过渡语的石化现象及其教学启示
- 格式:pdf
- 大小:229.98 KB
- 文档页数:6
浅谈英语词汇学习中的石化现象及其对词汇教学的启示一、石化的定义及分类词汇是语言的建筑材料,是听说读写等方面发展的基础,是语言体系中结构和意义的统一体,没有词汇就无法交际。
英国著名语言学家D. A. Wilkins曾说,“没有语法,很多东西无法传递;没有词汇,则任何东西都无法传递。
”因此,词汇教学在整个语言教学中显得极为重要。
一般说来英语词汇教学的基本思路是发音、拼法、词性、意义。
特别是英语词义,一般教材都配有一个或几个汉语意义的英语词汇表,倘若教师在授课时只是领读而没有加以确切说明与解释,久而久之,学生就会错误地认为它们是全等关系,比如一说到汉语中的“酒”,学生就会首先想到“wine”;提到“杯子”,就会想到“cup”,“石化(fossilization)现象”便由此产生。
美国语言学家Selinker将石化定义为:“在第二语言学习的过程中,由于母语知识的影响,总会出现其母语的一些表达方式和规则,这些词语和表达结构的长期使用会形成语言僵化,这种语言僵化即石化现象。
”石化现象通常可分为暂时僵化和永久性石化。
暂时僵化是指语言习得的稳定期或学习高原现象,此时语言参数表现出平稳和所说的语言“冻结”期。
这种BrownDouglas 静止的状态,处于现象在一定的条件下是可以改变的。
而永久性石化则是指不管学习者年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。
在形式上,石化现象可以分为个体石化(individual fossilization)和群体石化(group fossilization)。
个体石化是指个人已经被纠正的错误再次出现;群体石化是一种普遍性的石化,我们常见的“中式英语”就是群体石化的一种表现。
二、词汇石化的表现1. 英汉词义对等关系石化(1)完全误等这种现象源于词典中的词条翻译。
如果在与英美人交流时,仅仅依靠汉义来选英词,往往会发生误会。
在交际过程中,常使对方感到莫名其妙。
如lettuce一般词典上都译为“莴苣”,实际上与我们所说的带茎的植物完全不同。
二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示1 中介语石化现象中介语石化(Interlanguage Fossilization)是指学习者在学习外语过程中,把学习的外语进行思维处理,但最终产生的不是原汁原味的外语语言特点,而是保留其本身的母语语言结构的一种言语。
中介语石化也常常表现为学习者在说话时经常同时使用自己的母语特征、母语语音。
一般来说,当学习者来到一个外语环境,和一些母语者同时说话时,他们会憋住自己的母语,采取些许的外语发音,并取得一定程度的口头回复,但这些口头回复只是母语的表达方式,无法完全显示出外语的特点。
这就是中介语石化的现象。
2 对外语教学的启示中介语石化的出现,在外语教学实践中有很重要的指导作用。
首先,外语教师要尊重母语的影响,改变中介语石化现象最重要的方法就是帮助学习者发现他们自己的母语对学习外语的影响,并尽量避免这种影响。
学习者要清楚它们自己的母语结构特点,以及这些特点如何影响学习外语的过程,并加以利用,使自己掌握外语者的特点,不被自己的母语模式所约束。
其次,外语教学应考虑重视学习者的自身因素。
有些学习者学习外语时,会受到自身的特征影响,例如遗传背景、个性类型等在中介语石化的形成上起着至关重要的作用,而这些是学习者自身的因素,外语教师在教学时就要重视这些因素的影响。
最后,外语教师也要注意营造良好的学习氛围。
外语教学时,学习者学习外语的兴趣和动机是重要因素,在班级中发挥着举足轻重的作用,良好的激励机制能够让学习者有意识的让自己的外语进行改变,从而减少中介语石化的现象。
总之,中介语石化的现象对外语教学的启示要求教师要尊重母语的影响,有认识到学习者自身因素的影响,并积极营造良好的学习氛围,从而减少学习者中介语石化的现象,使学习者能够更好地掌握外语。
外语教学中过渡语及其石化现象研究作者:邢驰鸿来源:《教学与管理(理论版)》2008年第09期我们在一个以英语为目的语的国家里所教授或学习的语言从本质上讲还是一种过渡性质的语言。
这种过渡语同目的语非常接近,但由于受到母语的影响,同时也受到学习者的学习动机、学习策略、认知方式、心理因素、语言水平以及他所处的语言环境等因素的影响,这种过渡语同目的语之间也存在着差异。
过渡语理论是近年来第二语言习得研究领域里迅速发展的一个新兴课题。
所以,对过渡语的研究将会给第二语言习得或外语的教学与学习带来一系列的启示。
一、过渡语及其石化现象Selinker在1969年最早提出了“过渡语”这一概念,后又在1972年发表的论文Interlanguage中对这一概念作了进一步阐述,他提出“过渡语”是指“thesepartenessofasecondlanguagelearner’ssystem,asystemthathasastructurally-intermediatestatusbetweenthenativeandtargetlanguages.(二语/外语学习者的一种独立的语言系统,在结构上处于母语与目的语的中间状态)。
”过渡语更多地体现在学习者在学习目的语的过程中从母语向目的语靠近的语言能力当中。
所以,简单地说,过渡语(interlanguage,IL)是第二语言学习者特有的一种目的语系统,它是指外语学习过程中学习者使用的介于母语(nativelanguage,NL)与目的语(targetlanguage,TL)之间的语言体系,这种语言系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面既不同于学习者自己的第一语言,也不同于目的语,而是一种随着学习的进展向目的语的正确形式逐渐靠拢的动态的语言系统,它兼有学习者母语和目的语的特征,并以母语为出发点,逐渐向目的语靠近,却不完全等于目的语。
也就是说,“外语学习者所使用的语言是一种过渡性语言,它既不是母语的翻译,又不是将来要学好的目的语;而且它与目的语之不同是有系统性的。
语言习得中的“石化现象”对外语教学的启示一、中介语的相关概念1. 中介语理论发展由来在外语教学与语言习得研究过程中,人们发现一些无法用母语习得理论来解释外语学习者学习目标语的程中产生的现象。
即,外语学习者学习目标语时,说和写了一种既不是母语也不是目标语的语言。
经研究和分析,这种语言依赖于母语,带有母语的许多特点,但不是母语。
同时它也不是目标语,却向目标语靠拢。
介于母语与目标语之间,是一种母语与目标语间的过渡语言。
国内外学者对此进行大量研究。
结果显示这是外语学习者必然要经历的一个过程,是外语学习的一个特殊阶段。
2. 中介语基本概念及“石化”现象的定义中介语是介于母语和目标语之间的一种非延续性的语言体系。
它是二语习得者完全掌握目标语之前所处于的一种过渡性的语言状态,因此中介语也称“过渡语”。
在目标语学习过程中,中介语依托母语,逐渐向目标语靠拢。
研究揭示绝大部分外语学习者的外语学习在稳步提高达到某种程度后,由于种种原因,在总体上或某些方面会进入停滞不前的徘徊状态。
似乎无论采取怎样的学习方法都不能取得进步,甚至有所下降。
这让很多外语学习者困惑不解,外语学习上产生挫败感,导致学生失去学习外语的兴趣和信心,严重妨碍学生外语能力的提高,学者们称之为二语习得中介语石化现象。
二、中介语“石化”现象成因关于“石化”现象如何产生的原因大体有两种划分,Ellis 认为可分为内因和外因两种:①内在原因:年龄的差异、学习目的语兴趣的浓厚;②外在原因:社会环境、语言环境。
而Selinker 认为“石化”现象的成因主要是以下五点:①母语迁移;②训练迁移;③二语学习策略;④二语交际策略;⑤目标语过度概括等。
本文主要从Selinker 的观点来分析“石化”现象的成因。
(1)在目标语的习得过程中,语言习得者会自觉或不自觉的使用母语中的一些语言规则来学习目标语,这便是母语迁移。
当母语的某些特征同目标语类似或一致时,母语的语法规则促进对目标语的学习,产生母语的正迁移;相反,则为母语的负迁移。
中介语石化现象的成因分析及其教学启示中介语(interlanguage,IL)是二语习得理论中的重要概念之一,又称族际语,过渡语,中间语或学习者的语言。
由英国语言学家Selinker首次提出。
中介语是指学习者在学习第二语言时所拥有的一种独立的语言体系,这一体系既非母语,也非目的语,而是介于两种语言之间。
英语学习受个体差异,语言环境,学习策略的影响,是一个渐进的内化过程。
但无论学习者如何努力,总是很难达到英语本族语者的水平。
很多学习者在英语水平达到一定程度后,不再像学习初期那样稳步提高,而是停滞不前。
Selinker把这一现象称为石化(fossilization)。
1中介语石化的原因Selinker(1972)将石化现象形成的原因归纳为五个过程:(1)母语迁移;(2)培训转移;(3)二语学习策略;(4)二语交际策略;(5)目的语过度概括。
显然,这五个过程所导致石化现象是不难理解的。
后来,语言学家们又指出,石化现象的产生既有内在因素,也有外在因素。
内在因素包括年龄因素以及认知因素的制约,外在因素主要指缺乏学习机会和反馈性质对学习者二语使用的影响。
Lenneberg根据乔姆斯基有关语言习得机制(LanguageAc―quisition Devicel的原理,认为人类具有“潜在的语言结构”(1atentlanguagestructure),正是这种潜在的语言结构才使得人类能够“自然”习得母语,无需付出太多的努力。
但这种潜在的语言结构只有在语言学习的关键期才能激活,一旦过了这个时期就很难再激活。
从而丧失了掌握语言的最佳机制,也就不可避免地产生中介语的石化现象。
Lenneberg于1967年提出了关键期假说(CriticalPeriodHypothesis)。
该假说认为,在儿童成长过程中有一个时期最容易习得语言(2-13岁),语言习得的临界期到13岁为止。
过了青春期以后,大脑两侧的功能分工已确定,语言功能被定位在左脑,大脑功能侧化,因此语言发展势必受到一定的限制。
石化现象【论英语语音教学中的“石化”现象】外语学习过程中,学习者的语言是处于一种动态的发展变化状态。
然而当学习者达到一定程度后,过渡语的某些特征如语法、语义、语音等就会趋于停滞状态,很难甚至无法消除,在语言学上,我们将凝固在中介语中的顽固性错误称为语言“石化”(fossilization)。
一语言“石化”现象的基本概念语言学家们认为中介语系统是一个不断变化的连续体,它的发展是指语言学习者所掌握的目的语知识从“O”状态向以该目的语为母语的本族语者fNss)的语言能力状态不断前进的过程。
但对于绝大多数学习者来说,这一前进过程无法顺利完成,他们的中介语水平永远无法达到NSs的语言能力状态。
Selinker将这一现象定义为“石化”(fossilization),即学习者中介语系统的“长期”(10ng-term)停滞不前,当他们的中介语系统仍包含有一些与目的语不符的“语言结构”(stuctures)时,他们就停止了学习,他们的中介语永远无法发展到NSs的状态。
语言的“石化”现象可存在于语音、语法和词汇中。
其中以语音“石化”现象尤为突出。
二、语音习得中的“石化”现象在第二语言学习中,学习者的母语习得经验和已经掌握的知识会对第二语言产生影响。
产生积极的影响叫“正迁移”,产生消极的影响叫“负迁移”。
在英语语音学习过程中,学习者会把母语的语音知识与英语的语音知识联系起来。
正如Allan James所讲:“本族语结构对第二语言结构的影响,在语音方面比其他方面大得多。
因为学习一个全新的语音系统意味着学习新的发音和听觉模式。
这些模式属于语言行为的生理方面,与语言行为的认知方面来比,它们更抗拒改变和调整。
”同时,汉语和英语分别属于不同语系。
汉语属于汉藏语系,英语属于日耳曼语系。
两种语言在语音上是不同的,但也有一些相似的地方。
正是这些似是而非之处影响正确的英语发音,形成了负迁移,使学生的发音带着浓重的“中国腔”。
比如说,他们常常出现长短元音不分,甚至是用汉语中某些相近的音替代汉语中没有的读音的现象,而且,学生没有从根本上认识到英语和汉语在语音上的区别,即英语是以重音计时的语言,而汉语是以音节计时的语言。
谈中介语石化现象对英语写作教学的启示一、引言在学术研究领域不断强化外语研究深度的基础上,外语教学日益成熟与全面的发展背景下,人们开始把研究和关注的重点放在第二语言学习过程中的心理和认知现象。
为了更好地分析第二语言学习过程中的心理和认知问题,人们主要从以下两个问题入手进行分析和解读,第一,学习第二语言的学生通过哪种方式和手段培养自己的一般技能和语言能力呢?第二,哪些外部和内部因素对第二语言的学习和掌握有积极或消极的作用?这方面的权威当属美国学者Selinker,他的研究为第二语言的学习提供了全新的研究思路和探讨方向,其理论体系为当前外语研究领域中对学生第二语言进行研究奠定了深厚的理论基础。
在学生第二语言的学习过程中,写作能力是进一步反映学生语文综合素质的指标,是在语文理论基础上进行再创造的过程,是学生是否具有优秀交际能力的重要表现。
从第二语言习得过程的角度进行分析,在我国学生在英语写作过程中,存在一定的语言习得困难问题。
二、中介语及石化现象Selinker认为,所谓的中介语指的是在学习第二外语过程中,以母语学习基础为起点,逐步向第二语言接近的,介于母语与目标语之间的一种语言体系。
与正常的语言体系相比,中介语言本身是一种过渡性的语言体系,其特点具有反复性、石化性等,其中最让语言学家感到难以理解的特点是明显的石化性特征。
大量的研究成果明确指出,绝大多数学生在语言水平得到进一步强化的基础上,后期的学习进度和成果并没有如学习早期乐观,而是仍然如履薄冰,这种现象也是文章所研究的中介语石化现象。
Selinker在20世纪90年代末期,重新提出了其对这一现象的定义解释:第二语言学习者中介语体系中的部分语法和系统性知识在习得后具有稳定性特点,一旦这种特点被固定下来后,年龄的变化和学习程度以及数量的改变,都不会对这种状态形成明显的影响和作用。
他认为,第一和第二语言的习得过程中,其本质区别就在于不少学生在第二语言习得过程中,往往会出现语言的石化现象,只有不到一成比例的人能够真正实现对第二语言的成功学习。
中介语石化现象及外语教学的启示金竹善(延边大学#l-N语学院,吉林延吉133002)教育教学嗡要】二语习得的中介语僵化是普遍现象。
是二语习得区剐于母语习得的重要特征,是妨碍学习者语言输入的重要因素。
关于中介语石化观象的研究越采越受到二语习得研究领域的关注。
墩蛳在语言教学过程中起着十分重要的作用。
目‘潮】中介语;石化现象;外语教学中介语僵化现象是外语教学的普遍现象,也是困扰我国外语教学的难点,长期受到教育界的广泛关注。
中介语理论为二语习得以及外语教学童工理论依据,对外语教学产生深远影响。
中介吾研究及探索对我国外语教学的理论研究,学习策略及教学实践具有指导意义。
一、中介语石化现象㈠石化现象产生的原因当学习者的中介语处于初级阶段,母语迁移引起的错误较多,因为学习者在此阶段对母澄著言形式有很强的依赖性,母语迁移引起的错误可表现在语音、用词、语法等方面。
随着学习者的外语水平的提高,他对母语的依赖性会越来越小,中介语的母语迁移引起的错误也会越来越少。
培训转移引起的错误大体有两方面的原因:一方面在于缺乏正确的语言形式的输入和语言材料的使用不当有关。
另一方面,教师某些不正确或不地道的语言表达和教授会使学习者的中介语形成一些语言失误,学习者长期模仿教师这些不合适的语言表达形式,这些语言错误往往会在他们的中介语中固定下来,形成石化现象。
学习者具备了一定的语言能力后,在无意识中常常只使用简单的目的语以利于交际,结果会影响其中介语的进一步发展,导致中介语石化。
学习者内在因素是引起石化现象的直接原因,如果学习者没有主动改进的意思,过渡语的一些特征容易出现僵化。
㈡石化现象对外语教学的启示1.重视目的语输入的质和量教师在教授语言的过程中应该尽可能地给与学生.-I N解性的而且稍稍高于学生现有水平的输入。
教师应针对学生的接受能力,及时地调节和灵活地使用手中的教材,尽量保持学生的兴趣,在学生心理高原期来临之前增加目的语输入的强度和难度,避免低层次的无效重复。
中介语石化现象及其对外语教学的启示中介语石化现象及其对外语教学的启示一、什么是中介语石化现象中介语石化现象指学习者通过操练教学语言句子而不是完全模仿原始的句子,而是把它们变量起来,把它们变成特定的一种语法结构,其最终结果是学习者表达出用原始句子类似的句子,但这些句子是用学习者自己所学语言表达出来的。
二、基本概念1、形式:形式是指学习者在学习语言时会变成特定的一种语法结构,即受到语言规则的约束,表达出和原始句子类似的句子,但这些句子是用学习者自己所学的语言表达出来的,这称之为“形式化”。
2、变量:变量是指在学习语言时会把所学句子里的某些词汇和短语变成可变的几种结构,以便更快速地表达出与原始句子类似的表达形式。
三、中介语石化现象的特点1、受到语法要求的限制:中介语石是按照语言规则形成的,所以学习者在表达出句子时要遵守语言规则,凡是不符合语法要求的句子,都不可能出现。
2、表达灵活:中介语石既可以模仿原始句子的表达形式,也可以把原始句子的含义变成灵活的表达形式,能够表达出更灵活的思想。
四、中介语石化现象对外语教学的启示1、外语教师应重视中介语石化现象,注重培养学生学习语言形式上的表达能力。
2、外语教师在发展学生独立思考能力的基础上,要针对学生的短板,有针对性地培养学生语言技能,由此鼓励学生多说外语,提高学生的学习兴趣。
3、外语教师应多样化教学方法,使学生掌握更多的语言表达方式,不仅要传授基础的语法知识,而且要给学生以充分的机会发挥他们的专长和才能,帮助他们更好地掌握外语。
4、外语教师应结合实际情况,在教学中多利用网络资源和社交媒体,让学生从中获取更加充实多彩的学习内容,积累更多的语言材料,张弛有度地实现语言学习效果。
二语习得中的中介语石化现象原因分析及教学启示中介语石化现象是第二语言习得过程中普遍存在的现象。
外语学习者在学习到一定程度之后会在语音,词汇和语法等各个方面遇到一些难于突破的语言问题。
这些问题使学习者语言能力仿佛处在一种停滞不前的状态,很难像初学者那样稳步提高,进一步发展。
这种现象就是外语学习中的中介语石化现象(fossilization)。
关于中介语石化现象的研究越来越受到二语习得领域的关注。
本文试图在已有研究成果的基础上,结合中国学生英语学习的实际情况,对中介语石化现象原因作一个系统的分析,并对英语教学提出一些尝试性建议。
一、中介语理论中介语(interlanguage)这一概念最早由美国语言学家Larry Selinker于1972年提出,指学习者在二语习得某一特定的阶段所形成的一种独立的语言体系。
中介语的语言体系具有独立性。
这种语言体系不同于母语和目的语,而是二者之间的过渡语,并具有母语和目标语的双重特征。
中介语是学习者在习得二语时创造性使用的一种语言,学习者利用已有的母语和目的语的有关知识不断对现有中介语体系进行补充和修正,使这一体系循序渐进地向目的语靠拢,无限接近于目标语言,但完全意义上的到达目的语是不可能的。
中介语具有系统性、过渡性、可变性、创造性、渗透性、反复性及石化性等特点。
其中系统性和过渡性是中介语的重要特点,而石化性是最受学习者和语言学家关注的特点,也是最让大家感到迷惑的特点。
二、石化现象的涵义Selinker(1972)提出中介语理论的同时也提出了“语言石化”的概念,用以描述语言学习的停滞现象。
自从Selinker提出石化的概念以来,语言研究者不断的从各种角度对它做出了解释。
Selinker和Lamendella(1978)把它看作是控制中介语表面运用的潜在机制,学习者的中介语在还没有达到目的语的模式的时候就永久停止了,而且这一现象会发生在语言结构的所有层面和语境,与学习者的年龄和受到的指导无关。