Lesson 3 Chapter 3科技英语翻译
- 格式:ppt
- 大小:2.06 MB
- 文档页数:34
科技英语翻译1.1翻译的标准第1节翻译练习1The power plant is the heart of a ship.动力装置是船舶的心脏。
The power unit for driving the machines is a50-hp induction motor.驱动这些机器的动力装置是一台50马力的感应电动机。
第1节翻译练习2Semiconductor devices,called transistors,are replacing tubes in many applications.半导体装置也称为晶体管,在许多场合替代电子管。
Cramped conditions means that passengers’legs cannot move around freely.空间狭窄,旅客的两腿就不能自由活动。
All bodies are known to possess weight and occupy space.我们知道,所有的物体都有重量并占据空间。
第1节翻译练习3The removal of minerals from water is called softening.去除水中的矿物质叫做软化。
A typical foliage leaf of a plant belonging to the dicotyledons is composed of two principal parts:blade and petiole.双子叶植物典型的营养叶由两个主要部分组成:叶片和叶柄。
1.2对译者的要求第4节翻译练习1Einstein’s relativity theory is the only one which can explain such phenomena.爱因斯坦的相对论是能解释这种现象的唯一理论。
(直译)All four(outer planets)probably have cores of metals,silicates,and water.这四颗外层行星的内核可能都由金属、硅酸盐和水构成。
不干不净孩子没病?Can Dirt Do A Little Good?正如最近一部电影《阳光宝贝》(Babies)所展现的,世界各地的宝宝都如此可爱迷人,但他们所处的卫生条件却各不相同。
影片追随四个身处不同地方的婴儿在这个世界上第一个年头里的生命历程。
彭力交(Ponijao)出生在纳米比亚(Namibia)一个游牧民族家庭,从小喝Infants are enchanting all over the world, as the new movie 'Babies' shows. But their standards of hygiene sure vary. 如最近一部电影《阳光宝贝》(Babies)所展现的,世界各地的宝宝都如此可爱迷人,但他们所处的卫生条件却各不相同。
The film captures the first year of life for four diverse babies. In a nomadic family in Namibia, Ponijao drinks from muddy streams, chews on dry bones and uses her many siblings' body parts as toys. 影片追随四个身处不同地方的婴儿在这个世界上第一个年头里的生命历程。
彭力交(Ponijao)出生在纳米比亚(Namibia)一个游牧民族家庭,从小喝脏水,啃干骨头,和她的许许多多个兄弟姐妹们扭打,作为自己的玩耍方式。
On a small family farm in Mongolia, a rooster struts around little Bayar's bed, a goat drinks from his bathwater and livestock serve as babysitters. 在蒙古国一个家庭小农场里,一只大公鸡在小小的巴亚尔(Bayar)的床边来回踱步,一只山羊过来喝他的洗澡水,周围的家畜就是照料他的保姆。
Lesson 3 Is this your bag?第三课这是你的书包吗?单词表book [bʊk]书good [gʊd] 好的pen [pen] 钢笔pencil ['pensl] 铅笔pencil box 文具盒Let's talk一起说一说Hello, Eve! Is this your bag?你好,伊芙!这是你的包吗?Yes, it is.是的,它是我的。
What's in it?里面有什么?Look! A book.看!一本书。
Oh! It's a good book.哦!这是本好书。
Is that your pencil box?那是你的文具盒吗?Yes, it is.是的,它是。
What's in it?里面有什么?A pen and a pencil.一支钢笔和一支铅笔。
Let's learn一起学一学Is this your knife?这是你的小刀吗?Yes, it is./No, it isn't.是的,它是./不,它不是. your knife你的小刀my book我的书his ruler他的尺子her crayon她的蜡笔Let's chant一起唱歌谣Look! Look! Look!看!看!看!This is Mr Brook.这是布鲁克先生。
He is a cook.他是一位厨师。
He's a good cook.他是个好厨师。
He's reading a book.他在看书。
Listen and match听录音并连线Ask and answer问与答Is this your bag?这是你的书包吗?Yes, it is.是的,它是。
What's in your bag?你的书包里有什么?A pen.一支钢笔。
What colour is it?它是什么颜色的?It's red.它是红色的。
《科技英语翻译》课程练习三答案一、词义选择二、词义引申1. 具体化引申1) High-speed grinding does not know this disadvantage.译文:高速磨削不存在此不足。
2) The casting takes both the size and the shape of mould.译文:铸件的体积和形状随铸型而异。
3) Alloy belongs to a half-way house between mixtures and compounds.译文:合金是介于混合物和化合物之间的一种中间结构。
4) This new crucible furnace is a fuel-efficient model.译文:这种新型坩锅炉是节油型锅炉。
5) This shows that a vacuum, which is the absence of matter, cannot transmit sound.译文:这表明真空,即没有空气的状态下,不能传播声音。
6) The bridge was so well built that it lasted for a hundred years.译文:这座桥建造非常牢固,已使用了百年。
2. 抽象化引申1) They reach their programmed positions within a few seconds of each other and detonate. Anything nearby is a goner.译文:导弹相继以几秒之差到达程序制导目标引爆。
附近的一切顷刻覆灭。
(原文中的goner,本义是“无可挽救的人(或物)”,意义很具体,但如果按照这种直译则文理不通,因此基于goner的内涵及联想意义,作抽象化引申为“顷刻覆灭”。
)2) The major contributors in component technology have been in the semi — conductors.译文:元件技术中起主要作用的是半导体元件。
Lesson 3 Is this your bag?第三课这是你的书包吗?单词表book [bʊk]书good [gʊd] 好的pen [pen] 钢笔pencil ['pensl] 铅笔pencil box 文具盒Let's talk一起说一说Hello, Eve! Is this your bag?你好,伊芙!这是你的包吗?Yes, it is.是的,它是我的。
What's in it?里面有什么?Look! A book.看!一本书。
Oh! It's a good book.哦!这是本好书。
Is that your pencil box?那是你的文具盒吗?Yes, it is.是的,它是。
What's in it?里面有什么?A pen and a pencil.一支钢笔和一支铅笔。
Let's learn一起学一学Is this your knife?这是你的小刀吗?Yes, it is./No, it isn't.是的,它是./不,它不是. your knife你的小刀my book我的书his ruler他的尺子her crayon她的蜡笔Let's chant一起唱歌谣Look! Look! Look!看!看!看!This is Mr Brook.这是布鲁克先生。
He is a cook.他是一位厨师。
He's a good cook.他是个好厨师。
He's reading a book.他在看书。
Listen and match听录音并连线Ask and answer问与答Is this your bag?这是你的书包吗?Yes, it is.是的,它是。
What's in your bag?你的书包里有什么?A pen.一支钢笔。
What colour is it?它是什么颜色的?It's red.它是红色的。
第三单元动植物课文A植物的适应性同人类和动物一样,植物必须适应周围的环境以求生存。
生存,通常即意味着竞争。
植物也需要竞争吗?这一点或许令人费解,但事实往往就是这样。
首先,一棵植物必须同其他植物竞争阳光、空气、土壤以及水分。
其次,它还要应对人类和动物的威胁,因为人和动物会把它吃掉或者使得环境难以适合植物的生长。
再者,环境本身可能对植物生长不利或者难以满足植物生长的需要:有没有足够的阳光、水分、空气以及土壤? 对于某一植物种类来说,气候是否足够温暖或凉爽?对于植物,尤其是绿色植物,光照是极其重要的。
绿色植物在光照条件下制造营养,这一过程叫做光合作用。
光照还能够影响水分的吸收率和花粉的形成率。
温度也是必须考虑的因素。
在零下1摄氏度或零上43摄氏度条件下,大多数植物会受到严重伤害甚至死亡。
温度能够直接影响种子的形成以及花蕾的产生,同时还决定着植被的地理分布。
没有水,植物将无法生存。
许多植物在生长过程中需要大量的水分。
因此,对于植物来说,环境的湿度和降水量、溪流湖泊的存在与否以及土壤的湿度都是非常重要的。
大多数植物需要大量的空气。
大气中包含了对它们的生存极其重要的气体:氧气、二氧化碳、水蒸气和氮气。
除了空气本身以外,由于空气的运动而形成的风也极大地影响着植物。
风能够传播花粉、孢子以及某些种子,使得植物在许多地方生长。
但是强风可能会毁坏甚至杀死植被,尤其是树木。
它也可能吹走植被需要的土壤。
同时,风还会加速水分的蒸发,导致水分不足。
土壤对于陆地植被来说是极其重要的。
植物的生长很大程度上取决于土壤的性质:它的湿度、酸度、矿物质,以及含氧量。
植物还受到周围其它生物的影响。
它必须抵挡寄生虫、饥饿的鸟类、食草动物或啮齿动物的侵袭。
而植物又需要动物来传播花粉或者散播种子。
我们从树木和灌木的枝叶能看到植物适应环境以最大限度地获取阳光和空气的特征。
在山毛榉、榆树、橡树、果树及栗树等树种中,可以看到有些新枝是垂直生长的,而有些则是水平生长的。
Lesson 3 It will be sunny this Sunday第三课这个星期天会是晴天单词表cloudy ['klaudi] 多云的windy ['windi] 有风的place [pleis] 地方strong [strɔŋ] 强壮的,强烈的rain [rein] 雨;下雨lake [leik] 湖earth [ə:θ] 地球change [tʃeindʒ] 改变wind [wind] 风dry [drai] 干的full [ful] 满的bring about 带来,引来be bad for 对……有害full of 充满课文翻译Let’s talk让我们谈谈(D=dongdong, L=Lulu)(D =东东,L =露露)D: It’s nice outside, isn’t it?外面天气很好,不是吗?L: Yes, it is.是的。
D: What will the weather be like tomorrow?明天天气会怎么样?L: It will be cloudy and windy.将会多云而且有风。
D: Will it be cold?天气会冷吗?L: Yes, it will. But it’ll be sunny this Sunday.是的,会的。
但是这个星期天会是晴天。
D: That’s good. I think it’ll be warm, too.那很好。
我想天气也会暖和的。
L: Yes, I think so.是的,我想是的。
D: What are you going to do this Sunday?这个星期天你打算做什么?L: I’m going to see my grandpa. And you?我要去看我爷爷。
你呢?D: I’m going to play football.我打算去踢足球。
Listen and say听和说(L=Lili, J=John)(莉莉,约翰)L: Hi, John! The winter holiday is coming. What are you going to do?你好,约翰!寒假就要到了。
Unit 3当所以人的朋友,是私人的事情吗脸谱网有一个重要的隐私人员,但是我怀疑他将从现在存在10年。
那不是因为脸谱不顾一切去掉隐私保护,但由于脸谱和其他社交网站的普及促进了共享个人的一切事物,消除了从公共分离出私事的结点。
由于共享的个人信息的范围扩展到,几个朋友一起归入脸谱的许多杂项的个人的“朋友”标签中,披露的事情成为很常态和私人的事情变得古怪和不合时宜。
脸谱的年轻成员,是那些高中生或者大学生,以及脸谱开始出现在校园里的时候那些舒适共享任何东西分应届毕业生。
它的老成员是仅仅在2006年打开网络工作场所后加入的。
任何人都调整到一个新的善于自我表达超过沉默的价值体系。
脸谱表示它有1.75亿会员,是世界上最大的社会网络。
但在美国,大多数成员都还比较年轻。
脸谱提供广告给5440万成员的目标,且不分年龄人人共享。
但是,如果广告客户想缩小它的目标观众到那些25岁或更老的,数量就会下降到2880万。
它缩小到30或以上岁数的人,脸谱只有仅仅提供2030万。
许多超过30 岁的人尚未注册,因此脸谱有一个惊人的增长机会。
每个星期,新成员是在美国以百万和全球范围会员和个人网络的增长,似乎不受公司在其短暂的五年历史的失态的影响。
其中的一个实例是在二月,当它与它的服务条款拨弄时。
新的语言似乎断言脸谱“不可撤销”的权利是去保留和使用一个成员的个人信息。
即使成员已经关闭了他或她的脸谱帐户,也应该多一点编辑。
这个强烈抗议是大声的,仅仅一些成员需要增加他们的声音去创建一个喧嚣声,然后脸谱恢复旧的语言。
几天后,它为公司和另一项权利和责任的草案,提供了一个草案原则,对将被批准的成员。
脸谱提供给成员很多隐私选项。
我算43个可以调整的设置,不包括一堆限制的、可以看出一个人的脸谱朋友安装软件应用程序的信息。
脸谱的默认设置是为在某些方面的新的帐户保护用户。
例如,在一个人的个人资料只限于朋友和其他人的学校,工作场所或地理网络。
它不是朋友的朋友访问。
Lesson 3 A computer has a keyboard第三课计算机有一个键盘单词表TV [ti:'vi:] 电视机every [ˈevri] 每一个tall [tɔ:l] 高的ear [iə] 耳朵eye [ai] 眼睛mouth [mauθ] 嘴hand [hænd] 手write [wrait] 写email ['i:meil] 电子邮件keyboard ['ki:bɔ:d] 键盘mouse [maus] 鼠标,鼠every day 每天课文翻译Let's talk 大家一起说Oh! You have a nice TV.哦!你有一台漂亮的电视机。
No, it's not a TV.It's a computer.不,它不是电视机。
它是计算机。
But it looks like a TV.但是它看起来像电视机。
Yes.But a computer has a keyboard.是的,但是计算机有一个键盘。
What's that?那是什么?It's a mouse.这是一个鼠标。
Does a TV have a mouse, too?电视机也有鼠标吗?No, it doesn't.不,没有。
Where is the mouse?Let me catch it.老鼠在哪里?让我捉住它。
Look! Here it is!看!它在这儿!Let's learn 大家一起学习Does a TV have a screen? 电视机有屏幕吗?Yes,it does. 是的,有。
TV/computer 电视机/计算机screen/mouse/keyboard 屏幕/鼠标/键盘Let's sing 大家一起唱歌Two little eyes 两只小眼睛Two little eyes open and close.Two little ears and one little nose.Two little cheeks and one little mouth.Two little lips with teeth closed in.(歌曲)Listen and choose听录音,选择正确的答案...(听力练习)Read 阅读Who is her friend? 谁是她的朋友?I have a new friend.我有一位新朋友。
科技英语翻译第三四章3.1 名词的译法第1节翻译练习1In an unusual application, this organization uses a fingerprint scanner to monitor the comings and goings of its residents.A capacitor is used to eliminate sparking when a circuit containing inductance is suddenly opened.一个不同寻常的用途是:这个机构使用指纹扫描器监视居住人员的进出。
当含有电感的电路突然断开时,可用电容器消除火花。
第1节翻译练习2The comparison reveals that the error is due to aliasing.The scans confirmed that the su bjects’ brains dealt with words in ways that contradict one hoary old idea.The latest research with radioactive isotopes has shown that this assumption is quite wrong.比较结果表明,误差是由于名称不同而造成的。
扫描结果证实,受试者的大脑处理词的方式同一ambient temperature, and the external cooling. 根据分子理论的原理,物体的温度取决于其分子的平均速度。
温度控制的效果取决于润滑剂的用量、环境温度以及外部的冷却设施。
第1节翻译练习3Particular attention should be given to hoses to ensure that chafing does not occur.The primary concern of electrical engineering is the doing of work by the delivery of energy. Gene piracy is not new.All plants and animals need carbon for growth. 要特别注意软管,保证没有擦伤。
Ⅰ.阅读单词——会意1.gunpowder n.火药2.compass n.指南针,罗盘3.virtual adj.虚拟的,模拟的4.battery n.电池5.compute v.计算6.stuff n.东西,物品7.astronomer n.天文学家8.Gregorian calendar 公历,阳历(自1582年起在西方使用的历法) 9.species n.物种10.stream n.小河,小溪11.radium n.镭(一种化学元素)12.lightning n.闪电13.fiction n.虚构的事,想象的事14.metal n.金属15.gravity n.重力,引力Ⅱ.重点单词——记形1.press v.按2.shoot v.射出(光线等),放射3.desire n.渴望,欲望4.passive adj.被动的5.beyond prep.无法……6.instance n.例子,实例7.extraordinary adj.非凡的,出色的8.brilliant adj.聪颖的,才华横溢的9.theory n.学说,理论10.mental adj.精神的;精神健康的11.cure n.药剂;疗法12.draft v.起草,草拟13.experiment n.(科学)实验14.flash n.闪光15.entirely ad v.完全地,彻底地16.account n.记述,描述17.proof n.证明,证据18.procedure n.程序,步骤,手续Ⅲ.拓展单词——悉变1.flexible adj.易弯曲的,柔韧的→flexibly ad v.灵活地;有弹性地→flexibility n.灵活性;弹性;适应性2.capable adj.有能力的→capability n.能力3.significant adj.重要的,影响深远的→significance n.重要性,意义4.injure v.使受伤,弄伤→injury n.伤;损害→injured adj.受伤的5.chemist n.化学家;药剂师;药房→chemistry n.化学→chemical adj.化学的6.biologist n.生物学家→biology n.生理;生物学→biological adj.生物(学)的7.accurate adj.精确的→accurately ad v.精确地→accuracy n.精确度,准确性8.minor adj.小的;次要的→minority n.少数9.origin n.起源,起因→original adj.最初的,原始的n.原作→originally ad v.原来,最初10.declaration n.声明,宣告→declare v.宣布11.attach v.系,绑;贴;附→attached adj.附属于;依恋的→attachment n.附件;连接物;依恋12.conduct v.传导(热、电);指挥;实施→conductor n.导体;指挥;售票员13.scientific adj.科学(上)的→science n.科学;理科→scientist n.科学家1.mobilise (NAmE -ize) /'məʊbəla I z/v t.& v i.组织;鼓动;动员2.neutrality /njuː'træləti/n.中立;中立状态3.invade /I n've I d/v i.& v t.武装入侵;侵略;侵犯4.surrender /sə'rendə(r)/v i.& v t.投降;(被迫)放弃,交出n.投降;屈服;屈从5.fight back还击;抵抗6.assault /ə'sɔːlt/n.攻击;突击;袭击v t.猛烈攻击;袭击;侵犯(尤指构成犯罪)7.swift /sw I ft/adj.迅即发生的;速度快的;敏捷的8.intact /I n'tækt/adj.完好无损;完整9.reinforcement /ˌriːI n'fɔːsmənt/n.[pl.]援军;增援警力[U](感情或思想等的)巩固;加强10.fate /fe I t/n.命中注定的事(尤指坏事);命运Ⅳ.背核心短语1.wearable tech 可穿戴技术2.in addition 除此之外,另外3.never say never 别轻易说决不4.natural selection 自然选择5.field research 实地研究,实地调研6.instead of代替;而不是7.in terms of 按照;谈及;在……方面8.along with连同……一起9.take place 发生;举行10.die from死于;因……而死Ⅴ.悟经典句式1.There have been golden ages of invention throughout history.(there be 句型)纵观历史,我们经历过很多发明创造的黄金时代。
3.1 名词的译法第1节翻译练习1In an unusual application, this organization uses a fingerprint scanner to monitor the comings and goings of its residents.A capacitor is used to eliminate sparking when a circuit containing inductance is suddenly opened.一个不同寻常的用途是:这个机构使用指纹扫描器监视居住人员的进出。
当含有电感的电路突然断开时,可用电容器消除火花。
第1节翻译练习2The comparison reveals that the error is due to aliasing. The scans confirmed that the subjects’ brains dealt with words in ways that contradict one hoary old idea.The latest research with radioactive isotopes has shown that this assumption is quite wrong.比较结果表明,误差是由于名称不同而造成的。
扫描结果证实,受试者的大脑处理词的方式同一种古老的旧观念不一致。
对放射性同位素的最新研究结果表明,这种设想是完全错误的。
Metals differ in the ease with which they give up electrons and enter into chemical combination.Internal-shoe drum brakes provide better protection from water and dust.People on earth are protected from the dangerous ultraviolet radiation of the sun by a layer or ozone that spans the planet and absorbs the radiation.各种金属放出电子和参与化学反应的难易程度不一。