《春夜宴诸从弟桃花园序》-精共26页
- 格式:ppt
- 大小:2.56 MB
- 文档页数:26
《春夜宴从弟桃李园序》翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》翻译赏析《春夜宴从弟桃李园序》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白所写,这篇文章主要在说李白和其诸弟相聚一同歌唱一同饮酒的情景,深刻的表现出天伦之乐和兄弟之情。
又名《春夜宴桃李园序》。
【原文】夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【注释】此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:"生者为过客。
"浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷坛变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通"叙",叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
群季:诸弟。
兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。
季:年少者的称呼。
古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。
这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
《春夜宴从弟桃花园序》原文、译文及注释原文:春夜宴从弟桃花园序(春夜宴桃李园序)唐代-李白夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
对照翻译:夫天地者,万物之逆旅也;天地是万物的客舍。
光阴者,百代之过客也。
光阴是古往今来时间的过客。
而浮生若梦,为欢几何?死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人秉烛夜游,良有以也。
古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。
群季俊秀,皆为惠连;弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情。
吾人咏歌,独惭康乐。
而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
幽赏未已,高谈转清。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。
不有佳咏,何伸雅怀?没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯。
注释:从(cóng,旧读zòng)弟:堂弟。
从:堂房亲属。
桃花园:疑在安陆兆山桃花岩。
逆旅:客舍。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
逆:迎接。
旅:客。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:“昼短苦夜长,何不秉烛游。
”曹丕《与吴质书》:“少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
【诗歌鉴赏】李白《春夜宴从弟桃花园序》原文翻译及赏析李白《春夜宴从弟桃花园序》原文爱天地的人也会与万物作对;时间代代相传。
像梦一样飘浮,快乐几何?古人在夜间通过烛光旅行,这是有充分理由的。
匡阳春叫我抽烟,还有一大块假货。
桃李园,天堂和家庭的欢乐。
吉俊秀集团,全汇联;我们唱歌,但我们为快乐而羞愧。
安静的欣赏还没有结束,高谈阔论已经变得清晰。
开一场盛宴,坐在鲜花上,飞到酒杯前,喝月亮。
如果没有好的圣歌,为什么要延伸你的优雅?如果一首诗不成功,将根据金谷和葡萄酒的数量进行处罚。
李白《春夜宴从弟桃花园序》注释桃花园被怀疑位于安陆昭山的桃花岩中。
发件人:康,表弟。
奴隶兄弟:表弟。
2、逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
3.路人:路过的客人。
4、浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
5.晚上点着蜡烛散步:这意味着及时享受乐趣。
宾:等等。
这是有原因的。
这是说生命是有限的,我们应该日夜玩耍。
抓住并抓住。
原因,原因。
6、阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
7.区块:地球。
自然界错误:借用,这里是奉献和给予的意义。
文章:这里指的是华丽的文学才华。
在古代,绿色和红色的结合是文字,红色和白色的结合是章节。
8、序:通“叙”,叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
9.群吉:兄弟们。
兄弟的长辈和子女的顺序叫伯(孟)、仲、蜀和冀,因此冀被称为弟弟。
吉:年轻人的名字。
在古代,它是由伯(孟)、仲、蜀和冀(指同龄人中最小的)来排名的。
这通常指的是我弟弟。
0、惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
这里以惠连来称赞诸弟的文才。
吟诵:吟诵诗歌。
2、康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
3.“静赏”的第二句意思是,在欣赏静美的同时,我们在谈论优雅的话题。
4、琼筵(yán):华美的宴席。
坐花:坐在花丛中。
5.羽毛杯(SH)āNG):一种鸟形的古代酒器,有头、尾和翅膀。
《春夜宴从弟桃花园序》文言文原文阅读答案翻译注释作品原文春夜宴从弟桃花园序夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃花之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
词语注释桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
文章:这里指绚丽的文采。
古代以青与赤相配合为文,赤与白相配合为章。
序:通“叙”,叙说。
天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
这里专指兄弟。
群季:诸弟。
兄弟长幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代称弟。
季:年少者的称呼。
古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同辈排行中最小的。
这里泛指弟弟。
惠连:谢惠连,南朝诗人,早慧。
这里以惠连来称赞诸弟的文才。
咏歌:吟诗。
康乐:南朝刘宋时山水诗人谢灵运,袭封康乐公,世称谢康乐。
“幽赏”二句:谓一边欣赏着幽静的美景,一边谈论着清雅的话题。
琼筵(yán):华美的宴席。
坐花:坐在花丛中。
羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。
醉月:醉倒在月光下。
《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译在日复一日的学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分离、行文简练。
是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编整理的《春夜宴从弟桃花园序》李白文言文原文注释翻译,希望能够帮助到大家。
作品简介《春夜宴从弟桃花园序》又名《春夜宴桃李园序》,是唐代诗人李白所著。
李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文,文章以清新俊逸的风格,转折自如的笔调,记叙了作者与诸位堂弟在桃花园聚会赋诗畅叙天伦一事,慷慨激昂地表达了李白热爱生活、热爱生命的人生追求和积极乐观的人生态度。
作品原文春夜宴从弟桃花园序1夫天地者万物之逆旅2也;光阴者百代之过客3也。
而浮生若梦4,为欢几何?古人秉烛夜游5,良有以也。
况阳春6召我以烟景,大块7假我以文章。
会桃李之芳园,序8天伦之乐事。
群季9俊秀,皆为惠连10;吾人咏歌11,独惭康乐12。
幽赏未已,高谈转清13。
开琼筵14以坐花,飞羽觞15而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数16。
词语注释1、桃花园,疑在安陆兆山桃花岩。
从:cóng(旧读zòng),堂房亲属。
从弟:堂弟。
2、逆旅:客舍。
逆:迎接。
旅:客。
迎客止歇,所以客舍称逆旅。
3、过客:过往的客人。
李白《拟古十二首》其九:“生者为过客。
”4、浮生若梦:意思是,死生之差异,就好像梦与醒之不同,纷纭变化,不可究诘。
5、秉烛夜游:谓及时行乐。
秉:执。
《古诗十九首》其十五:"昼短苦夜长,何不秉烛游。
"曹丕《与吴质书》:"少壮真当努力,年一过往,何可攀援!古人思秉烛夜游,良有以也。
有以:有原因。
这里是说人生有限,应夜以继日的游乐。
秉,执。
以,因由,道理。
6、阳春:和煦的春光。
召:召唤,引申为吸引。
烟景:春天气候温润,景色似含烟雾。
7、大块:大地。
大自然。
假:借,这里是提供、赐予的意思。
春夜宴从弟桃花园序
夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。
况阳春召我以烟景,大块假我以文章。
会桃李之芳园,序天伦之乐事。
群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
幽赏未已,高谈转清。
开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。
不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
此序约于开元二十一年(733)前后作于安陆。
李白与堂弟们在春夜宴饮赋诗,并为之作此序文。
此序以诗笔行文,洋溢着诗情画意。
虽然是文,却和李
白的诗一样飘逸俊爽。
这篇小品,景、情、思融和成一种美丽的意境。
作品洋
溢着蓬勃旺盛的春的气息,光明洞彻,爽朗不尽,将生活升华到诗的高度。