《<资本论研究》教学大纲
- 格式:pdf
- 大小:195.01 KB
- 文档页数:3
王勃诗作《别薛华》赏析《别薛华》是唐代诗人王勃写给同乡好友薛华的一首五言律诗。
这首诗通过送别朋友,抒写了诗人不满现实,感叹人生凄凉悲苦的情绪。
诗的首联语意双关,借送人上路指出世路艰难,前途悲凉。
颔联和颈联使用工稳的对仗句式,不仅揭示了友人将会在自然之路和人生之路中可能遭受的厄运,也表达了诗人在人生旅途中的切身感受。
最后一联绾合题意,抒写双方将承受的离别后的相思之苦。
别薛华作者:唐·王勃送送多穷路,遑遑独问津。
悲凉千里道,凄断百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
无论去与住,俱是梦中人。
【注释】①全诗校:“《英华》作秋日别薛升华。
”②遑遑(huánghuáng):心神不安。
问津:打听渡口。
此处指行路。
《论语·微孙:“使子路问津焉。
”③“悲凉”二句:化用鲍照《行药至城东桥》诗”争先万里途,各事百年身”句。
【赏析】公元666年(唐乾封元年),王勃17岁,进入沛王府任修撰,奉命撰写《平台秘略》。
写完后,沛王赏给他帛50匹,十分赏识他。
王勃少年得志,可惜好景不长。
据《旧唐书·王勃传》记载,公元669年(总章二年),“诸王斗鸡,互有胜负,勃戏为檄英王鸡文。
高宗览之,怒曰:‘据此,是交构之渐。
’即日斥勃,不令入府。
”被逐出沛王府时王勃年仅20岁。
他在《夏日诸公见寻访诗序》中说:“天地不仁,造化无力,授仆以幽忧孤愤之性,禀仆以耿介不平之气。
顿忘山岳,坎坷于唐尧之朝,傲想烟霞,憔悴于圣明之代。
”对自己的被驱逐,他心中怀着一腔悲愤。
当年五月他离开长安南下入蜀,后来客居剑南两年多,遍游汉州、剑州、绵州、益州、彭州、梓州等地。
在此过程中,他对现实生活有了新的深切的感受,写下了一些影响深远的诗文。
《别薛华》就是其中一首。
这首送别诗的色彩、风格,和《送杜少府之任蜀川》大相径庭,其中原因,就像公刘所说的:“诗是一种感性经验和主观情感占很大成份的东西。
诗人此时的生活环境变了,思想感情也发生很大变化了,写出的诗也就迥然不同。
【导语】沈复(1763年—1825年以后),字三⽩,号梅逸,清乾隆⼆⼗⼋年⽣于长洲(今江苏苏州)。
清代作家、⽂学家。
著有《浮⽣六记》。
⼯诗画、散⽂。
⾄今未发现有关他⽣平的记载。
下⾯是⽆忧考分享的初中⽂⾔⽂:《童趣》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《童趣》 清代:沈复 余忆童稚时,能张⽬对⽇,明察秋毫,见藐⼩之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,⼼之所向,则或千或百,果然鹤也;昂⾸观之,项为之强。
⼜留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟⽽飞鸣,作青云⽩鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于⼟墙凹凸处,花台⼩草丛杂处,蹲其⾝,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以⾍蚁为兽,以⼟砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然⾃得。
⼀⽇,见⼆⾍⽃草间,观之,兴正浓,忽有庞然⼤物,拔⼭倒树⽽来,盖⼀癞蛤蟆,⾆⼀吐⽽⼆⾍尽为所吞。
余年幼,⽅出神,不觉呀然⼀惊。
神定,捉虾蟆,鞭数⼗,驱之别院。
【译⽂】 我回想⼩的时候,能够张⼤眼睛对着太阳,能看清最细微的东西。
我看见细⼩的东西,⼀定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本⾝的乐趣。
夏天蚊⼦的叫声像打雷⼀样,我把它们⽐作群鹤在空中飞舞,⼼⾥这么想,那成千成百的蚊⼦果然都变成仙鹤了;我抬着头看它们,脖颈都为此⽽变得僵硬了。
我⼜将⼏只蚊⼦留在素帐中,⽤烟慢慢地喷过去,让它们在烟雾中飞着叫着,我把它当做⼀幅青云⽩鹤的景观,果然就像鹤唳云端⼀样,我为这景象⾼兴地拍⼿叫好。
我常在⼟墙⾼低不平的地⽅,在花台杂草丛⽣的地⽅,蹲下⾝⼦,使⾃⼰和花台相平,聚精会神地观察,把草丛当做树林,把⾍⼦、蚂蚁当做野兽,把⼟块凸出部分当做⼭丘,凹陷的部分当做⼭⾕,全神贯注地沉浸在想象之中,⼼情愉悦⾃觉是⼀种满⾜。
有⼀天,我看见两只⼩⾍在草间相⽃,蹲下来观察它们,兴趣正浓厚,忽然有个极⼤的家伙,掀翻⼭压倒树⽽来了,原来是⼀只癞蛤蟆,⾆头⼀吐,两只⾍⼦全被它吃掉了。
我那时年纪很⼩,正看得出神,不禁‘呀’的⼀声惊叫起来。
《木兰辞》原文及注释《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。
一起来看看为大家整理的:《木兰辞》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。
木兰辞南北朝:佚名唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
(帖通:贴;惊忙一作:惶;惶火伴通:伙)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。
听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。
昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
在集市各处购买马具。
第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。
《沧浪诗话》【宋】严羽诗辩一夫学诗者以识为主:入门须正,立志须高;以汉、魏、晋、盛唐为师,不作开元、天宝以下人物。
若自退屈,即有下劣诗魔入其肺腑之间;由立志之不高也。
行有未至,可加工力;路头一差,愈骛愈远;由入门之不正也。
故曰:学其上,仅得其中;学其中,斯为下矣。
又曰:见过於师,仅堪传授;见与师齐,减师半德也。
工夫须从上做下,不可从下做上。
先须熟读《楚辞》,朝夕讽咏,以为之本;及读《古诗十九首》,乐府四篇,李陵、苏武、汉、魏五言皆须熟读,即以李、杜二集枕藉观之,如今人之治经,然后博取盛唐名家,酝酿胸中,久之自然悟入。
虽学之不至,亦不失正路。
此乃是从顶(宁页)上做来,谓之向上一路,谓之直截根源,谓之顿门,谓之单刀直入也。
二诗之法有五:曰体制,曰格力,曰兴趣,曰音节。
三诗之品有九:曰高,曰古,曰深,曰远,曰长,曰雄浑,曰飘逸,曰悲壮,曰淒婉。
其用工有三:曰起结,曰句法,曰字眼。
其大概有二:曰优游不迫,曰沈着痛快。
诗之极致有一,曰入神。
诗而入神,至矣,尽矣,蔑以加矣!惟李、杜得之。
他人得之盖寡也。
四禅家者流,乘有小大,宗有南北,道有邪正。
学者须从最上乘、具正法眼,悟第一义,若小乘禅,声闻辟支果,皆非正也。
论诗如论禅,汉、魏、晋与盛唐之诗,则第一义也。
大历以还之诗,则小乘禅也,已落第二义矣;晚唐之诗,则声闻辟支果也。
学汉、魏、晋与盛唐诗者,临济下也。
学大历以还之诗者,曹洞下也。
大抵禅道惟在妙悟,诗道亦在妙悟,且孟襄阳学力下韩退之远甚、而其诗独出退之之上者,一味妙悟而已。
惟悟乃为当行,乃为本色。
然悟有浅深、有分限、有透彻之悟,有但得一知半解之悟。
汉、魏尚矣,不假悟也。
谢灵运至盛唐诸公,透彻之悟也。
他虽有悟者,皆非第一义也。
吾评之非僭也,辩之非妄也。
天下有可废之人,无可废之言。
诗道如是也。
若以为不然,则是见诗之不广,参诗之不熟耳。
试取汉、魏之诗而熟参之,次取晋、宋之诗而熟参之,次取南北朝之诗而熟参之,次取沈、宋、王、杨、卢、骆、陈拾遗之诗而熟参之,次取开元、天宝诸家之诗而熟参之,次独取李、杜二公之诗而熟参之,又取大历十才子之诗而熟参之,又取元和之诗而熟参之,又尽取晚唐诸家之诗而熟参之,又取本朝苏、黄以下诸家之诗而熟参之,其真是非自有不能隐者。
《寒窑赋》天有不测风云,人有旦タ祸福。
蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。
马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。
盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。
文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。
颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。
尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子。
张良原是布衣,萧何称谓县吏。
晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。
楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。
李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。
韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。
有先贫而后富,有老壮而少衰。
满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。
深院宫娥,运退反为妓妾;风流小姐,时来配作夫人。
青春美女,却招愚蠢之夫;俊秀郎君,反配粗丑之妇。
蛟龙未遇,潜水于鱼鳖之间;君子失时,拱手于小人之下。
衣服虽破,常存仪礼之容;面带忧愁,每抱怀安之量。
时遭不遇,只宜安贫守份;心若不欺,必然扬眉吐气。
初贫君子,天然骨骼生成;乍富小人,不脱贫寒肌体。
天不得时,日月无光;地不得时,草木不生;水不得时,风浪不平:人不得时,利运不通。
注福注禄,命里已安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相?吾昔寓居洛阳,朝求僧餐,暮宿破窖,思衣不可遮其体,思食不可济其饥,上人憎,下人厌,人道我贱,非我不弃也。
今居朝堂,官至极品,位置三公,身虽鞠躬于一人之下,而列职于千万人之上,有挞百僚之杖,有斩鄙吝之剑,思衣而有罗锦千箱,思食而有珍馐百味,出则壮土执鞭,入则佳人捧觞,上人宠,下人拥。
人道我贵,非我之能也,此乃时也、运也、命也。
嗟呼!人生在世,富贵不可尽用,贫贱不可自欺,听由天地循环,周而复始焉。
译文:《寒窑赋》天上有预测不到的风云变幻,人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。
蜈蚣有上百只足,但却不如蛇行走得好。
家鸡翅膀虽然很大,却不能像鸟一样飞行。
《穷苦人》阅读附答案穷苦人[俄]托尔斯泰⑴在一间茅屋里,冉娜坐在灯下缝补旧渔帆。
风在院子里呼啸,哀嚎,浪涛冲击着海岸,发出哗啦哗啦的声响……天气又黑又冷,但屋里却温暖如春,炉火还没有熄灭。
床上有五个小孩在大海的咆哮声中熟睡。
冉娜的丈夫,一大早就出海了,现在还没有回来。
她倾听着波涛的喧嚣和狂风的呼啸,心里忐忑不安。
⑵木制钟嘶哑地敲过了十点、十一点……丈夫还是没有回来。
冉娜的丈夫从不顾自己的身体,时常冒着严寒在风浪中打鱼,一家人勉强糊口而已,孩子们连鞋都穿不上,吃的还是黑面包,还不够吃。
“孩子们没灾没病,没有什么可抱怨的。
”冉娜这样想道,又留心听着风暴的呼啸。
“他在哪儿呢?上帝保佑他,救救他吧!”她一边说,一边划着十字。
⑶睡觉还太早。
冉娜站了起来,往头上披了一块厚头巾,点着提灯,走出门外。
冉娜突然想起来,从傍晚起她就想去看望生病的街坊西玛。
⑷冉娜来到西玛门前,敲了敲房门。
仔细听着……没有人应声。
冉娜站在门口想道,“孩子有两个,可是一切都得她一个人操心。
而她自己又有病!唉,寡妇的处境真艰难啊!”⑸冉娜又敲了敲门。
还是没有人应声。
⑹“出了什么事情了?!”她推了一下门。
门开了,她走进了屋。
⑺小木屋又潮又冷。
一张床上躺着她的街坊。
她一动也不动地仰卧着,好象刚刚咽气一样。
冉娜把提灯再靠近一些,她脑袋向后仰着,在那张冰凉发青的脸上呈现出死的安详,在她的旁边,睡着两个胖脸蛋、卷头发的娃娃,身上盖着一件破衣裳,蜷着腿,两个黄头发的小脑袋紧紧靠在一起。
她在临终前还未曾来得及用旧头巾裹住他们的小腿,用衣服把他们盖上。
他们呼吸得匀称而平静,睡得香甜而酣畅。
⑻冉娜取下摇篮,用头巾把他们裹好,抱回家来。
她的心跳得很厉害,她不知道怎么会这样做,又为什么要这样做,但是她知道,她不能不这样做。
⑼回到家,她把没醒的孩子放在床上孩子的旁边,急忙把帐子拉好。
她激动得脸色发白,好象受到良心的折磨。
“他会说些什么呢?”她自言自语道,“养活五个孩子可不是闹着玩的事,还不够他操心的……是他回来了?不是,他还没有回来,为什么要把这两个孩子领回来呢?!……他会揍我一顿?!那也活该,我该挨揍。
《简·爱》(夏洛蒂·勃朗特著小说)《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。
讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。
小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。
1、作者简介夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte,1816-1855年),英国小说家,生于贫苦的牧师家庭,曾在寄宿学校学习,后任教师和家庭教师。
1847年,夏洛蒂·勃朗特出版著名的长篇小说《简·爱》,轰动文坛。
1848年秋到1849年她的弟弟和两个妹妹相继去世。
在死亡的阴影和困惑下,她坚持完成了《谢利》一书,寄托了她对妹妹艾米莉的哀思,并描写了英国早期自发的工人运动。
她另有作品《维莱特》(1853年)和《教师》(1857年),这两部作品均根据其本人生活经历写成。
夏洛蒂·勃朗特善于以抒情的笔法描写自然景物,作品具有浓厚的感情色彩。
2、内容梗概简·爱是个孤女,她出生于一个穷牧师家庭。
不久父母相继去世。
幼小的简·爱寄养在舅父母家里。
舅父里德先生去世后,简·爱过了10年倍受尽歧视和虐待的生活。
舅母把她视作眼中钉,并把她和自己的孩子隔离开来,从此,她与舅母的对抗更加公开和坚决了,简被送进了罗沃德孤儿院。
孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。
简·爱在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。
由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死,她最好的朋友海伦在一次大的斑疹伤寒中去世了。
这次斑疹伤寒也使孤儿院有了大的改善。
简·爱在新的环境下接受了六年的教育,并在这所学校任教两年。