英汉互译答案
- 格式:wps
- 大小:38.00 KB
- 文档页数:4
译路畅通:英汉互译智慧树知到课后章节答案2023年下青岛工学院青岛工学院第一章测试1.在中国影响最深,流传最广的翻译标准是严复的“信、达、雅”。
()A:对 B:错答案:对2.翻译的基本单位有哪些?()A:段落 B:词语 C:句子 D:篇章答案:段落;词语;句子;篇章3.柳宗元的《江雪》的第一句“千山鸟飞绝”中的“千山”译为“a thousandmountains”.()A:错 B:对答案:错4.美国理论家奈达(Eugene A. Nida)把翻译定义为“ Translating consists inreproducing in the receptor language, the equivalent of the source language message first in terms of meaning and second in terms of style.”()A:对 B:错答案:对5.泰特勒提出了著名的翻译三原则,1)译文应该完全传达有原文的思想,2)译文的写法与风格与原文的写法与风格相同,3)译文应如同译语创作一样流畅。
()A:错 B:对答案:对6.语言的七大功能包括以下哪些选项?()A:美感功能 B:表情功能 C:信息功能 D:呼唤功能答案:美感功能;表情功能;信息功能;呼唤功能7.指称意义也称认知意义,指词语所指客体思想或行为之间的直接联系,指词的确切和字面的意义,就是字典意义。
()A:错 B:对答案:错8.蕴含意义也称为情感意义,指词内涵的情感和联想意义,或词的隐含意义。
()A:错 B:对答案:对9.翻译中的惯用法意识表现在学习者了解、熟悉并处处有意遵循英语的习惯用法,包括动词的用法、动词和其他词语的搭配(如动词与名词、介词、副词的搭配)、习语的用法、英语词汇中丰富的表达方式等。
()A:错 B:对答案:对10.广博文化可以从以下哪些方面理解?()A:知识面,比如历史,地理,风土人情,自然风貌,文学艺术,文化传统,宗教信仰等 B:扎实的双语基本功 C:汉英两种语言所反映的中西文化差异的知识 D:翻译理论以及翻译相研究相关学科的知识,比如语言学及各个分支哲学,哲学,文学,心理学,美学等答案:知识面,比如历史,地理,风土人情,自然风貌,文学艺术,文化传统,宗教信仰等;汉英两种语言所反映的中西文化差异的知识;翻译理论以及翻译相研究相关学科的知识,比如语言学及各个分支哲学,哲学,文学,心理学,美学等第二章测试1.在被动结构方面 _______。
2023年11月英语二级笔译真题【英译汉】【Passage 1】Gender equality is not only a fundamental human right, but a necessary foundation for a peaceful, prosperous and sustainable world. Providing women and girls with equal access to education, health care, decent work, and representation in political and economic decision-making processes will fuel sustainable economies and benefit societies and humanity at large. Therefore, gender equality and women’s empowerment are one of the overarching priorities of UNESCO.This is a st rategy for making women’s as well as men’s concerns and experiences an integral dimension of the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and societal spheres so that women and men benefit equally and inequality is not perpetuated. The ultimate goal is to achieve gender equality.Increasing attention is being placed on gender equality issues globally, buoyed by several legal and normative instruments, conventions and declarations. Chief among these are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action. The latter, which was the outcome of the United Nations Fourth World Conference on Women, in 1995, emphasizes the key role of media to promote gender equality in all spheres; all stake-holders are called to join forces to combat “stereotyping of women and inequality in women’s access to and participation in all communication systems, especially in the media”. UNESCO’s c ommitment and strategy to this end is pursued through a two-fold approach: (i) gender-specific programming and (ii) taking gender-focused actions in all of UNESCO’s fields of work.UNESCO’s Communication and Information Sector has fully embraced this commitment and has engaged globally in a wide range of gender-specific initiatives across its divisions and main actions. Equality between women and men working in the media, and equality in news reporting on women and men, are of equal importance and are being stridently pursued. In cooperation with the International Federation of Journalists and many other partners, UNESCO has adopted this global framework of Gender-Sensitive Indicators for Media (GSIM). These indicators have been developed to enable effective assessment of related development in the media.In order to further enrich the GSIM resource, and as a fundamental step for its completion, a second round of consultation was carried out online with UNESCO media partners globally. Broadcasting and print associations contributed comments, suggestions and insights to further enhance the document. The consultation with these associations was essential because it enables UNESCO to embed into the GSIM the perspectives of these key partners.This enables us to stress that use of the GSIM is not an attempt to limit freedom of expression and the independence of media, but to voluntarily enrich these underlying characteristics. UNESCO is confident that, if fully implemented, the GSIM will produce an impact in both qualitative and quantitative terms.【英译汉】【Passage 2】When rainfall is measured in feet, not inches, we are witnessing climate change bearing down on us. Catastrophic destruction tied to the Atlantic hurricane season, monsoon rains in Mumbai, and downpours in Niger are just a few of the many extreme weather events that are being intensified by global warming. While the rise of a few degrees in temperature may not be enough for a person to run a fever, that change is enough to radically impact the earth’s climate. By way of comparison, the earth was once rendered largely uninhabitable by a one to two-degree Celsius drop in temperature—an era now referred to as the Little Ice Age. In response to the threat posed by global climate change, most nations have committed to significant mitigation efforts, through the Paris Agreement, to reduce greenhouse gas emissions.But will these collective efforts be enough? Some scientists are trying another approach, exploring new tools to deliberately alter the global climate system. These discrete and diverse technologies are often grouped under the all-encompassing and poorly defined rubric of “climate engineering” or “geoengineering.” These radically different approaches aim to either halt the process of global warming by removing greenhouse gases from the atmosphere or to counteract warming already underway.The problem is, while several tools seem to be gaining ground in computer models, laboratories, and even real-world experiments, public discussion has not kept pace with their advancement. To date, there has been too little transparency and international dialogue around the progress, feasibility, risks and benefits of these efforts. Climate engineering and current mitigation and adaptation efforts are not mutually exclusive. Experts generally agree that these new technological approaches alone are unlikely to provide adequate protection from the dangers posed by rising global temperatures.In 1965, the Science Advisory Committee raised concerns about manmade climate change and warned that “man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment.” More than 50 years later, the field of climate engineering remains largely unknown, especially to policymakers and the public.There are real risks to using or rejecting climate engineering. While it is tempting to be for or against climate engineering, what decision-makers need to do now is to gather scientific facts and ask as many questions as possible about what the deployment of these technologies might mean for individuals, societies, nations, and regions.2023年11月英语二级笔译真题参考答案【英译汉】【Passage 1】性别平等不仅是一项基本的人权,也是建设一个和平、繁荣、可持续的世界所必需的基础。
英译汉习题及参考答案Unit 11. I say he, though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa.只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”。
2. “Why are you here,” I found myself asking him.“你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。
3. He turned his head this way and that listening to that tone.他这样转动着脑袋,聆听那个声音。
4. Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs.或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。
5. That we, for the sake of our relatives, must act now.为了我们的亲人,我们必须马上行动起来。
Unit21. They might have thought him slow, but there was something else evident.父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑。
2. All he could do was stare with questioning eyes.小爱因斯坦只是以疑虑的眼光盯着她看。
3. Hermann Einstein brought Albert a device that did stir his intellect.父亲赫尔曼送给他一个新玩意,正是这个小玩意启动了他的智力。
4. The invisible force was evidence to Albert that there was more to our world that meets the eye.引导指南针的无形力量使爱因斯坦认识到,我们肉眼看到的只是世界的一部分。
年级英语下册英汉互一.1.汉译英。
(根据汉语及英语提示完成句子。
)1.这台机器淸洗上豆。
This machine ___________________________________ .2.这台机器把萼片放到袋子里。
This machine _____________ t he crisps ___________ t he bag・3.请不要触摸机器!危险。
________________________________________ , please! Tliey^re dangerous.4.不要踩踏草坪。
_____________________ on the grass.5.不要写在书上!_____________________ in the books!2.根据汉语补全句子。
1.站成一排。
_______________ , please.2•不许说话。
_________________ , please.3.不许喊。
_________________ , please.4•不许推人。
_________________ , please.5•收拾一下。
________________ , please.汉译英。
(根据汉语及英语提示完成句子。
)3.现在我可以给你发邮件了。
Now I can __________________________________ you.4.昨天爸爸给我买了个电脑。
Dad ____________ a computer _______________________ yesterday.5.它不漂亮,但是很有用的。
Its not beautiful, but ____________________________ .6.这支笔一百零八元。
This pen costs ____________7.我能买这两支笔。
I can buy _________________8.英汉互译。
Translation Improvement(改错)例:原文:He asked after you.译文:他在你之后发问。
改译:他问起你的情况。
4) 等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。
译文:Dr.Bethune left the hospital until all the wounded soldiers were carried away.改正:Dr.Bethune didn’t leave the hospital until all the wounded soldiers were carried away. 5) 这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。
译文:This article tells us their teaching method.改正:This article introduces us their teaching method.6) 工人们用的这些工作台需要加高。
译文:The worktables where the workers sit need being heightened.改正:The worktables where the workers sit need heightening.7) 海洋覆盖了地球表面的71%,是全球生命支持系统的一个基本组成部分。
译文:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and is a basic component of the global bio-support system.改正:The ocean covers 71 percent of the earth's surface and it is a basic component of the global bio-support system.8) 一班的学生和二班的一样专心。
英汉互译练习题答案1. 英译汉:- "A journey of a thousand miles begins with a single step."答案:千里之行,始于足下。
- "Actions speak louder than words."答案:行动胜于言辞。
- "Where there is a will, there is a way."答案:有志者,事竟成。
2. 汉译英:- “海内存知己,天涯若比邻。
”答案:Within the sea of life, a friend is as close as a neighbor, even if they are at the ends of the earth.- “不入虎穴,焉得虎子。
”答案:One cannot catch tiger cubs without entering the tiger's den.- “滴水穿石,非一日之功。
”答案:Constant dripping wears away the stone; it is not the work of a single day.3. 英译汉短文:- "Once upon a time, in a small village, there lived a wise old man. He was known for his ability to solve anyproblem. One day, a young boy came to him with a questionthat had puzzled the whole village. The old man listened carefully and then gave a simple solution that made everyone marvel."答案:从前,在一个小镇上,住着一位智慧的老者。
成人学士学位英语英汉互译试题及答案One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.以下是店铺为大家搜索整理的成人学士学位英语英汉互译试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业网!Wearing a seat belt saves lives;it reduces your chance of death or serious injury by more than half.译文:系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths,a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.译文:在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维修。
这时人们发现上面覆盖有生物,这巅峰了当时科学界认为深海没有生命的理论。
All this imposes a constant pressure and strain of work,but in spite of this some students still find time for great activity in student affairs.译文:所有这些给学生们施加了很大的压力,尽管如此,学生们还是积极参加学生活动。
Much family quarrelling ends when husbands and wives realize what these energy cycles mean, and which cycle each member of the family has.译文:当丈夫们和妻子们认识到这种能量圈的意思以及各个家庭成员所处的圈之后,许多家庭争吵就结束了。
1. He wanted to learn, to know, to teach.【译文】他想学习,增长知识,也愿意把自己所学教给别人。
2. She is young enough to get married.【译文】她还年轻,可以结婚。
3. From there I could see the whole valley below, the fields, the river, and the village. It was all very beautiful, and the sight of it filled me with longing. (N.S. Momaday: The End of My Childhood)【译文一】从那里,我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流和村庄。
这一切非常美丽,见到后使我心里充满了渴望。
【译文二】从此望去,整个山谷一览无遗,田野、河流和村庄,美不胜收,使我心驰神往。
4〃We have 365 days in a year.【译文】一年365天。
5〃He stood up straight with arms folded, and laughed at the cap hanging there on the pole.【译文】他交臂直立,笑看帽子挂在杆子上那个样子。
6〃Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.【译文】我们的儿子一定要上学,一定要出人头地。
7〃Is the press a great power in your country?【译文】贵国新闻界有很大的影响(力)吗?8〃Brown may say what he likes, but it is his wife who wears the trousers.【译文】布朗爱说什么就说什么,但当家作主的却是他老婆。
1.Health is above wealth, for this cannot give so much happiness as that.健康比财富更重要,因为财富不能像健康那样给人以幸福。
2.Here great disturbances at the heart of the earth caused mountainsand volcanoes to rise above the water. For hundreds of years tiny coral creatures have worked and died to make thousands of ring-shaped islands called atolls (环礁).在那里,由于地心引力的剧烈干扰,一道道山脉,一座座火山升出水面。
千百年来,微小的珊瑚虫在这里繁衍、死亡,形成了数不胜数的被称为环礁的环状岛屿。
3.Old lines and methods of communication do not work easily orefficiently with as much information as we now have.由于我们今天的信息太多,那些旧的通讯线路和方法已不能灵便有效地处理他们了。
4. Scarcely can any law be made which is beneficial to all; but if it benefits the majority, it is useful.法律难顾及所有人,于大多数人有利足矣。
5.The water spread out for miles in places in Kenya and Somalia, cuttingoff villages and forcing herders to crowd with their livestock ontoa few patches of dry land.在肯尼亚和索马里的某些地方,河水漫出河床,宽达数英里。
In-class Exercise:1. 他们闹着要吃小马的喜酒。
2. 他妈一泡尿一泡屎地把他拉扯大。
3. 送亲和迎亲队伍簇拥着花轿到了新郎家,新娘在亲戚的搀扶下出轿进入大厅,恭候新郎来拜堂。
4. 承蒙社会各界的信赖,在此谨代表大地集团同仁表示真诚的谢意。
Key:•They insisted jokingly that Xiao Ma should invite them to a wedding feast.•His mum did everything to bring him up.•T he bridal sedan arrives in front of the bridegroom’s house escorted by the relatives and friends of both parties. The bride is helped out of the chair and taken inside the hall by her relatives, waiting for the bridegroom to take the ceremony of Baitang.*The bride and bridegroom stand shoulder to shoulder worshiping the Heaven and the Earth by kowtow or by bow.4. On behalf of all the staff of the corporation, I would express my sincere gratitude to people from all circles of life for their friendly co-operation and trust.In-class Practice:Translate the following into English, paying special attention to the choice ofthe predicate for each sentence1.东湖里的鱼很多。
初三英语汉译英试题答案及解析1.翻译句子。
【1】学生不应该穿耳眼.Students shouldn’t get ______ears_______.【答案】their;pierced【解析】get sth done使某事被做,故填their pierced【2】你查明了是谁把窗户打碎了吗?Have you _____ _____ who broke the windows?【答案】found out【解析】 find out,查出,查明,指经过调查或思考而得出的结果,根据句意,故填found out 【3】你本应该完成作业但是你没有。
You should ___ ___your homework, but you didn’t.【答案】have finished【解析】should have done,本应该做……(而没有做)故填have finished【4】我们为中国的数千年文化而感到骄傲。
We are ____ ____ our China’s thousands of cultu re.【答案】proud of.【解析】be proud of ,因……而骄傲,故填proud of.【5】我已经习惯面对困难。
I have ____ ____ to facing difficulties.【答案】been used .【解析】be used to doing sth,习惯于做……,因为该句是现在完成时,故填been used【考点】句子翻译。
2.【1】风笛既不是植物也不是动物。
Bagpipes are plants animals.【答案】neither…nor【解析】句意:风笛既不是植物也不是动物。
故答案是neither…nor.【2】我们需要同其他文化的人交朋友。
We need to with people from other cultures.【答案】makes friends with【解析】句意:我们需要同其他文化的人交朋友。
UNIT 11.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
(much less)2.他认为我在对他撒谎,但实际上我讲的都是实话。
(whereas)3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)6.这是他第一次当着那么多观众演讲。
(in the presence of sb.)1.你再怎么有经验,也得学习新技术。
(never too...to...)2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
(use an appositional structure)3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
than+ adjective)5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。
(be free to do sth.)6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。
(free as though)1.他说话很自信,给我留下了很深的印象。
(use "which"to refer back to an idea or situation)2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
(use"so...that..."to emphasize the degree of something)(ill at ease)6.当地政府负责运动会的安全。
(take charge of )UNIT 11.She wouldn't take a drink,much less could she stay for dinner.2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.3.How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.The increase in their profits is due partly to their new marketno means a great writer.4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.UNIT 31.You are never too experienced to learn new techniques.1.It is a great pleasure to meet friends from a far.2.It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3.You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4.Allow me to take part in this project:I am more than a little interested in it.5.Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.6.Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishesUNIT 61.(Just) as a machine needs regular running,so does the body need regular exercise.2.He learned to play the piano while studying in the United States.3.To our disappointment,he turned down out invitation.4.The reality is that,for better or worse,the world has changed with advance of new technologies.5.Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.6.The local government took charge of the security for the sports。
英汉互译试题及答案1. The greatest wealth of many developing counties is the industry of its people. [单选题] *A. 许多发展中国家最大的财富就是民族工业。
B. 许多发展中国家最大的财富就是人民的勤劳。
(正确答案)C. 许多发展中国家最大的财富就是人民的工业。
D. 许多发展中国家最大的财富就是民众的兴旺。
2. Experts are sure about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil. [单选题] *A.专家们确实知道煤是怎样形成的,但要是问他们石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。
(正确答案)B.专家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油的形成时,他们好像没有那么确信。
C.专家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油是怎样形成的,似乎就不那么确信了。
D.专家们确实知道煤的形成,但要是问他们石油的形成时,似乎就不那么有把握了。
3. Mary isn't her enemy, in fact or in feeling. She is her friend. [单选题] *A.在事实上或感情上,玛丽不是她的敌人。
玛丽是她的朋友。
B.我不是他们的敌人,在事实上或感情上。
玛丽是她的朋友。
C.玛丽不是她的敌人,在事实上或者在感情上,而是她的朋友。
D.无论在事实上,还是在感情上,玛丽都不是她的敌人,而是她的朋友。
(正确答案)4. Ch ristopher’s preoccupation with business left him little time for his family. [单选题] *A. 克里斯多夫全神贯注于事业,为他的家庭留下了很少的时间。
B. 克里斯多夫对事业的全神贯注留给他的家庭的时间就很少。
英汉互译实践与技巧课后答案UNIT1Make a comparison between the English word “send” and the corresponding Chinese character “送”, trying to have a thorough command of them.Send = 送1.Your luggage will be sent up very soon.你的行李很快就送过来了2.They have sent a wreath.他们送了一个花圈3.He was given a big send-off at the station.他在平台受到隆重的欢送4.They are now sending their children to college, too.他们也在送孩子上学Send = 送?1.Who send the letter?谁捎来的信2.Have you sent off the order?订单发出去了吗3.Please send him in.请叫他进来4.He sends words that he wouldn’t be coming.他带信来说,他不来了5.Could you send sb. to help us?你能派人来帮助我们吗6.Please send the goods by air.请用航空发货7.The shot sent the birds flying away.枪声惊飞了一群鸟8.Send for the doctor, please.请叫医生来送= send?1.送某人一本书give sb a book2.送礼present a gift to sb3.送信deliver a letler4.送客see a visitor out5.送行see sb off6.送雨伞bring sb a unbrellar7.送命lose one’s life8.送孩子上学take a child to school9.送某人回家escort somebody home10.将卫星送上天launch a satellite11.送葬take part in funeral procession12.送罪犯上法庭审判hand the criminal over to the court for trialUNIT21.Needing some light to see by, the burglar crossed the room with a light step to light thelight with the light green shade盗贼为了穿过房间,必须借助光源的照射,于是他蹑手蹑足的点燃了一盏灯,然后借着微弱的绿光走出了屋子。
1. He wanted to learn, to know, to teach.【译文】他想学习,增长知识,也愿意把自己所学教给别人。
2. She is youngenough to get marrie d.【译文】她还年轻,可以结婚。
3. From thereI couldsee the wholevalley below, the fields, the river, and the villag e. It was all very beauti ful, and the sightof it filled me with longin g. (N.S. Momada y: The End of My Childh ood)【译文一】从那里,我可以看见下面的整个山谷,那田野、河流和村庄。
这一切非常美丽,见到后使我心里充满了渴望。
【译文二】从此望去,整个山谷一览无遗,田野、河流和村庄,美不胜收,使我心驰神往。
4〃W e have 365 days in a year.【译文】一年365天。
5〃He stoodup straig ht with arms folded, and laughe d at the cap hangin g thereon the pole.【译文】他交臂直立,笑看帽子挂在杆子上那个样子。
6〃Our son must go to school. He must breakout of the pot that holdsus in.【译文】我们的儿子一定要上学,一定要出人头地。
7〃Is the pressa greatpowerin your countr y?【译文】贵国新闻界有很大的影响(力)吗?8〃Brownmay say what he likes, but it is his wife who wearsthe trouse rs.【译文】布朗爱说什么就说什么,但当家作主的却是他老婆。
大学英语读写教程IV英汉互译答案(unit1-unit7)unit 11. Translate the following sentences into English.1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
(other than)The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.2.研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
(may have done) Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
(justify sth. by)Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
(remain true to)We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。
爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
(discount; be true of)Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.6.当局控告他们威胁国家安全。
英汉互译答案补充练习1• The first one flew on April 12, 1981. A space shuttle has four main parts. They are the orbiter, the fuel tank, and two rocket boosters.• In two minutes, the rockets run out of fuel and fall off. Parachutes slow their drop to the sea. Then boats tow them to the shore. Rockets can be used as many as 20 times. The big tank runs out of fuel in eight minutes.• In 1999, a shuttle went up to fix the Hubble telescope. The Hubble is as big as a bus. The shuttle caught it. The telescope was held in the cargo bay. That’s an open place like the back of a pickup truck. The crew worked out in space to make repairs. They wore space suits.太空梭是在地球与太空之间来回穿梭的机器。
太空梭第一次试用是在1981年4月12日。
太空梭由四部分组成:轨道飞行器,一个燃料箱和两个火箭助推器。
轨道飞行器看上去像一架飞机,它运载着工作人员。
巨大的燃料箱携带着飞行器发动机所需的燃料,并与飞行器相连。
火箭助推器的功用是促进起飞,它们连接在燃料箱的两侧。
火箭在两分钟内用尽燃料,就从高空掉下,降落装置让它缓慢坠入大海,然后由船只把它们拖回海岸。
火箭能够这样重复使用二十次左右。
巨大的燃料箱在八分钟后也会用尽燃料,它也会从高空坠落,支离破碎地坠入大海。
而此时,飞行器则顺利进入了轨道。
飞行器最多能运载七名工作人员,他们的工作就是做测验,或许也会发射人造卫星。
1999年,一架太空梭被派往太空去修复哈勃天文望远镜。
哈勃望远镜大小如同一辆公交车。
飞行梭首先扣住哈勃望远镜,随后把它固定在货物仓里。
货物仓是一片空地,如同小型敞篷载货卡车的身体。
工作人员在太空修理哈勃望远镜,他们身穿太空服,身后用一条长长的绳与梭体相连。
修理完后,机械手把哈勃望远镜放回到轨道上。
当飞行器从太空返回时,要点燃飞行器的发动机,以此减慢梭体的速度,使其脱离轨道进入地球大气层。
这时,梭体外部的特制陶片可以保护梭体免受梭体与地球大气层摩擦产生的高温。
最后,梭体就像飞机一样,滑翔着降落在跑道。
补充练习2•What a job would you have had if you had lived in England in 1540? Chances are you would have been a farmer. Most people were. It took many people to raise enough food. Now just 2 out of 100 people in England farm. The rest work in towns and cities. This pattern is true in many parts of the world.•By rotating the crop grown in each field every year, the soil remained rich. Grasslands that could not be used before could now be farmed. This rotation system allowed farmers to raise much more food, both for themselves and their animals.•The invention of new farm tools also led to great change. Around 1700, the seed drill was invented. Before that time seeds were scattered by hand. The seed drill dug trenches in the dirt and planted the seeds. This tool was the first modern farm machine.•如果生活在1540年的英国,你会从事什么工作呢?你很可能会成为大多数农民中的一员。
当时种植日常所需的食物耗费很大的人力。
而现在的英国100人当中只有2人留守农场,其他人则在城镇工作。
现在世界各地都是这种模式。
是什么原因促使人们离开农场呢?•一些发现和发明让这一变化成为现实。
轮耕制(或者叫变换农作物)就是其中之一。
很久以前,农民们已经认识到年复一年在同一块土地上种植同一种农作物,会让土壤变得贫瘠。
因此,他们在耕种时总会空出一些田地来。
•18世纪早期,查理·汤孙德发现了这种在同一块土地上轮流耕种四种农作物的方法。
有了这种方法,田地就可以常年累月地持续使用。
比如说,有四块地用来种小麦、苜蓿、大麦和芫青,通过每年种植不同的作物,土壤可以持续保持肥沃。
以前闲置的草地现在也用来种植了。
这种轮耕制让农民们为自己和他人的牲畜生产出更多的食物。
•罗伯特·贝克威尔是18世纪晚期的农场主,他想养殖优良的牲畜,于是就培养出优良的马匹、牛群和羊群。
他培育出的一种绵羊不仅供应肉食还提供羊毛。
•农场新工具的发明引起了更大的变革。
1700年前后,人们发明了条播机,它可以自行在土壤里挖坑播种。
在此之前,播种都是人工进行的。
条播机是第一台现代农机设备。
作物轮耕、优良牲畜的养殖、新发明的农具使得用很少的人力生产出大量食物成为可能。
于是,成千上万的家庭就从农场迁往城市去了。
补充练习3A. 夜晚眺望星空需要想象力。
喜欢眺望星空的人们往往把星星看作是画图游戏中闪亮的圈圈点点。
他们想象群星间有线条相连组成星座。
星座就是看上去像人、动物或物体的一组星星。
D. 众所周知,猎户星座看上去像个猎人,他源于希腊神话中的一个英雄。
要找到猎户星座,你首先得找到北斗七星。
北斗七星看上去像一只有着长长把手的大杯子。
当你找到北斗七星时,一转头,你就看见了猎户星座!它由四颗亮星组成两个三角形。
三角形的顶端看上去连接在一起,在它们相连接的地方,有三颗更亮的星星,它们组成猎户星的腰带。
悬挂在腰带上的一些稍微暗淡的星星是猎户的宝剑。
E. 猎户星座由不同种类的星星组成。
ß星组成猎户座明亮的肩膀。
Betelgeuse在阿拉伯语中的意思是“巨人的肩膀”。
ß星本身巨大,它的直径是太阳直径的400倍,被称为超巨型星。
然而ß星却是冷恒星,它的温度没有太阳的温度高。
C. 参宿七星组成猎户星的左脚,Rigel在阿拉伯语中是“脚”的意思。
参宿七星看上去比ß星亮是因为它的温度很高,是太阳温度的三倍。
然而就大小而言,参宿星和ß星相比则如同婴儿。
B. 在猎户座的宝剑旁边,有一个巨大的被雾笼罩的区域被称为星云,它是发光的气体和灰尘的混合物。
这些气体飞快旋转着移动,可能还会形成新的星体。
当新生成的星星闪烁的时候,猎户星会比现在更明更亮。
补充练习4•Many people have heard of Benjamin Franklin and his kite. Franklin had been studying electricity. He thought that lighting was a form of electricity, but he wasn’t sure. In 1752, he tried to find out. He flew a kite in a storm. A key was attached to the kite. When sparks jumped from the key, it proved his idea was correct.•He used this kite to test ideas about flight. From 1898 to 1933, the United States Weather Bureau used box kites to gather weather data. The Wright Brothers also experimented with kites. What they learned helped them make the first airplane flight in 1903.没有人知道风筝最初是什么时候制作的。
有关风筝的最早记载是在2000多年前的中国。
当时有一个将军叫韩信,他是起义军的首领,他想推翻残暴的国王,但苦于手下兵力不足,于是决定挖隧道攻入王宫。
他通过放风筝来测量隧道长短。
负责挖隧道的人随身携带着风筝线,当抵达线尽头时,他们就知道已经抵达王宫了。
最后他们进入王宫庭院,击败了国王。
放风筝在日本已经有几百年的历史了。
早在18世纪,人们在秋天放风筝,并在风筝上绑上大米杆,以示对大丰收的感谢。
当一对夫妇生第一个儿子时,人们常常用放风筝的形式以示对婴儿的美好祝愿。
现如今日本在某些庆典活动上经常放风筝,比如新年伊始。
风筝形式各异、大小不一,有的像动物,有的像英雄或神像。
风筝节是日本很多地区每年一度的大型庆典活动。
在西方国家,风筝用于科研领域。
很多人都听说过本杰明·富兰克林和他的风筝。
当时富兰克林研究电,他认为闪电也是电的一种形式,但却不明确。
1752年,他试图查出真相,就在暴风雨天气放风筝,并在风筝上绑了一把钥匙。
钥匙上闪现的火花,证明了他的想法是正确的。
19世纪90年代,劳伦斯·哈格雷夫发明了箱形风筝。
他用这种风筝去测试有关飞行的想法。
1898年至1933年期间,美国气象局曾用箱形风筝来收集气象数据。
怀特兄弟也曾用风筝做实验。
正是从风筝上得到的启示帮助他们在1903年制造出了世界上第一架飞机。
补充练习51 加减法运算1.1 两位数的加法用以下步骤算出两位数的加法。
求:15加24等于多少?步骤一:先把个位数相加。
步骤二:再将十位数相加。