美英报刊阅读教程课件 Lesson12
- 格式:ppt
- 大小:1.97 MB
- 文档页数:30
美英报刊阅读教程ppt课件目录CONTENCT •报刊阅读概述•美英报刊阅读技巧•美英报刊常见题材与写作风格•美英报刊词汇与语法特点•美英报刊文化背景知识•美英报刊阅读实践01报刊阅读概述报刊的重要性信息传递报刊是传递信息的重要途径,包括新闻、时事、社会动态等。
文化传承报刊作为文化载体,能够传承和弘扬社会文化。
思想交流报刊为人们提供思想交流的平台,促进不同观点和思想的碰撞与融合。
报刊的种类和特点种类包括日报、周报、月报等,涵盖政治、经济、文化、娱乐等各个领域。
特点具有时效性、真实性、客观性等特点,同时不同种类的报刊还具有各自独特的特点,如深度报道、评论分析等。
01020304提高语言能力了解国际动态拓展知识面培养批判性思维报刊阅读的目的和意义英文报刊涵盖各个领域的知识和信息,有助于拓展知识面和视野。
英文报刊是获取国际新闻和时事动态的重要途径,有助于了解全球发展趋势和热点事件。
通过阅读英文报刊,可以提高英语语言能力,包括词汇、语法、阅读理解能力等。
英文报刊中的评论和分析有助于培养批判性思维和独立思考能力。
02美英报刊阅读技巧80%80%100%阅读前的准备明确自己希望通过阅读获得哪方面的信息或知识,以便有针对性地选择阅读材料。
对于所选主题或话题,提前了解相关背景信息,有助于更好地理解文章内容。
根据标题、副标题、图片等线索,预测文章可能涉及的内容,为阅读做好准备。
确定阅读目的了解背景知识预测文章内容略读(Skimming)快速浏览全文,抓住文章大意和中心思想,确定文章是否符合阅读目的。
扫读(Scanning)寻找特定信息或关键词,如人名、地名、数据等,以便快速定位到所需内容。
精读(Intensive Reading)仔细阅读文章重要部分,理解作者观点、论据和细节信息。
批判性思维对文章内容进行批判性分析,评估作者观点的合理性和可信度,形成自己的见解。
回顾文章内容总结阅读收获分享与交流反思与改进简要回顾文章的主要观点和论据,加深对文章内容的理解。
Lesson 12 Get MovingIt's not just a matter of looking svelte. 'Exercise does remarkable things for your health .. So -what are you waiting for?这不仅仅是显得苗条的问题。
运动会对你的健康产生意想不到的作用,那么,你还等什么?By Claudia WallisWe didn't worry much about keeping fit 100 years ago. A sizable percentage of the population was reaping and sowing, herding and moving its way through life on[i1] preindustrial farms.当时人口的绝大部分在未工业化的农场上忙于收割耕种,放牧等艰难地维持生活。
In coastal cities, strong-shouldered stevedores were loading and unloading ships dawn to dusk without a container or stacking crane in sight.在沿海城市,膀大腰圆的搬运工从早到晚地忙着装船卸船,码头上绝对看不到集装箱和码垛起重机。
Builders, lumberjacks and railroad men drove nails or sawed wood using muscles, not power tools.建筑工人,伐木工人和铁路工人完全靠体力而不是电动工具来敲钉锯木。
And for those doing the washing, cooking and scrubbing at home, life wasn't so dainty either- (Ever pick up one of those 4-kg solid-metal weights that gave ironing its name[i2] ?)对于那些在家里洗涤,做饭和洗擦的人来讲,生活也不象现在这么轻松舒适(你有没有拎过4公斤重的烙铁去真正意义上熨烫衣服?)In that bygone, sweat-drenched era, staying in shape just wasn't an issue. Indoor plumbing? Now that was an issue[3] - Working out? Never heard of it.在那个远去的汗流浃背的年代,保持体型绝对不成问题。