俄语前置词От
- 格式:doc
- 大小:52.50 KB
- 文档页数:6
俄语前置词От、О、Через的用法
俄语前置词От
От+2 格。表示从......旁边离开,从某人处来。回答откого,отчего的问题。
Отстола离开桌子
Отдруга离开朋友
俄语前置词О
О+6 格,表示关于......,回答оком ,очѐм的问题。如:
Оцененатовар关于商品价格
Овас关于你们
Ожизнииработе关于生活和工作
俄语前置词Через
Через+4 格,表示经过......,穿过......,回答черезчто, когда的问题。如:Черезбольшоймост经过大桥
Черезмесяц过一个月
俄语前置词Над、под、перед的用法
俄语前置词Над
Над+5格,表示在.....上方,指空间距离。回答где的问题。如:
Надстолом桌子上方
Надгородом城市上空
俄语前置词под
Под+5格,表示在......下面,回答где ,как的问题。如:
Подлампой灯下面
Подруководством在.....领导下
俄语前置词Перед
Перед+5格。表示在......前面,回答где,передкем的问题。如:
Переддомом房前
Переднами我们面前
俄语前置词после、с的用法
俄语前置词после
После+2格,表示从......时候起。回答скакоговремени的问题。如:
послесобрания会议后
послевстречи见面后
俄语前置词с
С+2格表示从......时候起,回答скакоговремени ?的问题。如:
сдевятичасовутра从早上9点
сутрадовечера从早到晚
С+2格表示从......来。与на加四格,表示去……处,相对应,回答откуда的问题。
свокзала从火车站
сулицы从街上
спочты从邮局
с+5格表示与谁在一起,回答скем的问题。如:
спереводчиком与翻译一起
свами与您一起
с+5格,表示行为方法,回答как的问题,如
синтересом很感兴趣
судивлением吃惊地,惊奇地
с+5格,表示祝对方……如
сновымгодом祝您(你们)新年快乐
спраздником祝节日好
с+5格,表示带有……的,回答какой的问题。如:
банкаспивом易拉罐啤酒
человексбольшимиглазами大眼睛的人
俄语前置词За、у的用法
前置词За
За +4格,表示“向......外”,回答куда的问题。如:
出国:заграницу
到城郊:загород
За +4格,表示“用……时间”,回答заскольковремени的问题。如:
用一周时间:заоднунеделю
花了两小时:задвачаса
За +5格,表示“去买……,去取……,去请……”回答зачем ,закем的问题。如:
去买面包:захлебом
去打水:заводой
去请医生:заврачом
За +5格表示在…….外,回答где的问题。如:
在国外:заграницей
在城郊:загородом
前置词У
У+2格。表示在……旁边。回答где的问题。如:
在窗户旁:уокна
在柜台旁:уприлавка
У+2格表示某人有……,在某处,回答укого的问题。如:
我有….:уменяесть......
您有吗……:увасесть?
在经理处:удиректора
前置词через和сквозь的辨析
前置词через和сквозь都要求接名词第四格,在表示空间意义时也都有“通过”、“经过”的意义,在表示空一间意义时,两词语义相近,但在其他许多场合下二者不可互相替代,语义及使用范围等方面差别还是不小
一、через与сквозь除空间意义外,各自有自己独特的语义及用法,此时,二者是完全不同的两个前间意义外,还表示时间及其它意义。例如;
Черезнеделюонвернулсядомой. 一星期后他回到家了。(表示时间)Переговоры .велисьчерездвухпереводчиков.谈判是通过两个翻译进手段)
через还可以与мера, край, сила等词连用,表示程度超出限度,常译为“过分”,“过于
Ончерезмерустрог.他过于严厉。
Унегонебылоаппетита, ионелчерезсилу.他一点胃口也没有,因此吃сквозь除了表示空间意义外。也有其特殊用法、常用于一些固定词组之中。如:
Онотвечалнехотя, сквозьзубы.他很不情愿地, 含含糊糊地回答着。
Нельзясмотретьнанедостаткивнашейработесквозьпал对我们工作中的缺点不应视而不见,放任不管。
Прошѐлонсквозьогонь, водуимедныетрубы.他这个人饱经世故,历尽二、即使在表示空间意义时,через与сквозь在语义上也有一定差别,各自的使用场合也不相同.下面一)只用через的情况。
1.表示由物体表面的一端到另一端,由一边到另一边(该物体一般有对称两面,两端,如马路、沟等),如:Пичерезулицу.少先队员们穿过了街道。БойцыпереправилисьчерезрекуОнразомперепрыгнулчерезров.他一下子跳过了沟。
2. 表示由场地的表面上过过去,穿过去,不是在这子物的内部。如:перелезтьчереззабор(爬черезверѐвку(跳过绳子),перешагнутьчерезпорог(跨过门柱)。
3.表示动作进行中经过的空间,如:
Онвыбросилгазетучерезокно.他把报纸从窗口扔了出去i.
Матьпровеладевочкучерезстоловуювкомнату.母亲领着小女孩穿二)只用сквозь的情况.
сквозь有“穿过”、‘透过“、”从…里往外“等意义,因此与名词туман(雾), дым(烟) , т的名词连用时,只用сквозь。如:
Сквозьтучииногдавыглядываетлуна.月月亮时而穿过云层露出来。Псквозь .холодныйтуманвиднылеса (Чехов).在两边,透过那寒冷的重看得Ночь, былатуманная, исквозьтумантаинственнопробивалс(Л. Толстой).是个雾蒙蒙的夜晚,月光神秘地从云雾中透过来。
Сквозьдым, застилавшийсолнце, .едвавиднелисьострые
старыестеныВышгорода. 透过那遮蔽了太阳的烟雾,隐隐约约地看到了尖尖的塔顶和维什哥罗грохотпальбылейтенантуслышал, какнакормекто-товык击声中,中尉听到有人在船尾尖叫了一声。
三)在不少情况下,сквозь与через可以互换,但语义略有差异。через只指出经过(或通过)某则通常强调排除一定的障碍,穿过某种比较严密的物体。如,
Заяцпроскочилчерезгустыекусты.兔子穿过了茂密的树丛。“(只指穿过)Заяцпроскочилсквозьгустыекусты. 兔子穿过了茂密的树丛。(强调树丛茂Разведчикпробиралсячерезкольцоокруженияврагов.侦察Разведчикпробиралсясквозькольцоокруженияврагов.侦察调克服种种障碍费力地穿过)
Кто-тобольшой, сильныйшѐлсквозьлес, неразбираядоро
有一个高大健壮的人不择道路地穿过树林。(сквозь强调树林中的路难走,如枝叉荆棘挡路等。如果林中道路好Онпробралсясквозьгустуютолпународа.他从密密麻麻的人群中挤了过去俄语前置词между、без、к的用法
俄语前置词между
Между+5 表示在......之间,回答междучем? Междукем的问题。如:
Междудвумястранами两国间
Междунами我们之间
俄语前置词без