影视口语精讲:《阿甘正传》
- 格式:doc
- 大小:11.51 KB
- 文档页数:8
《阿甘正传》第16期:阿甘与丹中尉一起庆祝假期阿甘正传这部励志电影信任许多人都有看过,关于它的一些影视口语大家知道多少呢?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第16期:阿甘与丹中尉一起庆祝假期。
盼望可以帮到大家英语台词节选:I stayed with Lieutenant Dan我和丹中尉在一起and celebrated the holidays.庆祝假期You have a great year, and hurry home.你们过了美妙的一年,快回家吧God bless you.上帝保佑你Have you found Jesus yet, Gump?你找到耶稣了吗,阿甘?I didnt know I was supposed to be looking for Him, sir.我不知道我应当去找他,长官Thats all these cripples down at the V. A.--从越南回来的残废军人Thats all they ever talk about.他们都这么说Jesus this and Jesus that. Ha.耶稣这个耶稣那个,哈Have I...found Jesus?我找到耶稣了吗?They even had a priest come and talk to me.他们还叫了个牧师来和我谈天He said God is listening,他说上帝在听着but I have to help myself.但我只能顾到自己Now, if I accept Jesus into my heart,假如我的心能接受耶稣Ill get to walk beside Him in the kingdom of heaven. 我就可以与他在天国同行Did you hear what I said?你听到我说的话了吗?Walk...同行beside Him in the kingdom of heaven.与他在天国同行Well...kiss my crippled ass.嗯去你妈的God is listening?上帝在听着?What a crock of shit.全是狗屁英语学习笔记精讲:1.kiss my crippled ass:去你妈的crippled:残疾的例如:He heaved his crippled leg into an easierposition. 他把自己的一条瘸腿抬到一个更加舒适的位置。
影视口语精讲《阿甘正传》第24期:阿甘捕虾公司且家喻户晓影视口语精讲《阿甘正传》第24期:阿甘成立布巴甘捕虾公司且家喻户晓(MP3+lrc)英语台词节选:Hurricane Carmen came through here yesterday,卡门飓风昨天过境destroying nearly everything in its path.沿途几乎摧毁了一切And as in other towns up and down the coast,沿海的其他城镇也一样Bayou La Batre's entire shrimping industry拉巴特湾的捕虾业has fallen victim to Carmen成为卡门飓风的受害者and has been left in utter ruin.渔港完全成了废墟This reporter has learned,记者被告知in fact, only one shrimping boat实际上只有一条捕虾船actually survived the storm.幸免于难Louise. Louise, there's Forrest.露西,露西,福雷斯来了After that, shrimping was easy.从此以后,捕虾就很容易了There will be great bounty.“将会有丰厚的回报”Oh, my God...“我的上帝…”Since people still needed them shrimps因为人们仍然需要虾for shrimp cocktails and barbecues and all 来做虾串烧和虾烧烤什么的and we were the only boat left standing,而我们的船是剩下的了Bubba Gump shrimp's what they got.他们只能来布巴甘这里买虾We got a whole bunch of boats.我们购置了一大堆船12 Jennys, big old warehouse.有12条珍妮号,还有一个大仓库We even have hats我们还订做了帽子that say "Bubba Gump" on them.上面写着“布巴甘”Bubba Gump Shrimp.布巴甘捕虾公司It's a household name.这名字家喻户晓-----------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.victim:受害者例如:Not all the victims survived...并非所有受害者都得以幸存。
影视口语《阿甘正传》第17-21期人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.下面就和大家分享影视口语《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
影视口语《阿甘正传》第17期:阿甘在新年聚会被别人嘲笑成傻子英语台词节选:Oh! What are you, stupid or something?啊!你怎么搞的,你是傻瓜吗?Whats your problem?你有什么毛病?Whats his problem?他有什么毛病?Did you lose your packet in the war or something?你把你那玩意丢在战场上了吗?Is your friend stupid or something?你朋友是不是傻瓜呀?What did you say?你说什么?I said is your friend stupid or something?我说你朋友是不是傻瓜?Dont call him stupid!不许叫他傻瓜!Hey, dont push her!嘿,不许推她!You shut up!你闭嘴!Dont you ever call him stupid!绝对不许叫他傻瓜!Come on, baby, why you being so upset, huh? 得啦,宝贝,你干嘛这么生气?Get your goddamned clothes穿让你那该死的衣服and get the hell out of here! 马上滚你妈的蛋!Get out of here!马上滚!You should be in a sideshow. 你应该去马戏团Youre so pathetic!瞧你这惨样!You big guy!你这大混蛋!Loser. You freak!失败者,怪物!Oh, no. No.啊,不Im sorry I ruined对不起,我毁了your New Years Eve party, Lieutenant Dan.你的新年聚会,丹中尉She tastes like cigarettes.她身上有一股烟味英语学习笔记精讲:1.sideshow:小节目,助兴表演,杂耍例如:Sideshows at the championship includehighland dancing and a play by The WanlockheadPlayers.锦标赛上的助兴节目包括高地舞蹈和万洛克黑德剧社上演的一部剧。
影视口语精讲《阿甘正传》第2期:你和别人一样影视口语精讲《阿甘正传》第2期:你和别人一样(MP3+lrc)英语台词节选:What are y'all staring at?你们在看什么?Haven't you ever seen a little boy with braces on hislegs before?从来没有见过小孩子戴脚撑的吗?Don't ever let anybody不要管其它人tell you they're better than you, Forrest.说他们比你强,福雷斯If God intended everybody to be the same,如果上帝要让人人都一样的话he'd have given us all braces on our legs.他会给每人一双脚撑Mama always had a way of explaining things so I could understand them.妈妈总有办法让我明白她的意思We lived about a quarter mile off Route 17,我们住在17号公路附近about a half mile from the town of Greenbow, Alabama.距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩That's in the county of Greenbow.这个地方属于绿茵县Our house had been in Mama's family我们的房子来自妈妈的家族since her grandpa's grandpa's grandpa从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的had come across the ocean about a thousand years ago.他大概在一千年前飘洋过海来这里Since it was just me and Mama房子只有我和妈妈住and we had all these empty rooms,我们有好多空房间Mama decided to let those rooms out,妈妈将这些空房出租mostly to people passing through,给路过的人住Like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that.比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人That's how me and Mama got money.我和妈妈靠这个挣到钱Mama was a real smart lady.妈妈是个很聪明的女士Remember what I told you, Forrest.记住我说的话,福雷斯You're no different than anybody else is.你和其它任何人是一样的Did you hear what I said, Forrest?听清楚了没有,福雷斯?You're the same as everybody else.你和其它人是一样的You are no different.你并没有什么不一样-----------------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.stare at:盯着看,指不礼貌的看。
影视口语精讲《阿甘正传》第1期:电影开篇独白影视口语精讲《阿甘正传》第1期:电影开篇独白(MP3+lrc)英语台词节选:Hello. My name’s Forrest,Forrest Gump.你好,我叫弗勒斯,姓甘Do you want a chocolate?要吃巧克力吗?I could eat about a million and a half of these.这玩意我能够吃150万粒My mama always said我妈常说Life was like a box of chocolates.“人生像一盒巧克力”You never know what you’re going to get.“你无法预知会吃到什么口味”Those must be comfortable shoes.穿那双鞋一定很舒服I bet you could walk all day in shoes like that即使你走一整天and not feel a thing.也不会痛I wish I had shoes like that.真希望我也有一双My feet hurt.我的脚痛Mama always said there’s an awful lot我妈说从鞋子看人you can tell about a person by their shoes.能够看出很多事Where they’re going,知道他们要上哪去where they’ve been.去过哪里I’ve worn lots of shoes.我穿烂过很多鞋I bet if I think about it real hard我若是拼命地想I could remember my first pair of shoes.也能想起我的第一双鞋Mama said they’d take me anywhere.我妈说那双鞋会带我走遍天下She said they were my magic shoes.她说那是我的“宝鞋”All right, Forrest, Open your eyes now.好,弗勒斯能够睁开眼睛了Let’s take a little walk around.我们来走走看!How do those feel?感觉怎么样?His legs are strong, Mrs. Gump,甘太太,他这双腿很强健as strong as I’ve ever seen.没见过这么有力的腿But his back’s as crooked as a politician.但是他的背跟政客一样歪曲----------------------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.a million and a half:这里是指很多这是美国人夸张的一种表达方式,使用相当广泛。
《阿甘正传》第34期:阿甘跑累了后回家了相信阿甘正传的这部励志电影很多人都有看过,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?下面我们一起来看看,以下是小编给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第34期:阿甘跑累了后回家了。
希望可以帮到大家英语台词节选:I had run for three years...我跑了三年…two months....两个月…14 days, and 16 hours.14天又16小时Quiet. Quiet. He's going to say something.安静,安静。
他有话要说I'm pretty tired.我很累了Think I'll go home now .现在我想回家了Now what are we supposed to do?那我们该怎么办?And just like that...就这样…my runnin' days was over.我跑步的日子结束了So I went home to Alabama.我回到亚拉巴马的家Moments ago, at 2:25 P.M.,不久前,下午2时25分as President Reagan was leaving the--当里根总统走出…Five or six gunshots were fired开了五至六枪by an unknown, would-be assassin.一个不知名的凶手The president was shot in the chest--总统胸部中弹…I picked up the mail.我拿到邮件And one day, out of the blue clear sky,有一天,天气晴朗I got a letter from Jenny我收到一封珍妮的来信wondering if I could come down to Savannah问我能不能来萨凡纳and see her, and that's what I'm doing here.来看她,所以我就来了She saw me on TV... running.她在电视上看到我…跑步英语学习笔记精讲:1.assassin:暗杀者例如:He saw the shooting and memorised thenumber of the assassin's car.他目睹了枪击过程并记住了刺客的车牌号码。
影视⼝语精讲《阿⽢正传》第11期:阿⽢在越南战争中救了很多战友(MP3+lrc)英语台词节选:I ran and ran just like Jenny told me to.我⼀直跑,就象珍妮要我做的I ran so far so fast我跑得这么快这么远that pretty soon I was all by myself,很快就只剩下我⼀个⼈which was a bad thing.这下糟糕了Bubba.布巴Bubba was my best good friend.布巴是我的朋友I had to make sure he was O.K.我要保证他没事Where the hell are you?你在哪⼉?Bubba!布巴!And on my way back to find Bubba,我回去找布巴途中well, there was this boy laying on the ground.发现有个⼈躺在地上Tex.泰克斯O.K.好了I couldn't let him lay there all alone,我不能让他单独躺在那⾥scared the way he was,他⾮常害怕so I grabbed him up所以我扶起他and run him out of there.背他逃出那⾥Every time I went back looking for Bubba,每次我回去找布巴somebody else was saying,总有⼈在喊:"Help me, Forrest, help me! "“救命,福雷斯,救命!”----------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1. lay:躺,放置的意思。
例如:He knocked the tiger about fiercely until it laydead.他挥拳痛击⽼虎,直到把它打死在地。
影视口语《阿甘正传》第27-31期《阿甘正传》是由罗伯特·泽米吉斯执导的电影,由汤姆·汉克斯,罗宾·怀特等人主演,于1994年7月6日在美国上映。
下面就和大家分享影视口语《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
影视口语《阿甘正传》第27期:阿甘能实现自己的命运Well...I happen to believe you make your own destiny.嗯…我相信你能实现自己的命运You have to do the best with what God gave you.你要凭着上帝所给予的做到Whats my destiny, Mama?我的命运是什么,妈妈?Youre going to have to figure that out for yourself.你要自己去弄明白Life is a box of chocolates, Forrest.人生就像一盒各式各样的巧克力You never know what youre going to get. 你永远不知道下一块将会是哪种Mama always hada way of explaining things 妈妈总有办法把事情说清楚so I could understand them.让我也能听明白I will miss you, Forrest.我会想念你的,福雷斯She had got the cancer她得了癌症and died on a Tuesday.在星期二去世了I bought her a new hat我给她买了顶新帽子with little flowers on it.上面有很多小花And thats all I have to say about that.我要说的说是这么多了Didnt you say you were waiting for the number 7 bus? 你不是说你在等7路车吗?Therell be another one along shortly.等一下还会有下一班车的Now, because I had been a football star and war hero 现在因为我成了足球明星和战争英雄and national celebrity and a shrimping boat captain以及全国知名的人物和捕虾船的船长and a college graduate,以及大学毕业生the city fathers of Greenbow, Alabama,亚拉巴马州绿茵镇的父老乡亲decided to get together and offered me a fine job.决定给我一个好工作英语学习笔记精讲:1.figure out:弄明白例如:I cant figure out what he was hinting at.我想不出他在暗示什么。
《阿甘正传》第13期:丹中尉责怪阿甘救了他阿甘正传是一部励志电影,信任许多人都有看过,关于它的一些影视口语大家知道多少呢?以下是给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第13期:丹中尉责备阿甘救了他。
盼望可以帮到大家英语台词节选:Do you know what its like你知不知道not to be able to use your legs?没有腿是什么感觉?Y-Y -Yes, sir, I do.是,长官。
我知道Did you hear what I said?你清晰我的话没有?You cheated me!你害了我!I had a destiny .我有自己的命运I was supposed to die in the field我本该死在战场上with honor!带着荣誉!That was my destiny,那才是我的命运and you... cheated me out of it!而你使我得不到它!You understand what Im saying, Gump? 你听明白我的话了吗,阿甘?This wasnt supposed to happen--原来不应当是这样Not to me.我不应当这样I had a destiny.我有自己的命运I was...我曾经是Lieutenant...中尉军官Dan Taylor.丹泰勒Y-You still你仍旧是Lieutenant Dan.丹中尉Look at me.看着我What am I going to do now?现在我能做什么?What am I going to do now?现在我能做什么?英语学习笔记精讲:1.destiny:命运例如:We are masters of our own destiny...我们是自己命运的主宰者。
Can you be master of your destiny?你能把握自己的命运吗?2.suppose:推断,料想例如:It had been supposed that by then Peter would be married. 人们始终认为到那时彼得应当结婚了。
《阿甘正传》第8期:阿甘替珍妮解围关于这部励志的电影阿甘正传,信任大家都不生疏,那么关于阿甘正传的一些影视口语大家了解多少?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第8期:阿甘替珍妮解围。
盼望可以帮到大家英语台词节选:You cant keep doing this, Forrest.你不能老是这样做,福雷斯You cant keep trying to rescue me.你别老是想着要救我They was trying to grab you.他们刚才想抓你A lot of people try to grab me.许多人都想抓我Just--You cant keep doing this all the time.可是你不能老是这样做I cant help it. I love you.我忍不住。
我爱你Forrest--福雷斯You dont know what love is.你不知道什么是爱You remember that time we prayed, Forrest? 你还记得我们的祈祷吗,福雷斯?We prayed for God to turn me into a bird我们祈祷上帝把我变成一只鸟so I could fly far away .让我能飞得远远的Yes, I do.是的,我记得You think I could fly off this bridge?你认为我能飞下这座桥吗?What do you mean, Jenny?你说什么,珍妮?Nothing.没什么I got to get out of here .我要离开这里了Wait, Jenny.等等,珍妮Forrest, you stay away from me, O.K.?福雷斯,你离开我,好吗?You stay away from me, please.请你离开我英语学习笔记精讲:1.rescue:救例如:He had rescued her from a horrible life.他把她从可怕的生活中解救了出来。
影视口语《阿甘正传》第27-31期《阿甘正传》是由罗伯特·泽米吉斯执导的电影,由汤姆·汉克斯,罗宾·怀特等人主演,于1994年7月6日在美国上映。
下面就和大家分享影视口语《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
影视口语《阿甘正传》第27期:阿甘能实现自己的命运Well...I happen to believe you make your own destiny.嗯…我相信你能实现自己的命运You have to do the best with what God gave you.你要凭着上帝所给予的做到Whats my destiny, Mama?我的命运是什么,妈妈?Youre going to have to figure that out for yourself.你要自己去弄明白Life is a box of chocolates, Forrest.人生就像一盒各式各样的巧克力You never know what youre going to get. 你永远不知道下一块将会是哪种Mama always hada way of explaining things 妈妈总有办法把事情说清楚so I could understand them.让我也能听明白I will miss you, Forrest.我会想念你的,福雷斯She had got the cancer她得了癌症and died on a Tuesday.在星期二去世了I bought her a new hat我给她买了顶新帽子with little flowers on it.上面有很多小花And thats all I have to say about that.我要说的说是这么多了Didnt you say you were waiting for the number 7 bus? 你不是说你在等7路车吗?Therell be another one along shortly.等一下还会有下一班车的Now, because I had been a football star and war hero 现在因为我成了足球明星和战争英雄and national celebrity and a shrimping boat captain以及全国知名的人物和捕虾船的船长and a college graduate,以及大学毕业生the city fathers of Greenbow, Alabama,亚拉巴马州绿茵镇的父老乡亲decided to get together and offered me a fine job.决定给我一个好工作英语学习笔记精讲:1.figure out:弄明白例如:I cant figure out what he was hinting at.我想不出他在暗示什么。
影视口语《阿甘正传》第22-26期英语发烧友生活中少不了追美剧,播完一集追一集,不学习看美剧的借口都是要练口语,.下面就和大家分享影视口语《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
影视口语《阿甘正传》第22期:阿甘与丹中尉一起去捕虾英语台词节选:I thought about Jenny all the time.我时刻想念着珍妮Lieutenant Dan, what are you doing here?丹中尉,你来做什么?Well, thought Id try out my sea legs.嗯,我想到海中施展拳脚Well, you aint got no legs, Lieutenant Dan.可是你没有脚了,丹中尉Yes, I know that.是的,我知道You wrote me a letter, you idiot.你写了封信给我,白痴Well, well. Captain Forrest Gump.好了,福雷斯甘船长I had to see this for myself...我要亲眼来看看…and...并且…I told you if you were ever a shrimp boat captain, 我说过如果你能当捕虾船的船长that Id be your first mate.我就来当你的大副Well, here I am.所以我来了Im a man of my word .我是信守诺言的O.K.好的But dont you be thinking但你别以为that Im going to be calling you "sir." 我会叫你长官No, sir.不用,长官Its my boat.这是我的船I have a feeling if we head due east, 我觉得如果我们向东开well find some shrimp, so take a left. 我们就会找到虾,现在左转Take a left!向左转!Which way?哪边?Over there!那边!Theyre over there!他们在那边!Get on the wheel and take a left.快打舵盘向左O.K.好的英语学习笔记精讲:1.captain:船长例如:the captain of the aircraft carrier Saratoga. “萨拉托加号”航空母舰的舰长a beefy German sea captain.健硕魁梧的德国船长2.a man of my word:信守诺言upon my word的确, take my work相信我的话,my word is good我说到做到, you got my word我向你保证例如:I give you my word and Ill never go back on it.一言为定,决不反悔。
《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了相信小伙伴们对阿甘正传的这部励志电影应该都不陌生吧,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?以下是给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第26期:阿甘的妈妈快死了。
希望可以帮到大家英语台词节选:Wheres Mama?妈妈在哪儿?Shes upstairs .她在楼上Hi, Forrest.嗨,福雷斯Ill see you tomorrow .明天见Oh, all right.好的Sure got you straightened out, didnt we, boy? 你的腿全好了,是吗,孩子?Whats the matter, Mama?怎么了,妈妈?Im dying, Forrest.我快死了,福雷斯Come on in, sit down over here .进来,坐下Why are you dying, Mama?为什么你快死了,妈妈?Its my time.我的时候到了Its just my time.因为我的时候到了Oh, now...现在dont you be afraid, sweet heart . 你不用害怕,宝贝Death is just a part of life .死亡只是生命的一部分Something were all destined to do.是我们注定要面对的I didnt know it,我并不知道but I was destined to be your mama.但我注定要做你的妈妈英语学习笔记精讲:1.straighten:变直,使好转例如:The three men straightened and stood waiting.3 个男人挺直身体,站着等候。
Straighten both legs until they are fully extended...挺直双腿直至完全伸展开。
No one would dream of straightening out theknobbly spire at Empingham Church...谁都无法将埃姆平汉教堂疙瘩嶙峋的尖顶弄直。
《阿甘正传》第43期:阿甘的儿子坐校车上学阿甘正传的这部电影许多人都有看过,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第43期:阿甘的儿子坐校车上学。
盼望可以帮到大家英语台词节选:But I miss you, Jenny.可是我惦念你,珍妮If theres anything you need...假如你想要什么I wont be far away.我就在你身边Heres your bus.你的车来了O.K.好吧Hey...嗨I know this.我知道Im gonna share that for show-and-tell我会在故事会上讲故事because Grandma used to read it to you.由于奶奶曾给你读过My favorite book.我最喜爱的书Here we are.好了Hey...嘿here you go.你该走了Hey, Forrest...嘿,福雷斯dont--不要I want to tell you I love you.我想告知你我爱你I love you, too, Daddy.我也爱你,爸爸Ill be right here when you get back.我就在这儿等你回来You understand this is the bus to school, now, dont you?你知道这是校车,是吧?Of course, and youre Dorothy Harris, and Im Forrest Gump.当然,你是多萝西哈里斯,我是福雷斯甘英语学习笔记精讲:1.share:共享例如:Yes, I want to share my life with you...是的,我想和你共度一生。
I felt we both shared the same sense of loss, felt thesame pain.我觉得我们两个有着共同的失落感,经受着同样的苦痛。
《阿甘正传》第10期:阿甘在越南打战时的情形阿甘正传是一部十分励志的电影,相信很多人都有看过,关于它的一些影视口语大家知道多少呢?以下是给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第10期:阿甘在越南打战时的情形。
希望可以帮到大家英语台词节选:The good thing about Vietnam在越南最好的一点is there was always someplace to go.就是总有地方可去Fire in the hole!小心手雷!Gump, check out that hole.阿甘,搜一下那个洞And there was always something to do.也总有事情可做Mount'em up!准备好!Spread out! Cover his back!散开!掩护他!One day it started raining,有一天开始下雨了and it didn't quit for four months.然后一直不停的下了四个月We've been through every kind of rain there is--我们经历了各种各样的雨…little bitty stinging rain象小针样的雨and big old fat rain,还有倾盆大雨rain that flew in side ways,从侧面下的雨and sometimes rain even seemed有时甚至还有to come straight up from underneath.从下往上的雨Shoot, it even rained at night.连晚上也下雨Hey, Forrest.嘿,福雷斯Hey, Bubba.嘿,布巴I'm going to lean up against you.我的背靠着你的背You lean up against me.你的背靠着你的背This way we don't have to sleep这样我们睡着的时候with our heads in the mud.头就不会钻进泥里You know why we're a good partnership, Forrest? 你知道为何我们是好伙伴,福雷斯?Cause we be watching out for one another,因为我们互相照顾like brothers and stuff.就象兄弟一样英语学习笔记精讲:1.spread out:散开例如:They depend on instinct and spread out. 它们依靠本能,展开队形。
《阿甘正传》第25期:丹中尉从未谢谢阿甘救他一命《阿甘正传》第25期:丹中尉从未感谢阿甘救他一命信任小伙伴们对阿甘正传的这部励志电影应当都不生疏吧,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第25期:丹中尉从未感谢阿甘救他一命。
盼望可以帮到大家英语台词节选:Hold on there, boy.等等,小兄弟Are you telling me youre the owner你是说你就是of the Bubba Gump Shrimp Corporation?布巴捕虾公司的老板?Yes. We got more money than Davy Crockett.对,我们挣了一大堆钱Boy, I heard some whoppers in my time,孩子,我听过许多牛皮but that tops them all.这是最大的一个We were sitting next to a millionaire .我们身边正坐着一个百万富翁Well, I thought it was a very lovely story,嗯,我觉得那是个很好玩的故事and you tell it so well,你讲得真好with such enthusiasm.特别热忱洋溢Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 你想看看丹中尉长什么样吗?Yes, I would.是的,我想看Thats him right there .这个就是他Let me tell you something about Lieutenant Dan.我再讲点关于丹中尉的事Forrest...福雷斯I never thanked you for saving my life .我始终还没感谢你救我一命He never actually said so,他从来没说出来but I think he made his peace with God.但我想他跟上帝已经讲和了For the second time in 17 days,这是17天里其次次President Ford escaped possible assassination today. 福特总幸免被刺杀Base to Jenny 1. Base to Jenny 1.总部呼叫珍妮一号。
阿甘正传》第20期:阿甘回家后很多人找他做乒乓器材代言信任小伙伴们对阿甘正传的这部励志电影应当都不生疏吧,那么关于它的一些影视口语伙伴都了解多少呢?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第20期:阿甘回家后许多人找他做乒乓器材代言。
盼望可以帮到大家英语台词节选:And just like that,就这样my service in the United States Army was over.我在合众国的生活结束了So I went home.所以我回家Im home, Mama.我回家了,妈妈I know. I know .我知道,我知道Louise, hes here .露西,他来了Now, when I got home, I had no idea,当我回家时,我不知道做什么but Mama had all sorts of visitors.但妈妈有许多访客Weve had all sorts of visitors .我们有客人来访Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff.每个人都想要你用他们的乒乓器材One man even left a check for $25,000有个人还留了一张两万五的支票if youd be agree able to saying you like using their paddle. 盼望你能说:你爱用他们的球拍I only like using my own paddle.我只爱用我自己的球拍Hi, Miss Louise.嗨,露西小姐Hey, Forrest.嘿,福雷斯I know that, but its $25,000, Forrest.我知道,可那是两万五啊,福雷斯I thought maybe you could hold it for a while,我想或许你可以试用一段时间see if it grows on you.看看顺不顺手That Mama, she sure was right.妈妈的确说得对Its funny how things work out.事情总是出乎意料英语学习笔记精讲:1.grow on:引起的宠爱例如:Slowly and strangely, the place began to grow on me. 真是不行思议,我慢慢地喜爱上这个地方了。
《阿甘正传》第12期:阿甘的好朋友布巴在越南战争中死了阿甘正传是一部励志电影,信任许多人都有看过,关于它的一些影视口语大家知道多少呢?以下是我给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第12期:阿甘的好伴侣布巴在越南战斗中死了。
盼望可以帮到大家英语台词节选:Top smoke. Get it up there .炸平那里If Id have known this was going to be假如我知道这将是the last time me and Bubba was gonna talk,我和布巴的最终一次谈话Id of thought of something better to say.我会想些更好的话来说Hey, Bubba.嘿,布巴Hey, Forrest.嘿,福雷斯Forrest--福雷斯Why did this happen?出什么事了?You got shot.你中弹了Then Bubba said something I wont ever forget.布巴说了一句我永久不会遗忘的话I want to go home.我想回家Bubba was my best good friend.布巴是我最好的好伴侣And even I know我还知道that aint something you can find just around the corner. 好伴侣不是那么简单找到的Bubba was going to be a shrimping boat captain,布巴想当一个捕虾船的船长but instead, he died right there by that river in Vietnam. 但是,他却死在越南的一条河边Thats all I have to say about that.我要说的就是这些了It was a bullet, wasnt it?那是粒子弹,是吗?A bullet?子弹?That jumped up and bit you.跳起来咬你的那个东西Oh. Yes, sir.啊,对,先生Bit me directly in the but-tocks .正好咬在我屁股上They said it was a million dollar wound, but...他们说这样的伤口价值百万,但英语学习笔记精讲:1.just around the corner:就在那儿,本文指很简单找到。
《阿甘正传》第36期:阿甘见到珍妮的儿子相信阿甘正传的这部励志电影很多人都有看过,那么关于它的一些影视口语大家都知道多少呢?以下是小编给大家整理的影视口语精讲《阿甘正传》第36期:阿甘见到珍妮的儿子。
希望可以帮到大家英语台词节选:I ate some.我吃了I, uh, kept--kept a scrap book of--of your clippingsand...我,嗯…保存了一本你的剪报和…everything. There you are.别的东西,给你Yes, I got you running.对,我看见你跑了I ran a long way.我跑了很长的路It's a long time.很长的时间There--那…Listen, Forrest, I don't know how to say this.听我说,福雷斯,我不知该怎么说I just...我…I want to apologize我想向你道歉for anything that I ever did to you 'cause...为我对你做的一切,因为…I was messed up...我做得很糟…for a long time, and--一直以来,而且…Hey, you.嗨,你好This is my old friend from Alabama.这位是我从亚拉巴马来的老朋友How do you do?你好吗?Next week my schedule changes, so I can--下星期我的日程安排要改了,所以我…No problem. Got to go. I'm double-parked.没问题,我得走了。
我没停车位O.K. Thanks.好吧,谢谢This is my very good friend Mr. Gump.这是我很好的朋友甘先生Can you say hi?你能问声好吗?Hello, Mr. Gump.你好,甘先生Hello.你好Can I go watch TV now?我能去看电视吗?Yes. Just keep it low.可以,但声音轻点英语学习笔记精讲:1.scrap:小片a scrap of something:可数名词碎片;小块;一丁点儿例如:A crumpled scrap of paper was found in herhandbag...在她的手提包里发现了一张皱巴巴的小纸片。
影视口语精讲:《阿甘正传》英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。
今天小编给大家带来影视口语精讲《阿甘正传》,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
影视口语精讲《阿甘正传》第40期:阿甘讲在越南打战的事情英语台词节选:Hey, Forrest...嘿,福雷斯…were you scared in Vietnam?你在越南害怕过吗?Yes.是的Well, I--我…I don't know.我不知道Sometimes it would stop raining当雨停的时候long enough for the stars to come out...有时能看到星星…and then it was nice.那感觉很好It was like just before the sun goes to bed就象太阳下山前down on the bayou.在拉巴特湾there was always a million sparkles on the water...海面的闪闪鳞光…like that mountain lake.就象山间的湖水It was so clear, Jenny,那样的清澈,珍妮it looked like there were two skies就象另一片天空one on top of the other.两重天空And then in the desert, when the sun comes up...还有在沙漠里,当太阳升起…I couldn't tell我分不清where heaven stopped and the earth began.哪儿是天,哪儿是地It's so beautiful.真是美丽I wish I could've been there with you.我但愿那时和你在一起You were.你确实在的----------------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.scare:害怕例如:You're scaring me...你吓着我了。
The prospect of failure scares me rigid...一想到失败我就吓得身体发僵。
2.sparkle:闪光例如:sparkles of light...光亮点There was a sparkle in her eye that could not be hidden.她眼中闪烁着一丝无法掩藏的亮光。
影视口语精讲《阿甘正传》第41期:珍妮在星期六清晨死去英语台词节选:I love you.我爱你You died on a Saturday morning.你在星期六清晨死去And I had you placed here under our tree.我把你葬在我们的树下And I had that house of your father's我把你父亲的房子bulldozed to the ground.推成了平地Mama...妈妈…always said总是说…that dyin' was a part of life .死亡是生命的一部分I sure wish it wasn't.我真的希望不是这样Little Forrest is...小福雷斯…doing just fine.很好"But..."“不过…”About to start school again so on,就要去上学了and...还有…and I make his breakfast, lunch, and dinner 我给他做早餐、午餐和晚餐every day.每天I make sure he...我让他…combs his hair梳头and brushes his teeth every day.让他每天刷牙Teaching him how to play Ping-Pong.教他怎么打乒乓球----------------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.bulldoze:推倒; 铲平例如:She defeated developers who wanted tobulldoze her home to build a supermarket.她打败了那些想推倒她家房屋兴建超市的开发商们。
bulldoze还有强迫的意思例如:The party in power planned to bulldozethrough a full socialist programme...执政党打算强制推行一个全面的社会主义方案。
b:梳理例如:Salvatore combed his hair carefully...萨尔瓦托认真地梳了梳头。
Her reddish hair was cut short and neatly combed.她淡红色的头发剪得短短的,梳得很整齐。
comb还有四处搜寻的意思例如:Officers combed the woods for the murder weapon...警察在树林里四处搜寻凶器。
3.brush:刷;擦例如:Have you brushed your teeth?...你刷牙了吗?She brushed the powder out of her hair...她把头发上的粉末刷掉了。
影视口语精讲《阿甘正传》第43期:阿甘的儿子坐校车上学英语台词节选:But I miss you, Jenny.可是我想念你,珍妮If there's anything you need...如果你想要什么…I won't be far away.我就在你身边Here's your bus.你的车来了O.K.好吧Hey...嗨…I know this.我知道I'm gonna share that for show-and-tell我会在故事会上讲故事because Grandma used to read it to you.因为奶奶曾给你读过My favorite book.我最喜欢的书Here we are.好了Hey...嘿…here you go.你该走了Hey, Forrest...嘿,福雷斯…don't--不要…I want to tell you I love you.我想告诉你我爱你I love you, too, Daddy.我也爱你,爸爸I'll be right here when you get back.我就在这儿等你回来You understand this is the bus to school, now, don't you?你知道这是校车,是吧?Of course, and you're Dorothy Harris, and I'm Forrest Gump.当然,你是多萝西哈里斯,我是福雷斯甘----------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.share:分享例如:Yes, I want to share my life with you...是的,我想和你共度一生。
I felt we both shared the same sense of loss, felt thesame pain.我觉得我们两个有着共同的失落感,经受着同样的痛苦。
ed to:曾经做某事例如:When he was a little lad, I used to sing him lullabies.在他小时候,我常常给他唱摇篮曲。
I used to run in high school.我过去常跑去学校。
影视口语精讲《阿甘正传》第42期:阿甘和珍妮的儿子很聪明英语台词节选:He's really good.他打得很棒Uh, Forrest, you go.福雷斯,你来发球We fish a lot.我们经常钓鱼And every night, we read a book.我们每天晚上读书He's so smart, Jenny.他聪明极了,珍妮You'd be so proud of him.你一定会为他骄傲I am.我会的He, uh, wrote you a...a letter.他还给你写了封信And he says I can't read it. I'm not supposed to,他说不许我看,我不能看so I'll just leave it here for you.所以我把它放在这儿给你Jenny...珍妮…I don't know if Mama was right我不知道是妈妈对or if it--it's Lieutenant Dan.还是丹中尉对I don't know...我不知道if we each have a...是否我们每个人都有destiny...注定的命运…or if we're all just floating around accidental-like 还是我们的生命中只有偶然on a breeze...象在风中飘…but I--I think...但我想…maybe it's both.也许两者都有吧Maybe both get happening at the same time.也许两者都在同时发生着--------------------------------------------------------------英语学习笔记精讲:1.float around:飘落; 广为流传例如:Crumbs would float around the capsule andget in the way.面包屑会漂浮在太空舱四周形成阻碍。
Crumbs would float around the spaceship and get inthe way.食物屑可能漂浮在宇宙飞船中。
2.accidental:意外的,偶然的例如:The jury returned a verdict of accidental death...陪审团作出意外死亡的正式裁决。
His hand brushed against hers; it could have been either accidental or deliberate.就在有意无意间,他的手轻轻拂过她的手。