日本正月介绍日文版
- 格式:ppt
- 大小:6.07 MB
- 文档页数:25
正月(しょうがつ、しょうがち)とは、各暦の年初のことである。
文化的には旧年が無事に終わった事と新年を祝う行事である。
正月飾りをし、正月行事を行ったり正月料理を食べて、盛大に祝う。
日本では、1月1日の元日のみを国民の祝日しゅくじつとしているが、実際には少なくとも3日までの三箇日は事実上の祝日と同じ状態となる。
、1月がつ1日にちから1月がつ33日にちまでを三さんが日にち、1月がつ77日にちまでを松まつの内うち、あるいは松七日まつなのかと呼よび、この期間きかんを「正月」と言っている。
正月の期間 [編集]「正月」とは、本来旧暦1月の別名である。
改暦後は新暦1月を意味することもある。
現在は「三が日」または「松の内」と混同して使用することが多いが、1月31日までが正月である。
松の内は元々もともとは1月15日までだったが、現在は一部地域では1月7日までに短縮している。
寛文2年(1662年)1月6日 (旧暦)、江戸幕府により1月7日 (旧暦)を以て飾り納めを指示する最初の通達が江戸の城下に町触として発せられており、それに倣った風習が徐々に関東を中心に広まったと考えられる。
幕末の考証家である喜田川守貞は、この時同時に左義長(いわゆる「どんど焼き」)も禁止されていることから、松の内短縮発令の理由を注連飾りを燃やすこの火祭りによる火災の予防の一環だとしている。
1月20日までを正月とすることもあり、1月20日を二十日正月(骨正月)と呼ぶ。
大晦日の伝統的な風習ふうしゅうには以下のようなものがある。
年越し蕎麦(地方によっては他の食事)除夜じょやの鐘かね(108つの煩悩ぼんのうを祓はらう)二年参り(初詣)お雑煮ぞうに(古ふるくは、大晦日の夜から一日が始まるために新年であり、 正月の食事をとる家庭もある)新暦の元日を軸とする「大正月」(おおしょうがつ)と旧暦の15日を軸とする小正月(こしょうがつ)と呼ぶものがある。
大正月はまた大年(おおどし)、男の正月と呼ぶのに対して、小正月を小年(こどし)、女の正月と言うところもある。
日本の祝祭日日本の祝祭日は年中行事と国民の祝日に分ける、年中行事のはここのつがある。
一月一日、正月です、日本の新年です、すべての家庭は一緒に夕食を食べで、第二日一緒に神社に参拝します。
二月三日、節分です、人たちは豆をまき散らす、健康を祈願します。
三月三日、ひな祭りです、女の子がいる家庭は女の子に幸せを願う。
五月五日、端午の節句です、男の子がいる家庭は鯉のぼりの旗をかけで、健康を祈願します。
七月七日、七夕です、中国と同じです、人々は自分の願いを紙に書いて、竹節に縛ると夢が現実してほしい。
七月十五日と八月十五日、お盆です、みんな墓参りをして花火を打ち上げます。
旧暦の八月十五日、十五夜です、みんなで月見をします。
十一月十五日、七五三です、三歳と五歳の男の子と三歳と七歳の女の子がいる家庭は神社に参拝して、子供の健康を祈願します。
最後は十二月三十一日、大晦日です、家族のみんなで一緒に夕食を食べで紅白歌合戦を見ます。
国民の祝日のは十五つがある、一月一日元日、国民の祝日と同じ、日本の新年です。
一月の第二月曜日、成人の日です、各地で20歳の若者が祝う式典が行われている。
二月十一日、建国記念の日です、建国が記念します。
春分の日、祖先を敬って生物を大切にします。
四月二十九日、昭和の日です、昭和天皇の誕生記念日です。
五月三日、憲法記念日です、憲法の発布を記念します。
五月四日、緑の日です、植樹祭、自然に感謝します。
五月五日、子供の日です、子供に幸せを願ってお母さんにお礼を言ます。
七月の第三月曜日、海の日です、海の恵みに感謝して、日本の繁栄を願います。
九月の第三月曜日、敬老の日です、各地で芸能活動をして記念品を贈る、そして、長年で社会に力を貢献するの老人に感謝て、健康長寿をお祈りします。
秋分の日、祖先を敬います。
十月第二月曜日、体育の日です、千九百六十四年十月十日に東京で行われるオリンピック運動会を記念して、スポーツ運動を提唱と、国民の健康を促進します。
日本の年中行事1、元旦(1月1日)新年の門出を祝う日である。
元旦から1月3日までの三日間を「お正月」または「三が日」といって完全に仕事を休む。
「正月」とは本来「1月」のことであるが、習慣的にこの三日間を指すようになっている。
神社に初詣したり(祝:家族が健康てぁりますょに)、知人宅を訪問して新年の挨拶を交わし、酒を飲み、正月独特の料理(御節ぉせち料理)を食べたりして楽しむ(杂煮ぞぅに、饼もち、镜饼かがみ)。
子どもはカルタ(牌)遊びや凧揚げ、羽根つきなどをする。
正月には、門には注連縄を張り、松飾りをつけ、または門松をたてる。
門松(かどまつ)は、神の降臨するための樹木をたてるという意味がある。
松飾のある期間は元旦から7日まで(昔は15日まで)で、この期間を「松の内」ともいう.2、節分(2月3日または4日):太陰太陽暦の立春の前日をいい、節分の夜に各家庭では「鬼は外、福は内」ととなえながら家の内外に大豆(自分の年の数)をまき、鬼(災い)を追い払って戸口を閉ざす行事が行われる。
(年男としぉとこ、年女)3、ひな祭り(3月3日):女の子の将来の幸福を願うお祭りである。
昔の宮庭の風俗を模したきれいなひな人形を桃の花と一緒に飾る。
もち米の粥にこうじをまぜて醸造した酒(しろざけ)を飲んで楽しむ。
3月到4月间(三月底,引越しのシッズ。
彼岸(お彼岸ひかゑ),春分(3月21)和秋分前后7天时间。
墓参はかまぃ、り。
ぉ花见。
4月3,绿の日。
4月,入学式,就职バブル)4、端午の節句(5月5日):男の子が健やかに育つことを願うお祭りである。
武士の人形を飾り、邪気を払うための菖蒲を軒に差し、鯉のぼりをたて、柏餅を食べて楽しむ.五月到六月间(母亲节,カーネーション。
鲇(ぉゅ)香鱼;六月,梅雨(つゅ/ばぃぅ)かびが生ぇゐ(发霉)たなばた5、七夕(7月7日):中国伝来の風習と、日本固有の信仰とが結合したものといわれている。
天の川(銀河)の両岸にある牽牛星と織女星とが、年に一度あうことを祝うお祭りである。
初诣新年期间,人们前往神社和庙宇参拜祷告,祈求新年吉祥如意。
日本的传统节日正月「1月1日:元旦(がんたん)」正月(しょうがつ)正月是日本的新年,按照惯例,这是人们感谢掌管收获的诸神,(迎请庇护家族的祖先魂归故里的时节。
人们沿袭摆放门松(かどまつ)(放置在门口两边,由松枝和竹子做成的装饰物)和注连饰(しめなわかざり)(草绳装饰物)的习俗,以迎请这些神灵。
新年伊始,人们向年神和先灵表达感激之情,祈求新的一年风调雨顺、五谷丰登。
因此,对日本人民来说,新年是一年所有庆典活动中最重要的节日。
很多人在这一时刻制定计划,为来年做好安排。
据说可以为参拜者带来好运和吉祥。
目的在于祈求新的一年丰收富足,家人平安。
其中以“明治神宫”的“初诣”朝拜者的人数为最(1998年为345万人)。
前往位于神奈川县的“川崎大师神庙”的“初诣”人数次之(319万),位于千叶县的“成天山新胜寺”的朝拜人数居第三位(315万)。
年玉(としだま)在新年期间,孩子们会受到父母、亲戚赠送的零花钱,这种特别的礼物称为“年玉”(としだま).因此,孩子们对新年的到来充满着期待和渴望。
近年来,初、高中学生每次收到5千或1万日元的“年玉”以为平常之事。
这些“年玉”如果加起来的话,可以高达好几万日元。
新年的游戏过去,几乎所有的孩子都会参加一些特殊的新年户外娱乐活动,如放风筝和转陀螺(尤其是男孩),女孩们则喜欢玩一种类似羽毛球的游戏,日语称为“羽根突”(はねつき).室内游戏包括一种叫作“歌留多”(カルタ)的纸牌游戏,按照百人一首的和歌组成的纸牌接拼诗句,有意考验参与者的反应速度;还有一种类似于双陆棋的游戏,叫作“双六”(すごろく。
不过,现在的孩子的娱乐游戏可谓花样繁多,这些老旧的新年游戏已经失去了以往的人气。
春节旧正月:春节(しゅんせつ)旧暦による正月のことで、中国では一番赈(にぎ)やかに行われる祝祭日、普段离れて暮らしていた家族や亲类も集まって、「春联(しゅんれん)」を饰り、部屋の壁には新しい年画(ねんが)を掲げ(かかげ)、窓や壁には切り纸を张って美しく饰ります。
都会では三日间の休日ですが、农家の人は一周间から二周间は休みます。
田舎ではもっと长かったです。
旧暦12月23日のかまどの神を送る祭りから、新年15日の元宵节(げんしょうせつ)まで続いたそうです。
北方は饺子、南はワンタンとか「年糕」(日本の饼に似ているもの)を食べる习惯があります。
小知识:国内北方人吃饺子,日语写作“餃子(ぎょうざ)”;南方人吃年糕,日语写作“餅(もち)”。
元宵节1月15日:元宵节(げんしょうせつ)「灯篭祭(とうろうさい)」とも呼ばれ、その日はアン入りの白玉団子(しろたまだんご)を食べたり、灯篭游びをしたりします。
「元宵」は砂糖、ゴマ、クルミ、ナツメなどを混ぜ合わせたアンを丸め、饼の粉(こな)の上で雪だるまのように転がして作ります。
ピンポン玉ぐらいの大きさで、ゆでるか油で扬げて食べます。
灯篭游びは都会と农村で违います。
都会では灯篭に「谜语(なぞなぞ)」を书いて人に当てさせ、农村では自分たちの作った龙の灯篭を持って踊ったり或いは「灯篭踊り」などをしたりして楽しんでいます。
:元宵节必吃的汤圆日语写作“白玉団子(しろたまだんご)”。
龙抬头2月2日:春龙节(しゅんりゅうせつ)「龙抬头(りゅうたいとう)」とも言い、龙が冬眠(とうみん)から覚(さ)め动き出す日とされ、炒めた野菜を包んで食べます。
もう长い冬も过ぎたことだし、お祭り騒ぎをやめて、野良(のら)仕事にかかろうという意味合いがこめられているそうです。
小知识:民谚说“二月二剃龙头,一年都有精神头”。
每逢二月二这一天,家家理发店都是顾客盈门,生意兴隆。
清明节 4月5日:清明节(せいめいつ)冬至(とうじ)から数えて105日目から三日间、地方によっては「寒食节(かんしょくせつ)」とも言います。
春節春节みなさんご存知かとは思いますが中国は旧暦でお祝いする習慣があり、毎年元旦(新暦の1月1日)が過ぎてからしばらくすると、また旧暦のお正月がやってきます。
この日から1週間、連休が始まります。
春節「しゅんせつ」になると学校や会社はもちろん、レストラン、商店、市場も軒並みお休みです。
人々は皆、地方の実家に帰ります。
大晦日の夜は、一家だんらんの大切な時で、一家の人たちがすべて集まって年越しのごちそう「年夜飯」に舌つづみを打つ。
一晩中一睡もせず新年を迎える人も多く、これを「守歳」と呼びます。
また、堤灯をつるし、五色の布を飾り、街中のあちこちで爆竹を鳴らし、花火を打ち上げ、旧正月を祝います。
東南アジア、香港では小さなミカンがたくさんなった木に赤いお年玉袋をつり下げた『大吉大利』が街中で見かけられます。
春節には親戚や友人知人、商売上の付き合いのある人々の家を訪問し、賀辞を述べ、名刺がわりの挨拶状(年賀状の原形)にめでたい言葉が書かれた「拝牌」を渡します。
もっとも最近では、インターネットでグリーティングカードを送るということも珍しいことではなくなってきました。
子供たちが一番楽しみにしているのが、「紅包、圧歳銭」と呼ばれるお年玉です。
春節の由来春節の由来には色々ありますが、一番有名なのが、大昔「年」という獰猛な獣がいて、毎年旧暦12月30日の夜に姿を現し、人を食べていたといいます。
この獣を退治するため、人々は食物を供え、身を潜めて隠れていました。
獣がそれを食べに来ると皆、赤い服を着て、松明をともし、爆竹をならして獣を袋叩きにしました。
獣は驚いて逃げ出し、人々は大喜びしたといいます。
その後、毎年この時期になるとお互いに祝福し合い、「万事如意=全てうまくいきますように」、「恭喜発財=お金持ちになれますように」と書いた紅色の「春聯=新年に門や入口の戸に貼る、おめでたい対句」を玄関に貼り出し爆竹を打ち鳴らすようになりました。
一月睦月(むつき):正月初春月年始月太郎月年端月睦月的意思是睦表示对人尊重...关心他人...与他人保持友好关系...正是因为这样...一年的开始用睦月最合适...二月如月(さらぎ):梅月解月花月草生月芽月如月的意思是欢庆...三月弥生(やよい):桜月花见月花咲月桃月嘉月春惜月梦见月弥生的意思是新生...一到春天...花草皆露新芽...初生之象...四月卯月(うづき):卯の花月鸟月花残月清和月得鸟羽月夏初月卯月的意思是生长...正是草木发芽万物更醒之际...代表无尽的活力与发展力...五月皐月(さつき):早苗月五月雨月雨月橘月早月菖蒲月皋月的意思是热暑...因为从这个季节开始天气会逐渐变得炎热...六月水无月(みなづき):风待月松风月伏月常夏月鸣神月鸣雷月葵月水无月的意思是没有水的月...象征日本的雨季...猜得出这或许是出于对天神的虔诚谢意而起的名字...因为天神把雨全部降到地球上面...所以天上就会没有雨水了...七月文月(ふみづき):七夕月七夜月女郎花月兰月凉月文披月文月的意思是书信往来的月...也许正在你焦急等待之时会有信来...八月叶月(はづき):秋风月月见月木染月浓染月叶月红染月雁来月叶月的意思是离家出门...因为对于日本人来说这是一个传统的旅游季节...九月长月(ながつき):菊月菊咲月夜长月小田刈月红叶月寝觉月长月的意思是夜长的月...可能是因为从这个时候开始夜晚将会变的漫长的原因吧...十月神无月(かんなづき):神有月(出云) 神去月雷无月初霜月时雨月神无月的意思是神仙离开的月...据说这是因为在这段时间里日本各地的各路神仙都会聚集到出云这个地方来开会...在日本除了出云这个地方把神无月叫作神有月之外...其他的地方都会叫做神无月...神有月的意思是神仙回来的月...十一月霜月(しもつき): 霜降月雪待月神乐月神归月雪见月露隐叶月霜月的意思是结霜的月...因为从这个季节开始天气会逐渐变的寒冷...十二月师走(しわす): 极月蜡月春待月限月果月亲子月梅初月师走的意思是连平时很悠闲的老师都会变的繁忙...这反映出在新的一年到来之前...大家都会忙于筹集钱财和还清欠债的习惯...总而言之...对于每个人来说这是一个非常繁忙的时期...月曜日げつようび火曜日かようび水曜日すいようび木曜日もくようび金曜日きにょうび土曜日どようび日曜日にちようび以上顺序是周一到周日。
日语中如何介绍春节春節春节みなさんご存知かとは思いますが中国は旧暦でお祝いする習慣があり、毎年元旦(新暦の1月1日)が過ぎてからしばらくすると、また旧暦のお正月がやってきます。
この日から1週間、連休が始まります。
春節「しゅんせつ」になると学校や会社はもちろん、レストラン、商店、市場も軒並みお休みです。
人々は皆、地方の実家に帰ります。
大晦日の夜は、一家だんらんの大切な時で、一家の人たちがすべて集まって年越しのごちそう「年夜飯」に舌つづみを打つ。
一晩中一睡もせず新年を迎える人も多く、これを「守歳」と呼びます。
また、堤灯をつるし、五色の布を飾り、街中のあちこちで爆竹を鳴らし、花火を打ち上げ、旧正月を祝います。
東南アジア、香港では小さなミカンがたくさんなった木に赤いお年玉袋をつり下げた『大吉大利』が街中で見かけられます。
春節には親戚や友人知人、商売上の付き合いのある人々の家を訪問し、賀辞を述べ、名刺がわりの挨拶状(年賀状の原形)にめでたい言葉が書かれた「拝牌」を渡します。
もっとも最近では、インターネットでグリーティングカードを送るということも珍しいことではなくなってきました。
子供たちが一番楽しみにしているのが、「紅包、圧歳銭」と呼ばれるお年玉です。
春節の由来春節の由来には色々ありますが、一番有名なのが、大昔「年」という獰猛な獣がいて、毎年旧暦12月30日の夜に姿を現し、人を食べていたといいます。
この獣を退治するため、人々は食物を供え、身を潜めて隠れていました。
獣がそれを食べに来ると皆、赤い服を着て、松明をともし、爆竹をならして獣を袋叩きにしました。
獣は驚いて逃げ出し、人々は大喜びしたといいます。
その後、毎年この時期になるとお互いに祝福し合い、「万事如意=全てうまくいきますように」、「恭喜発財=お金持ちになれますように」と書いた紅色の「春聯=新年に門や入口の戸に貼る、おめでたい対句」を玄関に貼り出し爆竹を打ち鳴らすようになりました。
【正月风俗】日本正月传统行事大揭秘【正月】1月1日~7日正月ってなぁに?正月はその年の年神様を家にお迎えし、お祝をする行事です。
もともとは1月の別名ですが、一般的には1月1日~1月3日の「三が日」や、1月1日~1月7日(地方によっては1月1日~1月15日)の「松の内」をさします。
正月是什么呢?所谓正月,就是将那一年的年神恭迎到家中,合家祈愿的节庆。
“正月”原本是一月份的别称,现在一般指的是1月1日~1月3日的“正月头3天”,或者是1月1日~1月7日(有些地方则是1月1日~1月15日)的“松之内”(日本新年以门松作装饰的期间)。
年神様は、その年の作物の豊穣(ほうじょう)をつかさどり、家族の健康や幸せももたらしてくれる神様。
正月かざり、鏡餅、おせち、お年玉などの風習は年神様にまつわる行事で、すべてのものごとに深い意味が込められています。
所谓年神,是指掌管当年作物丰收、并且为家人带来健康幸福的神明。
正月装饰、镜饼、年节菜、压岁钱这些传统风俗都有与年神有关,并且各自有着深刻的含义。
わくわく~お年玉と年賀状翘首期待~压岁钱和贺年卡お年玉の豆知識お年玉とは、年神様にお供えして魂(たましい)の宿った餅玉を、年長者から目下の者に分けあたえた「御年魂」「御年玉」に由来します。
つまり、昔はお金ではなくお餅だったのです。
压岁钱的豆知识以前,长辈将供奉着年神寄宿着魂灵的饼玉(一种作成小丸状的年糕)分给晚辈们,人们称之为“御年魂”、“御年玉”,这就是“お年玉”这个说法的由来。
也就是说,从前日本孩子们的压岁钱并非真钱,而是年糕。
お年玉を入れる袋を「ぽち袋」といいますが、これは江戸時代のだんな衆(しゅう)がお店の方に心付けをわたすときに使われたのが始まりで、大げさな御祝儀(ごしゅうぎ)ではなく、少しばかりの心づかいを小袋にしたためる“これっぽち”という、ひかえめな気持ちから「ぽち袋」になったといわれています。
放置压岁钱的袋子叫做“压岁钱袋”(也称小费袋),最早是由江户时代的老爷们给店家小费时所使用的袋子开始流行。