歌曲与汉语歌曲中的咬字与吐字【作者】罗海燕【关键词】声乐歌唱咬字吐字【指导老师】王燕【专业】音乐表演【正文】前言歌唱是通过音乐化的语言表达人们的思想感情。
它是音乐和语言文字的相互结合体,是音乐化的语言艺术。
早在明代魏良辅的《曲律》中指出:“曲有三绝,字清为一绝,腔纯为二绝,板正为三绝。
”他将“字清”列这三绝之首,可见其重要性。
字音准确、清楚、自然是歌唱的先决条件,只有解决好读字问题,才能把歌曲的思想感情完整的表达出来。
许多成功歌唱家之所以能创造出完美动人的声乐形象,是因为他们掌握了正确的咬字、吐字和语言的特有规律,运用科学的发声方法与熟练的歌唱技巧,以清晰、生动、优美的语言与音乐完美结合表达生活情感的结果。
不管是我国民族传统声乐艺术,还是美声唱法和通俗唱法,都十分重视对语言的学习,它不是孤立地讲求声音美。
一、歌唱中咬字与吐字重要性兰培尔蒂在他的《歌唱艺术》一书中写道:“一个歌唱者,若没有掌握正确的咬字,就会感到自己无活动的能力,而且永远不可能达到完美的境地。
而有些歌唱者往往由于漂亮的咬字取得了高度的艺术成就。
”卡鲁索在他的《怎样歌唱》中写道,“清晰的咬字会使声音更完善、更集中、更柔和”。
歌是唱给别人听的,如果含糊不清,人们不知道你在唱什么,就是你有再好的声音都没有用,这就要求歌唱者除了把准确优美动听的歌声传达给观众,还有一个主要任务,就是将歌词准确清晰地传达给听众,使听众能听清楚,听得懂。
尼?雨果曾认为“声音训练过程中,歌唱者的读字是一个很重要的因素,包括一种通过语言形式来发声的技巧,这也是歌唱任何一种语言的歌曲的先决条件。
”在声乐艺术中,正确的歌唱自然伴随着正确的咬字与吐字,当歌唱者要表达一首蕴含着深刻思想感情的歌曲,而又没有掌握一定的语言技巧时,那么这种思想感情将毫无表现力,不能打动人心。
因此只有掌握好了歌唱中的咬字与吐字才能把歌曲的思想感情完美、充分的通过音乐形象传达给听众。
简析声乐艺术中意大利语语音的重要性论文简析声乐艺术中意大利语语音的重要性论文摘要:声乐艺术领域中包括大量的意大利语歌曲作品,可以说是当代的声乐教学与实践中最具代表性的一类,始终是声乐演唱中的难点与热点问题,一直受到声乐专业师生们的研究与关注。
要真正的演唱好意大利语歌曲作品很不容易的,但是由于美声唱法本身源于欧洲,并且与意大利语是一种相辅相成的关系,所以演唱者应具备的首要条件就是正确的把握意大利语的语音,将准确纯正的语音配以优美的旋律与醇厚的声音才能使意大利语歌曲的演唱具备基本的条件,再进一步完成艺术形象的塑造与艺术作品的表现。
本文以此为着眼点进行研究与探索,力求揭示意大利语语音在声乐演唱与教学实践中的重要性,并以此对意大利语歌曲作品的演唱与学习提供一些有益的建议。
关键词:意大利语语音;声乐教学;艺术实践;重要性;基础条件意大利语形成于14世纪,除了其本身所具有的巨大社会作用与文化作用外,还对艺术领域产生着很大的影响,如在声乐艺术的发展史上,1596年第一部真正的歌剧作品就诞生于意大利——佩里的《达芙尼》,这部歌剧就是在意大利语语言文化的滋养下产生的,是意大利语声乐作品的逐渐成熟并发展的开端,此后,意大利语歌曲逐渐蔓延到世界各国。
而在我国,声乐艺术领域中也有大量的意大利语歌曲作品,可以说是当代的声乐教学与实践中最具代表性的一类,始终是声乐演唱中的难点与热点问题,一直受到声乐专业师生们的研究与关注。
这是由于意大利语在我国还并不是像英语、日语、韩语等那样普及,并且在生活中使用与接触意大利语的机会少之又少,而要将这种很陌生的语言一声乐艺术相结合,在使用演唱方法的同时还要唱准、唱好旋律,表现音乐作品的情感与意境,这是具有一定的难度的。
要真正的演唱好意大利语歌曲作品很不容易的,但是由于美声唱法本身源于欧洲,并且与意大利语是一种相辅相成的关系,所以演唱者都非常重视意大利语歌曲的演唱,并以能够出色的完成意大利语歌曲的演唱作为自己的.艺术追求,而在这样的演唱中应具备的首要条件就是正确的把握意大利语的语音,将准确纯正的语音配以优美的旋律与醇厚的声音才能使意大利语歌曲的演唱具备基本的条件,再进一步完成艺术形象的塑造与艺术作品的表现。
意大利美声歌曲100首意大利美声歌曲可以追溯到18世纪,经历了著名歌手的不断演绎和发展,成为世界上最著名的音乐类型之一。
以下是一百首经典的意大利美声歌曲。
第一部分:18世纪1.《Danza danza fanciulla gentile》- 弗朗西斯科·杜兰德2.《Nel cor più non mi sento》- 乔瓦尼·帕斯塔3.《Sebben, crudele》- 安东尼奥·卡尔达拉4.《Ah! mio cor! Schernito sei》- 博尼福亚奥·马迪格利亚尼5.《Lascia ch'io pianga》- 格奥尔格·弗里德里希·亨德尔6.《Vedrai, carino》- 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特7.《Non temer, amato bene》- 朱塞佩·萨维奥拉8.《Voi che sapete》- 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特9.《Die Hölle Rache kocht in meinem Herzen》- 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特10.《Una furtiva lagrima》- 加埃塔诺·多尼采蒂第二部分:19世纪11.《La donna è mobile》- 弗朗西斯科·维托里奥·桑波萨12.《Di quella pira》- 吉达·罗西尼13.《Ah, fors'è lui》- 乔瓦尼·梅耶尔贝尔14.《Una voce poco fa》- 吉达·罗西尼15.《Casta diva》- 文琳娜·贝利尼16.《Nessun dorma》- 吉阿科莫·普契尼17.《O mio babbino caro》- 吉阿科莫·普契尼18.《Celeste Aida》- 吉阿科莫·普契尼19.《Addio del passato》- 朱塞佩·威尔第20.《Brindisi》- 吉阿科莫·普契尼第三部分:20世纪21.《E lucevan le stelle》- 吉阿科莫·普契尼22.《Vesti la giubba》- 朱塞佩·韦尔迪23.《Core 'ngrato》- 费多尔·夏洛24.《Turandot》- 吉阿科莫·普契尼25.《La traviata》- 朱塞佩·威尔第26.《Pagliacci》- 朱塞佩·韦尔迪27.《Nel blu, dipinto di blu》- 多米尼科·莫迪吉安尼28.《Mattinata》- 朱塞佩·德·库尔蒂斯29.《O sole mio》- 爱德华多·迪卡普亚30.《Santa Lucia》- 不详第四部分:当代31.《Con te partirò》- 安德烈·波切利32.《Time to say goodbye》- 安德烈·波切利33.《Il mare calmo della sera》- 安德烈·波切利34.《Canto della terra》- 安德烈·波切利35.《Nella fantasia》- Il Divo36.《Caruso》- Lucio Dalla37.《Miserere》- Zucchero38.《Vivo per lei》- 安德烈·波切利和赛琳娜·戈麦斯39.《L'Appuntamento》- 尤·思唯福(Umberto Tozzi)40.《La solitudine》- 劳拉·佩罗尼第五部分:歌剧中的意大利美声歌曲41.《Il barbiere di Siviglia》- 吉达·罗西尼42.《Don Giovanni》- 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特43.《Lucia di Lammermoor》- 加埃塔诺·多尼采蒂44.《La bohème》- 吉阿科莫·普契尼45.《Rigoletto》- 朱塞佩·威尔第46.《Der Rosenkavalier》- 理查德·斯特劳斯47.《Carmen》- 乔治·比才48.《La sonnambula》- 文琳娜·贝利尼49.《Gianni Schicchi》- 吉阿科莫·普契尼50.《Tosca》- 吉阿科莫·普契尼第六部分:爵士和流行版意大利美声歌曲51.《Feelings》- 莫里日52.《Aria》- Yanni53.《Volare》- Domenico Modugno54.《That's Amore》- Dean Martin55.《I Will Wait for You》- Connie Francis56.《Non dimenticar》- 费德里科·卡打拉里57.《The Prayer》- 安德烈·波切利和塞琳娜·戈麦斯58.《Mambo Italiano》- Rosemary Clooney59.《Lady》- Toto Cutugno60.《Ciao Bella》- 乔托·卡塔尼亚第七部分:其他意大利美声歌曲61.《E penso a te》- 劳拉·波西尼62.《Niente di piú》- Antonello Venditti63.《Anema e core》- 莫迪吉安尼64.《Libiamo ne' lieti calici》- 吉阿科莫·普契尼65.《Parlami d'amore Mariù》- 托托·切利66.《Sognami》- Biagio Antonacci67.《Se bastasse una canzone》- Eros Ramazzotti68.《Mamma》- 不详69.《Caravan Petrol》- Gipsy Kings70.《Nuvole bianche》- Ludovico Einaudi第八部分:电影配乐中的意大利美声歌曲71.《The Godfather》- Nino Rota72.《Cinema Paradiso》- Ennio Morricone73.《Life is Beautiful》- Nicola Piovani74.《Il Postino》- Luis Bacalov75.《Malèna》- Ennio Morricone76.《La vita è adesso》- Claudio Baglioni77.《Amarcord》- Nino Rota78.《La bellezza del somaro》- Paolo Conte79.《La grande bellezza》- Lele Marchitelli80.《Piccola stella senza cielo》- Luciano Ligabue 第九部分:宗教音乐81.《Ave Maria》- 弗朗茨·舒伯特82.《Stabat Mater》- 吉阿科莫·罗西尼83.《Gloria》- 安东尼奥·维瓦尔第84.《Nisi Dominus》- 安东尼奥·维瓦尔第85.《Dixit Dominus》- 安东尼奥·维瓦尔第第十部分:传统与民间音乐86.《Funiculì, Funiculà》- 白楊花87.《Torna a Surriento》- Ernesto de Curtis88.《'O surdato 'nnammurato》- Anonimo89.《Fammi restare》- Domenico Modugno90.《La Tarantella》- 不详第十一部分:意大利抒情民谣91.《Il cielo in una stanza》- Gino Paoli92.《La ballata del Michè》- Fabrizio de André93.《Lontano dagli occhi》- Sergio Endrigo94.《Il mare d'inverno》- Loredana Bertè95.《Adesso tu》- Eros Ramazzotti第十二部分:意大利儿歌96.《Fratello sole, sorella luna》- Claudio Baglioni97.《Le canzoni degli alberi》- Edoardo Bennato98.《Che m' importa del mondo》- Pino Daniele99.《Bianco Natale》- 不详100.《Girotondo della pace》- 不详。
歌剧中宣叙调的演唱分析歌剧中宣叙调的演唱分析内容摘要 :在歌剧演唱中,宣叙调的演唱是不能回避的。
尽管它没有咏叹调那样优美,也不会给人留下深刻的印象,但是它的价值必须得到应有的承认和重视,应把它当作完美的歌剧艺术中的组成部分。
关键词 :宣叙调歌剧艺术节奏调式调性凡是学过美声唱法的人,都不会对宣叙调和咏叹调感到陌生。
其中的咏叹调,由于旋律舒展优美,在对人物的思想感情进行深入细致地刻画的同时,又展示出卓越的声乐演唱技巧,无论是对观众或是演唱者本人都有着强大的感染力。
因而,从成名的歌唱家到声乐的初学者,都对此付出了心血和努力。
相比之下,对于宣叙调的演唱还是稍逊一筹。
在这两者并存的作品中,某些歌唱者在演唱时存在着明显的差异。
例如在演唱中往往对咏叹调部分给予较大的重视,各个方面都能细致地练习与处理,而对于作为咏叹调陪衬或起引导作用的宣叙调,则没有投入足够的精力进行练习。
有的人甚至随意更改,更有人不顾及音乐的完整性与艺术性干脆就舍去不唱。
目前,在我国的歌剧表演和学习声乐的人中,更多的是以咏叹调的演唱和训练为主,并很难接触到各种多样化的宣叙调形式。
大家都认为宣叙调最常见的是作为咏叹调的引子,或是仅仅起到了叙述情节与动作,推动剧情发展的作用。
那么在演唱技巧方面也应该是处于次要的陪衬地位,因此也就无法予以相当程度的重视和训练。
但是,我们有必要对其演唱的规律、对其发生发展各个方面的变化进行深入的研究,以改变宣叙调成了歌剧演唱与训练的“鸡肋”和现在这种低水平状态。
一、宣叙调在音乐表现手段方面的特点宣叙调在节奏、节拍方面,绝大多数是比较自由的,不同长度的音符、休止符的各种可能的基本组合或特殊形式的组合所显示出的规律性、循环性都不及咏叹调清晰、易于感受和把握。
在音高方面主要是以模仿或是强调语言中的自然音调为基本特点,不同国家的语言都会有不同的演唱处理。
而我们目前所涉及到的作品除了有意大利语,还有德语、法语等等。
不搞清楚语言的拼读规律和发音要领,不深入了解语言中的深刻内涵,不从根本上、基础上进行学习和训练,仅靠模仿或老师一个一个地教唱是解决不了问题的,所以高质量的演唱当然也就成了奢望。
意大利语音与歌唱技巧在声乐唱法中的结合运用作者:常立颖来源:《黄河之声》2019年第21期摘要:在改革开放后,我国的声乐教学不断地发展,有了长足的进步。
意大利是美声唱法的发源地,有许多的经典作品也使用意大利语,所以在进行声乐唱法的教学中,非常重要的一环,便是进行意大利语音和声乐技巧的训练并将之灵活运用到歌唱之中。
关键词:意大利语音;歌唱技巧;声乐唱法;结合;运用意大利的美声唱法在世界范围内都有着重要的影响力,所以在进行美声教学时,必不可少的就是教授意大利语音与歌唱技巧。
重要的就是使学生掌握意大利语的发音技巧、演唱中的演唱技巧和理解感悟相关的文化的魅力。
一、意大利语语音总体特点及与歌唱的关系(一)浅析意大利语音的发音特点意大利语是一种常用的美声演唱的语言,并且意大利语有着一些独有的规则。
首先意大利语发音更加平正,圆滑,容易发音,而且意大利语使用元音进行发音的情况众多,在说话或者在美声演唱时容易打开喉咙,使得演唱的声音洪亮,更容易声入人心,所以意大利语是一种非常适宜进行声乐演唱的语言。
所以要认真的学习意大利语的发音。
(二)意大利语与歌唱的关系演唱意大利语的歌曲,就需要对意大利语的各种的组成部分有着完整的了解。
意大利语是一门历史悠久的语言,其中的音乐符号,语言文字,文学作品等都非常的庞杂且有趣。
了解意大利语,切身的体会意大利的语言魅力,有利于我们在演唱意大利语的歌曲时学习的欲望更加的强烈,更有利于我们更好的掌握意大利与歌唱的技巧和演唱意大利语歌曲。
二、意大利美声唱法的特点(一)意大利歌曲演唱的音域宽广因为意大利语的开音节词多,较易打开演唱者的喉咙,所以意大利的美声歌唱中音域十分的广阔。
许多的意大利的歌手的音域可以横跨三个八度。
世界三大男高音歌唱家之一的帕瓦罗蒂便来自于意大利。
而世界上许多的著名歌剧也是使用意大利语进行演唱,例如《茶花女》、《弄臣》、《图兰朵》等。
因为意大利语演唱的音域广泛,歌唱技巧的发挥余地大,所以使用意大利语进行演唱可以尽可能地表现出歌曲的艺术特色并且增加歌曲的感染力。
以《Lascia ch’io pianga》中的宣叙调为例浅析歌唱语音、
语感的重要性
[摘要]准确的语音,语感是完美诠释声乐作品的前提。
学习美
声唱法就一定要学习并演唱外国声乐作品。
而对于没有语言环境的
中国人来演唱外国声乐作品时语音、语感成为我们的难题之一。
特
别在演唱宣叙调时,这种现象更为突出。
笔者以亨德尔的歌剧《laseia ch’io pianga》中的宣叙调为例分析语音,语感在演唱
中的重要性。
[关键词]宣叙调语音语感元音辅音重音
[中图分类号]g623.7 [文献标识码]a [文章编号]1006-5962(2013)03(a)-0236-01
歌唱就是把音乐与语言相结合,用音乐的语言来表达思想感情
的一种艺术形式。
一首能够打动人心的动听歌曲一定是优美旋律与
感人歌词的结合。
歌词在歌曲中承载了表情达意的重要作用。
对于
学习美声唱法的人来说,一定要学习演唱外国声乐作品。
而作为一
个中国人要演唱好外国歌曲,就一定要准确把握语音、语感。
只有
这样才能深刻的表达出歌曲的含义。
而语音、语感的问题在我们演
唱宣叙调时会尤为突出。
我们在声乐教学过程中经常看见这样一种
现象。
学生在演唱外国作品时不知所云、毫无语感,演唱的平淡无味,更不要说通过歌曲去抒发情感表达歌曲内涵了,在他们演唱宣
叙调时这种现象更为明显。
我想这是因为宣叙调的自身特点而决定的。
而要想把宣叙调中的内容和思想诠释到位,必须在对所唱歌词
深刻理解的基础上唱准确语音、唱对语感。
下面笔者就以亨德尔的歌剧咏叹调《lascia ch’io pianga》中的一段宣叙调为例分析演唱外国声乐作品时语音、语感的重要性。
《lascia ch’io pianga》译为让我痛哭吧,是德国作曲家亨德尔创作歌剧《雷纳尔多》中的选段。
这首咏叹调是主人公雷纳尔多在花园里抒发内心悲伤的情感,和哀怨的情绪而唱起的一段咏叹调。
这首咏叹调为常用的三段式,歌曲的开始部分是一小段宣叙调。
演唱宣叙调对于没有语言环境的中国人来说并不那么容易。
意大利语语音、语感与汉语存在着很大差异,而宣叙调主要是由说白式的抒情唱句组成的。
宣叙调在演唱时更接近与说话,唱句中通常是一个音符配一个音节,音符旋律起伏不大,多用同音反复。
这就要求演唱者在宣叙调的演唱时首先要把语音拼读准确,语感朗诵到位。
首先,要注意语音问题,不能念的很随意。
比如二合元音的重音位置不准确、清辅音和浊辅音混淆、双辅音拼读不够规范、读颤音r时舌尖不颤动等等语音问题。
例如这首歌中colla forza d’abisso rapimmi al caro ciel de’miei conten ti(你用强暴的力量夺去了我的心和一切欢心)这句话中就有很多需要注意的语音问题。
如单词abisso(巨大)中的两个s,在意大利语中的两个相同的辅音相连被称为双辅音,双辅音的念法对于中国人来说是一个难点,拼读时一定注意节奏。
abisso这个词中的双辅音念的要稍有力度,这样才能表现出失去快乐被巨大痛苦包围的心情。
单词a1
中辅音字母l注意舌尖位置,有些人会把al读成类似于汉语的啊
啦。
正确的读法要把舌尖抵住上齿龈后直接转到下一个音节[ka]上。
单词carc中的辅音字母r一定要把舌尖颤动起来。
再如,e qui con duolo eterno viva mi tiene intormento d’intemo这句话中,第一个单词e要发开口[ε]。
在意大利语中的前元音e有时发闭口[e]有时发开口[ξ]。
单词duolo中uo为二合元音,uo被称为上升的二合元音,拼读时重音要落在u上,然后再转向o。
单词viva 中的辅音字母v演唱时要注意。
有很多人会把viva错读成wiwa。
这里的v为浊辅音,v在发音时要把上齿微触下唇,下唇略向内收,气流冲出产生摩擦。
这段宣叙调的最后一句话signor ah,per pier a,lasciami piangere,单词signor中gn为腭音,gn在发音时更多的气流要从鼻子冲出。
这个音与辅音字母n是有区别的,很多学生会把两者混淆。
单词per、dieta中的p为送气的清辅音,不能把p与辅音字母b混淆。
其次,在拼读单词时特别要注意意大利语单词的重音位置。
在意大利语中没有汉语中“阴阳上去”的四声音调,但每一个单词都有它的重音位置。
如果把重音的位置念错在意大利人听来会非常刺耳,有时甚至使对方听不懂而造成误会。
因为,在意大利语里有些词重音位置不同词义也会不同。
宣叙调就是要在旋律中把歌词朗诵出来,也就是带有音调感的朗诵。
作曲家们在创作宣叙调时都会把音乐旋律与语言结合的非常好。
他们在谱写旋律时有时会把单词的重音放在相对高一些的音符上,在演唱时会感觉非常舒服。
例如第一句中的armida,dis;pietata这两个单词的重音都在倒数第二
个音节上。
armida的重音在i上,dispietata的重音在倒数第二个音节元音a上。
这里的旋律走向与单词重音位置一样,所以演唱时的语感也非常对味。
再如colla forza d’abisso rapimmi al caro ciel de’miei content/这句话中d’abisso这个词的重音要放在i上。
旋律走向渐渐上行,最高音落在i上。
单词contanti的重音要放在e的音节上。
此处的旋律同样是渐渐上行,最高音也是落在contenti中的[e]音上。
我建议在我们演唱宣叙调之前要先把歌词以朗诵的形式念出来。
把语音、语感念到位然后再演唱。
宣叙调在歌剧中是剧情开展的段落。
宣叙调也被称为朗诵调,通过带有旋律的读自来刻画人物心理,展现人物性格,呈现剧情发展的冲突、矛盾、变化等等。
在演唱宣叙调时一定要注意所唱作品的语音、语感。
只有语音准确了,语感对味了才能准确的诠释宣叙调所要表达的情感和内涵。