英文片名请示
- 格式:docx
- 大小:13.79 KB
- 文档页数:1
英文请假条有关英文请假条模板锦集9篇英文请假条篇1Dear Mr. Zhang, BecauseI have got a cold and high fever. The doctor adviced me to rest for several days. I will attend school as soon as possible. And you don't worry about my work, I will ask my classmates to help me with it once I am back.I hope my absence will not cause you any inconvenience.Sincerely,xiao Li英文请假条篇2I am awfuully sorry that I can not come to the office today. Enclosed please find a certificate form the doctore who said I must keep0 the bed. It may possible be a few days before I am able to resume my duty.I trust my abesence will not cause you any serious inconvenience.Yours faithfullyXXSep,X, 20xx英文请假条篇3to: peter stone, managerfrom: lynn chen, financial departmentdate:subject: casual leave of absencepeter, i would like to know if i could ask for a casual leave of absence for one day on xxxx, this xx.this morning i received a telephone call from my dentist, urging me to come to his practice for immediate treatment of my teeth. i have been experiencing a stinging pain, depriving me of my sleep during the past fortnight. the situation could worsen, should infection occur.concerning my workload: as wednesday is not as busy as the other weekdays, i think a one-day leave this wednesday may be the best solution. i apologize for the inconvenience my absence from work may cause.thanks. i will call you at 1:30p.m. or you can call me at any time.英文请假条篇4dear mrxx/mrsxx,i want to ask for leave for friday this week.beacuse i always cough recently and i need a doctor.what's more,i have finished almost work of this week.i will call the manager when i see a doctor, please allow my request.thank you!jacksonsept 14th,XX 英文请假条篇5Sep.28Dear Miss Gao,I'm sorry I can’t go to school today. I helped the farm ers pick apples with my classmates on the farm yesterday. Unluckily, I fell off the ladder and hurt my leg, but I wasn''''t badly hurt. The doctor asked me to stay in bed and have a good rest. So I ask for leave for two days.Your studentWang Li【点评】这是一份采用书信格式写的请假条。
英语电影片名翻译解析1.英语电影片名翻译的特点电影是一项根据视觉暂留原理,运用照相及录音手段把外界事物的影像及声音摄录在胶片上,通过放映在银幕上造成活动影像及同步声音以表现一定内容的技术。
电影能准确地还原现实世界,给人以真实感。
电影作为一类艺术载体具有重要的文化象征意义。
它集聚了历史文化背景下的风土人情、宗教信仰和风俗习惯。
要准确理解电影的内涵首先需要电影工作者准确翻译片名。
它是电影的外衣和灵魂,是商品的标签,是留给观众的第一印象。
因此电影片名翻译的重要性尤其突出。
从构词法上讲,电影片名大多用名词或名词短语,很少用形容词、动词、介词或其短语。
电影片名既要反映电影的艺术性,又要体现其商业价值。
通常来说,好的影片名应新颖醒目、简洁明了、凸显主题、简单易记。
2.具体分析译者在翻译片名时,应在深入了解片名内容和风格的基础上,选择合适的翻译方法。
翻译标准讲求信达雅,著名翻译家严复最早谈到了译事难的问题,他写到译事三难:信,达,雅。
求其信大难矣,顾信矣不达,虽译尤不不译也,则达尚焉。
海通已来,象寄之才,随地多有。
而任取一书,责其能与斯二者,则已寡矣。
其顾在浅尝,一也:偏至,二也:辩之者少,三也。
可见翻译工作者需要知天文懂地理的知识面。
信、达、雅多年来虽然有过不同的理解和讨论,甚至还受到过批评,但目前来说还是公认的翻译最高准则。
首先,信是翻译实践中首先必须遵循的原则。
纯粹追求商业炒作而违背电影本身主旨的翻译是不符合翻译原则的。
例如:the Shawshank Redemption 译为《刺激1995》就与影片内容和主旨不相符,尤其是港台电影《XX 第六感》《XX 追缉令》的翻译纯粹为了博取眼球,不符合翻译原则而且令观众很反感。
其次,汉语片名言简意赅,但它注重含蓄美、朦胧美和平衡性。
因为电影的艺术性决定了它不同于一般文章书名的翻译,简洁的片名毫不影响观众欣赏电影,相反结构工整、平仄相间、声调抑扬的四字结构很容易吸引大众注意力,达到商业价值和艺术价值的双赢。
英文电影片名翻译四大原则和方法随着国际交流的不断升温,英语影视作品在中国的传播与受众越来越广泛。
对于翻译人员来说,对电影片名的翻译就显得非常重要。
电影片名翻译的好坏直接影响到影片的推广和观影效果。
那么,英文电影片名翻译应该遵循哪些原则和方法呢?下面,本文将从四个方面进行介绍。
1.保持忠实于原意的原则电影片名是电影作品的重要组成部分,是展示电影主题和内涵的重要方式。
因此,在翻译过程中,翻译人员首先要保持忠实于原意的原则,保证翻译后的片名既符合电影的主题和内涵,又贴合观众的欣赏习惯和文化背景。
例如,《The Shawshank Redemption》的中文片名为《肖申克的救赎》,片名虽然不是完全翻译的直译,但是保留了原片的主题和内涵,贴合了中国观众的欣赏习惯和文化背景,也使得该片在中国的票房和好评不断攀升。
2.翻译简单易记的片名简单易记的片名可以更好地吸引观众的注意力,易于在观众中传播。
因此,在翻译电影片名时,翻译人员应该力求翻译出简单易记的片名。
例如,由法国导演让-皮埃尔·热内《Amélie》的中文片名就是《天使爱美丽》,该片名的简单易记为该片在中国的知名度和口碑贡献了很多。
3.注意翻译的语义和文化差异翻译人员在翻译电影片名时需要注意翻译的语义和文化差异。
因为不同的语言和文化背景之间存在巨大的差异。
因此,为了尽可能准确地传达电影的主题和内涵,翻译人员需要了解不同语言和文化的差异之处,合理的翻译电影片名。
例如,《Lost in Translation》的中文片名为《迷失东京》,尽管与原片名翻译不一样,但在语义和文化上却表达了相同的意思。
4.保持与原片名的一致性电影片名是电影作品的一个重要组成部分,具有相对稳定的品牌价值。
因此,在翻译电影片名时需要保持与原片名的一致性。
在片名的翻译上,应该尽量保留原片名的风格和特点,以便于观众和市场的接受。
例如,《The Godfather》的中文片名为《教父》,虽然字面意义不同,但是保留了原片名的独特风格,在中国的传播和口碑贡献了很多。
英文请假条〔共9篇〕第1篇:英文请假条dear mr. li,i was caught in the rain yesterday and i had a fever last night.i am really not feeling well now. my mom will take me to see themizhang, sep . 18i have to ask for a leave for three days , because my mother is badly ill and needs me to take care of her , besides , my father cannt look after her now . i will go back to school tto make up for my lessons as soon as my mother is better .li haodear mr/ms ...,i'm not feeling very well today. i've got a bad cold. my father took me to see a doctor this morning, and the doctor looked me over carefully and gave me some medicine. he also advised me to stay in bed for aday. so i can't go to school today. i hope i'll get weel soon and go to school tomorrow morning. thanks.your studentto: john smith, supervisorfrom: george chen, accounting departmentdate: march 11, XXsubject: casual leave of absencejohn, i would like to know if i could ask for a casual leave of absence from march 23 to 27.yesterday i received a letter from my parents, who are both over 70, telling me that a big flood took place at my home village,causing serious damage to my house. as the only son of my parents, i should of back to assethe situation, and help them to get over thesedifficulties. though i cannot stay at home for too long a time, i should at least make arrangements for repair work. i believe my relatives in the village and my neighbors will also e to help. financially i have no difficulties.i will call you at 1:30p.m. or you can call me at any time.dear mr. li,i was caught in the rain yesterday and i had a fever last night.i am really not feeling well now. my mom will take me to see thedear migao,i''''m sorry i can''''t go to school today. i helped the farmers pick apples with my classmates on the farm yesterday. unluckily, i fell off the ladder and hurt my leg, but i wasn''''t badly hurt. the 第2篇:英文请假条请假条用英文怎么说an excusewritten request for leave参考例子一dear ms.xxx,i would like to know if i could ask for a casual leave of absence from youroral english class this wednesday morning.yesterday evening i got a phone call from my cousin, who is now running asmall firm in suburbs of this city . he needs an interpreter for two days butcannot find the most reliable person, so he wants me to have a try. personally ,i regard this as a golden opportunity to put what i have learned in your classinto practice, but i need your permission of absence . if you think i may go andhelp him get over the difficulty, i am confident that i ll do a good job andboth of us will grateful.earnestly yours,xxx参考例子二dear _ _ _:hello! i am _ _ _ level _ _ _ professional _ _ _ _ _ _. because of _ _ _ _ _ _ _ _ _ ( excuse ) cannot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. we take. please approve.sincerely yoursleave: _ _ _ _ _ _x month x day参考例子三dear mr. smith,i would like to apply for an annual leave from january xxth to xxst.as you may know the spring festival is falling on february 1st this year. it's the most important holiday in china and offers the best occasion for family reunion. however, over the past 3 years i missed the reunions due to tight work schedule. now that i have wrapped up my work for this year, i would like to go back to my hometown to pay filial piety to my parents and help my sole brother prepare his wedding on january xxth.it's indeed double happiness for my family that i would like to be part of. coupled with the official holidays for the spring festival, i will have two weeks off which will definitely gear me up for better work in the new year. i'm looking forward to your kind answer.best regards,xxx请假条(written request for leave)是英语学习者必须掌握的常用应用文之一,它包括请病假(note for sick leave)和请事假(leave of absence)。
英文电影片名翻译的方法及技巧片名言简意赅,但信息量大,总摄全片内容。
它们多以名词、短语、简单句出现,其中以短语居多。
这就要求有很高的汉译技巧,因为它们的上下文体现于影片情节中。
常见的英文电影片名翻译方法有:1.直译法这是最常见的译法。
在不违背电影情节、内容及不致引起错误联想的前提下,以生动、形象的译入语再现片名。
如:Snow White and Seven Dwarfs(白雪公主与七个小矮人);All Quiet On the Westernfront(西线无战事);Dances With Wolves(与狼共舞)。
但这种形式与内容都可直接对应的作品较少。
因而要在主要精神、具体事实、意境气氛等方面都达到对等,采用直译加意译的方法是完全必要的。
如Ghost(人鬼情未了);讲述美国苹果电脑公司及微软电脑公司创立者事迹的Pirates Of Sillicon Valley译为“硅谷传奇”。
再如,The Living Daylights(黎明生机);2.意译法如上文所述,很多片名本身含有丰富的文化内涵。
直译难以体现其中精髓,译者在综合、分析、理解原片内容、风格、情节甚至于文体等的基础上,对片名进行创造性加工,将它译成能反映原片特点的译名,以实现其文化、审美、经济等方面的对等。
如:One Flew Over the Cuckoo’s Nest中,Cuckoo’s Nest与杜鹃窝无关,它是个习语,为“疯人院”之意,因此,该名后被纠正为“飞越疯人院”。
Midnight Cowboy中的cowboy本意为“牛仔”,是美国特有文化,与汉文化中的“牛郎”并无关系,但作为折衷,“午夜牛郎”似可接受。
再如,Butch Cassidy and the Sandance Kid译为“神枪手与智多星”,生动了体现了该片内容、情节,优于最早的“虎豹小霸王”。
尤其值得一提的是,有些片名本身虽然表示人名或地名,但却是有意虚构出来的,且与电影内容有紧密的联系。
《英语电影片名汉译研究》篇一一、引言随着全球化的推进,英语电影在中国市场的普及率越来越高,而电影片名的翻译作为电影宣传和推广的重要手段,其质量和效果直接影响着电影的票房和影响力。
因此,对英语电影片名汉译的研究显得尤为重要。
本文旨在探讨英语电影片名的汉译策略和技巧,以期为电影片名的翻译提供一定的参考和指导。
二、英语电影片名汉译的背景和意义英语电影片名的汉译是指将英语电影的片名翻译成中文的过程。
这个过程需要考虑语言差异、文化背景、市场定位等多方面因素。
电影片名的翻译不仅是电影推广的重要手段,也是跨文化交流的重要方式。
在汉语文化中,一个好的电影片名往往能够引起观众的兴趣和好奇心,从而吸引更多的观众走进电影院。
因此,英语电影片名的汉译对于电影的推广和票房有着重要的影响。
三、英语电影片名汉译的策略和技巧1. 直译法直译法是一种常见的翻译方法,其基本思想是将原文的字面意思直接转换成另一种语言的表达方式。
在英语电影片名的汉译中,直译法是最常用的一种方法。
例如,“Titanic”被直译为“泰坦尼克号”,这样的翻译方式既保留了原名的意思,又符合中文的表达习惯。
2. 意译法意译法是一种注重传达原文含义的翻译方法。
在英语电影片名的汉译中,有时候原名的字面意思并不能完全表达电影的主题或情感,这时就需要采用意译法。
例如,“The Shawshank Redemption”被翻译为“肖申克的救赎”,这样的翻译方式更加符合中文的语境和文化背景。
3. 创意翻译法创意翻译法是一种在保证原意的基础上进行创意发挥的翻译方法。
这种翻译方法可以使电影片名更加具有吸引力和创意性。
例如,“Interstellar”被翻译为“星际穿越”,这样的翻译方式既有原意中的元素,又有新的创意元素。
四、实例分析本文以《Avengers: Endgame》(复仇者联盟:终局之战)为例,分析其汉译的成功之处。
《Avengers: Endgame》这个片名在翻译时采用了直译法加创意翻译法的方式。
《论英语电影片名的汉译》篇一一、引言随着全球化的不断深入,英语电影在中国市场的普及度逐渐提高。
对于英语电影的传播与推广,片名的汉译起着至关重要的作用。
一个好的汉译片名不仅能够准确传达原片名的含义,还能引起观众的注意和兴趣,进而影响电影的票房和口碑。
因此,本文将探讨英语电影片名的汉译原则、方法和技巧,以期为电影翻译实践提供一定的参考。
二、英语电影片名汉译的原则1. 准确性原则:汉译片名应准确传达原片名的含义,确保观众能够理解电影的主题和内容。
2. 简洁性原则:汉译片名应简洁明了,避免使用过于冗长或复杂的词汇和表达方式。
3. 文化适应性原则:汉译片名应考虑中国观众的文化背景和审美习惯,使翻译更加贴近中国市场的需求。
三、英语电影片名汉译的方法1. 直接翻译法:对于那些含义明确、文化内涵较浅的英语电影片名,可直接采用直译法进行翻译。
如《泰坦尼克号》可直接翻译为《铁达尼号》。
2. 意译法:对于那些含义抽象、文化内涵较深的英语电影片名,可采用意译法进行翻译。
在翻译过程中,应深入理解原片名的寓意和情感色彩,以找到最贴切的汉语表达。
如《阿甘正传》可翻译为《福瑞斯特传》,更好地传达了电影的主题和人物形象。
3. 创新翻译法:在某些情况下,为了更好地吸引观众注意力和激发观众兴趣,可采用创新翻译法对英语电影片名进行汉译。
这种方法需要翻译者具备较高的语言素养和创造力,通过独特的表达方式使翻译更加生动有趣。
如《星球大战》可翻译为《星际战争:银河英雄传》,增加了翻译的吸引力和信息量。
四、英语电影片名汉译的技巧1. 利用四字结构:在汉译过程中,可巧妙地运用四字结构,使翻译更加精炼且富有韵律感。
如《拯救大兵瑞恩》可翻译为《营救兵瑞恩计划》。
2. 考虑关键词:在翻译过程中,应注意抓住关键词,使翻译更加准确地传达原片名的含义。
如《教父》中的“教父”一词,恰当地表达了电影中的主题和情感色彩。
3. 了解文化背景:在翻译过程中,应了解中西方文化背景和审美习惯的差异,以避免因文化误解而导致的翻译不准确。