The Walking Dead
- 格式:ppt
- 大小:4.87 MB
- 文档页数:10
If you're watching this,it means I probably didn't make it.Sarah. Wendell. Charlie.It's onto you to do what I couldn't.Just know that I tried.Hey, kitty.Can we just take a breath, Daniel?I'm aware I have a distinctive timbre...hearing it now, seeing my face,removing all doubt,you may be inclined to instantly pull the trigger. Perhaps involuntarily.A Pavlovian response of self-defense.So, can we just...take a breath before we begin?You still talk too much, Victor.Turn around.Slowly.I'm unarmed.Skidmark likes you.He has good taste.He licks his own ass.You knew I was here?- Yes. - Then why are you here?I understand that we partedunder difficult circumstances, but things have changed.I'm a...Sometimes they don't trip.Yeah.Come inside.It's not safe to talk out here.Skidmark, Skidmark!Get in there.Get in there.Well, whatever it was she came to check out...it's gone.What do you mean "Gone"?You said she pinned it to the ground.Well, the rain turned the ground to mush.Must've slipped free.I don't know. Maybe she followed it.Maybe she's just chasing the story like she does, you know. You really believe that?I mean, with everything we've seen since the crash?I guess I want to.But if I'm being honest...no. No, I don't.John, Alicia, over here.So, whoever took Al took all the weapons and the ammo.I saw what you packed in there, too.You were ready for D-Day.There's a road back there.If somebody took her, took all of this,they probably had a vehicle.- Okay, so we'll check it out. - All right.Grab whatever's worth keeping,- and take it back to the truck. - All right.- Walkie if you get into trouble. - Mm-hmm.But be careful... we don't know who's listening.I should've stopped her.Hey, we're not gonna go to regrets just yet.- We can't. - It's Al.I should've known.I got it.- Let me help. - No, it's fine.Okay, you know what?Here's your next dose.All right, that'll help take the edge off.I can't feel my fingers.Yeah, that's normal.The bar... it was close to the brachial plexus.It's gonna take a while for this to heal.When will I be able to play the accordion?You play the accordion?I was thinking of learning.Yeah, you need to rest. You push it...You're gonna need something a lot stronger than this. Anything?No sign of Al.I scavenged what I could.Some bits of food.First-aid supplies.And I found these.Thought Polar Bear might have a route or two in there.I also found this out there.I also found this out there.Figure any book that can survivea hurricane and a plane crashwith just a few singed pagesmight be worth hanging onto.- Thank you, John. - Sure.Morgan and Alicia headed north, see what they could see. - Yeah. - I figured we'd just head the opposite direction. - I can't leave her alone. - I won't be alone.I only need one hand to operate the radio.It's not like I'm playing the accordion.No.This is the drugs talking, right?Yeah.Oh, well, we're running short on weapons,but if you run into trouble,this should take care of it.I'll try and reach Strand on the CB.See if he heard Al's message.Okay.Follow me.Don't touch anything.So, where did you get this veritable bounty from?- You could say I inherit it. - From whom?Victor, you're in no position to be asking questions.I have a few.What are you doing here? What do you want?Well, I was told you may have a small plane.Who told you that?Althea.The journalist? You know her?How do you think I found you?A small world.Well, therefore, we have an ineluctable responsibility to those who remain. Hey, you know them, Daniel.Madison?She's gone.Nick, too.But Alicia, she remains.And your plane...I need it to help her.To help Al. To help all our friends.Why can't you be honest?It's for you.It's for you, and no one else.I know who you are.You don't have to believe me.Do you have a long-range radioamongst this treasure trove?Please.Please.Luciana, 31 North is blocked.Got more of those radiation signs.Copy that.Heard anything from Strand?Not yet, but I'll let you know when he makes contact. - Because he will. - What makes you so sure?I just know. And it's not from the drugs.The accordion stuff is from the drugs.The what?Olvídalo.Never mind.Copy that.If Al's in there...She will come through this.We don't even know what "This" is.Alicia, this isn't all on you.Yes, it is. That's what we decided at the River Mill. I'd keep everyone safe. You'd handle the rest. Yeah, we didn't decide that. You did.We all got on the plane.We all came here.And we're all do whatever it takes to find Al. Yeah.It's warm.Take off your clothes.All of them.I know how this looks. But I don't want to shoot you. So just do as I say. Please.- I don't understand. - Don't talk.Talking's bad. Breathing's bad.At least right now.Cut yourself looseand slowly back away from the body.Toss the ropes onto the tarp,and, remember... breathe as little as possible.I'm gonna need to get that back.It's, um... It's kind of important to me.Well, shit. You're really a talker, aren't you? Remember what I said about talking?I don't want to have to do it this way.Drop it.Where is she?- Where is she? - Who?- Our friend. - Hey, Alicia...Al went back to the planebecause she saw someone wearing a mask.Where is she?I don't know.But let me keep you from losing another friend.Alicia.Why?There are two Pressurized Water Reactors13 miles north of here.The cooling system failed in one.The reactor melted down last year,killing a lot of people who were trying to keep it humming. Including that corpse, which means his body's carrying some particularly dangerous particles.Some of them may have gotten onto... what's your name? - Morgan. - Some of them may have gotten onto Morgan. He needs to be decontaminated.Exactly how do we do that?I can show you. Back in my truck.She could be lying.What's your name?Grace.Grace, you telling us the truth?Yes.Let's let her go.I'm holding on to this.I'm still gonna need you to take your clothes off.Scrub yourself down, not too hard.Careful of those scratches.Make sure you clean under your nails,- oh, and your wedding ring. - What about it?Take it off.Clean under it.Once you're done with all that,keep the water running.Lift your right foot, rinse it,place it on the ground.Then do the same thing with the left.Clothes are over there.Sorry about the selection.Sorry about the selection.Laundry day's next week.He should be okay.- Can I have my gun back? - I'm gonna hang on to it. What happened to your friend?We don't know. She went missing last night.I can help you look.As soon as I take care of him.Thanks.What are those?Dosimeters.They measure exposure to radiation.See them on the dead... run the other way.Is it even safe to be here?As long as you stay on this side of the signs.What about the dead tied across the road?Are you trying to scare people off?That definitely was not me.I run away from those things. You should, too.That was your plane that crashed yesterday.Bet that drew a lot of the dead.- We handled it. - How many'd you kill?I don't really count.I'm gonna need you to take me to the crash site.We don't have time for that.You could be contaminated.So could your friend.Anybody copy? We've had a bit of a hiccup.Our truck gave out on us. We're gonna have to hoof it from here. John, be careful when killing the dead.They could be contaminated.Contaminated with what?Radiation. The signs were real.Turns out a reactor melted down nearby.So we can't kill them?Not if they have...dosimeters on their necks.They're like small, round cylinders.Look like pens.Copy that.Boy, this place just keeps getting friendlier and friendlier, don't it? That's exactly why we need to be here.Little bit of sunshine in a dark place.Maybe so.Lookie here.That was on the van the kids were driving.If that's where they're from...Maybe they went back.Max?Dylan?Annie?They didn't want to be found yesterday.They want to be found.They sure got a funny way of showing it.When I ran, I'd wake up every morninghoping it'd be the day that you'd find me.Then why'd you keep running?Part of me was scared that you'd stopped looking...you'd given up.It's easier to keep moving than toface the possibility that you weren't out there.I don't know if the kids are here,but someone sure called this place home.Yeah.Fought for it.They mighta just won, too.That fence has been repaired.You hear that?Alicia?Al? Do you copy?Morgan?John?Luciana?Signal's not strong enough.They crashed on the other side of the mountain.Why weren't you on that plane, Victor?The dead flooded the runway. Someone had to clear them. And that unselfish, heroic someone had to be you.I did it to help my friends.The last time I heard you say that,a dam exploded and someone shot me in the face.I'm so sorry, Daniel.I'm not the same man that I was in Mexico.You do have a new haircut.You don't think a man can change?Some men.I know I've done things.Terrible things.Things that I might not be able to make up for. But...I'm trying.I hope you can believe that.Let me do that.You're missing half the upper bands.These are clean.I got this.Hey, so, about my stick.Am I ever gonna get that back?You can't. The wood is porous.There's no way of cleaning it.It's not about it being just pointy, huh?These are all clean.Great, let's keep moving.Wait.You knocked down my fence.I don't have any bird traps over here.That was the only thing keeping themfrom crossing the eastern border.We need to search the area, put up more fencing. Okay, we need to find our friend.We're wasting time chasing the dead.Is that what you think this is?Al's still alive. They're not.That's one of mine.- Give me my gun. - I told you.I'm hanging on to it.Alicia, let her do what she does.Get your gear. You help her.I'll take care of the rest of them.- It's not safe. - I'll do it safe.You want to risk going terminal to get your killing in? We don't have time for this.Let's go.We'll get the tarp. Come on.Back of the truck.Help me with my suit.- Grab the tape. - Okay.Shit.I can't tell which one's which.Get away from them.Water tank's empty. We gotta move.Get the tarp.It's got to be one of these.Throw me my gun.Come on.This one's clear.Alicia, hang on.One more.Hurry!This is our guy.You could've been exposed,and I don't have any more water in my tank.I couldn't have decontaminated you.I know you want to find your friend...but she wouldn't want you to get sick and die, either.迪利Help me with the body?Yeah.You knew them.I worked at the plant.Ran operations.Once things started going south,I called in all the shifts to help keep the place running.Once things got worse, I called in their families.We had food, supplies, fuel to last for months.The place was designed to keep terrorists out,so the dead weren't a problem.I was.Once the cities fell,they didn't need the power we were making.I just couldn't see that things weren't going back to the way they were.I should've evacuated the plant.We didn't have the infrastructureto keep the place going the right way.Well, how many of them are still left out there?63.I couldn't take care of them then.So I have to take care of them now.Anybody copy? Repeat, anybody copy?We copy. You all right?We are.You know those cylinders you told us to watch out for? We just might've found a whole bunch of them.Don't touch anything.We're on our way.Did you touch anything?Did you breathe any of that ash?No, ma'am, we stayed up-wind.Burning them doesn't kill the radiation?Just releases it into the air.Who did this?They could be very sick.They're not sick.You don't have to do this to yourself.Don't.They could be contaminated, too.This is why finding the dead matters.This is why no one else can kill them.Those people were exposed.They thought they were protecting themselves. Strand?Do you copy?Strand, are you there?Luciana.Strand, I'm here.Where are you?At the truck stop.I got hurt really bad in the crash.June had to operate. I'll recover.I don't think my jacket will.And the others?Al is missing.We can't find her. We found some other people. We're trying to help them, but this place...we can't stay here for long.You won't have to. I got Al's message.The man with the plane?I found him.And, Luciana, I know him.Alicia knows him.He's gonna help us.Luciana?Lucia... Luciana, do you copy?Strand?Are you there?Luciana?Luciana, do you copy?Do you believe me now?They need help.It's worse than I thought.Yes, they do.Follow me.Someone there?This one has keys.And three quarters of a tank.It's got a lot of seats... room for us all.Kids, too.Yeah.It's Luciana. Is anybody there?Yeah, we copy.Strand got Al's message.He's getting the plane right now.Luciana, you talked to him?Not for long.The wind... it took out the long-range antenna.Are you outside right now? You shouldn't be on your feet. It's fine. I'm feeling much better.Luciana, get back inside. Lock the doors.We're heading back to you now.You okay?She was right.Those people didn't know what they were doing.I did.And it's not because I didn't believe her. I did.I just still did it anyway.I used to think that killing was the only thing that I could do. It is the only thing I can do.I haven't helped anyone.I haven't found anyone on those tapes.I couldn't stop Al from going missing.Every walker I kill,that's one less dangerous thing out there.Yeah, it used to be like that for me.But, um...it was worse.I was lost. I was stuck.I didn't know it.You don't know ituntil somebody tells you, so, uh...I got to tell you.I'm really sorry I didn't say this before,but, uh, these things haven't always gonethe way that I would hope.You are not locked in.The door opens.There is a way out.A way out to what?There isn't any safety.There's no way to really protect yourself.You can't put a weapon between you and losing people, and you can't even run away from them, either.I'm telling you that because I tried.The way out is opening the door.To people.To possibility.To the hurt that will happen.Well, that's what I did.I've found the way, and I opened the door,and then my life started all over again.Yours will, too.Hey, where you going?There's some caverns near the plant.I bury the bodies there so this kind of thing doesn't happen. And you've really got to take my stick.Yeah.You shouldn't stay here long.This whole place needs to be cleaned.You don't have to do this alone.- You can't help me. - We can.I mean, you said there are 63 left,and we just found half of them in the ashes.We could help you find the rest.And then once we find Al, those kids,maybe you can come back with us.We got a plane coming.I can't go back with you.The people who died, you tried...you tried to stop something like this from happening to them. This isn't about whether I deserve it.After the accident,I went back into the plant for days,looking for survivors.I was careful, but I was still exposedto more alpha emitters than most people see in a lifetime. I'm not risking anyone else's well-being.I'm not doing that.How long do you have?I don't know.Well, what you're doing for your people,we would like to help,so if you change your mind... and I think you should... we'll be on the other end of that walkie, channel 7.I hope you find your friend.You see any of my friends,I'm on the other side of this walkie, too.You said this was gonna be hard.Yeah.Yeah, I did.Luci? Luciana?Luci? Shh, shh, shh, shh.Are you all right?Where are they? - Who?The dead.Somebody knows we're here.They're trying to scare us.I don't know what I'm seeing.You know what I'm seeing?Whole lotta effort when they coulda just left a note. This, the roadblocks,means we're getting close to something.Strand's gonna get here with that plane.We're gonna find Al. We're gonna find those kids. And we're gonna get home.Where do you keep the plane?It's time for you to leave, Victor.Hey, I don't understand.Our friends need help.Yes, they do. But not from you.What the hell are you talking about?You heard Luciana.You told me the reason you were not on that plane was because you wanted to help your friends. Doesn't look like it worked out that way.Daniel. Please!Alicia is resourceful like her mother.Althea is a survivor. They'll manage.I'm not giving you the plane,'cause you'll make it all worse for them.Every time you help people, you end up hurting them. No one knows that better than I do.And if you come back,the next one will be in your face.。
(1)1.活跳尸(Re-Animator):制片人布里安.尤兹纳,导演斯图尔特.戈登。
2.活跳尸(二):导演布里安.尤兹纳。
3.活魔人(From Beyond 1986):导演布里安.尤兹纳。
4.养鬼吃人(系列):迄今已拍8集,以一、二、三集最有价值。
一、二集导克里夫.贝克。
5.群尸玩过界:导演彼得.杰克逊,这是他才华尽显的成功之作(他就是《魔戒3之王者归来》的导演)。
6.德州电锯杀人狂(系列):托比.胡伯的成功之作,该系列共四集,后三集具有一定价值。
7.幽浮魔点:查克.拉塞尔的早期名作,1988年公映,对50年代旧作的翻拍。
8.鬼驱人(系列):托比.胡伯与斯匹尔伯格打造的名作。
后又续出两集。
9.美国人狼在伦敦:又称鬼追人、人狼咬哗鬼,人狼题材中的经典,悲剧。
10.猛鬼街(系列):名导韦斯.卡拉文的惊世之作,以一三四五七集最好,二六集虽逊色,但绝对值得全部收齐。
而且几个名导均涉入其中,该系列片成了他们在恐怖片领域的演军之所,如查克.拉塞尔(三集)、雷尼.哈林(四集)、史蒂芬.霍普金斯(五集)。
11.黑色星期五:迄今共十一集,该系列片仁者见仁,智者见智,毁誉参半。
该片也译为《太凶杀人狂》。
12.月光光心慌慌(系列):迄今共八集,名导约翰.卡朋特是始作俑者。
它潜移默化影响了一批以凶杀案为主题的恐怖片。
13.闪灵:库导的大作,不收遗憾终生!!!!!14.梦幻杀人档案:克里夫.贝克风格的作品。
15.驱魔人(系列):共三集,第一集绝对经典!宗教色彩浓厚,二、三集价值不大。
16.人狼(系列):八十年代的人狼系列片,是人狼类恐怖片的全面教材之作。
共六集。
17.哗鬼番生(系列):又叫灵魔翻生、生人回避。
活死人题材的经典,比乔治.罗梅罗的僵尸电影要活泼得多,共三集,一、二集强调特技,第三集由布里安.尤兹纳执导,特技+情感,还感动了不少人!18.差品味:彼得.杰克逊的作品。
19.烈血海底城:属于变异生物类的恐怖片。
the dead眼睛与死亡的赏析1.“死亡”中历史背景的主题烘托19世纪末,爱尔兰与大不列颠及北爱尔兰联合王国与苏格兰合并。
许多爱尔兰人移民到都柏林这样的地方,以使自己摆脱家乡的社会不平等。
乔伊斯的“死者”展示了19世纪末爱尔兰中产阶级在都柏林的生活方式。
正如惠兰所言,这个故事深受爱尔兰历史的影响:“这次发掘的主要发现之一是埋在其中心的饥荒的埋藏历史。
“死亡”的共鸣和它特有的充满活力的语言源自于这种历史层次的深度,因为它是隐藏的,所以更能引起人们的共鸣(Whelan 59)。
2.“死亡”中的规范和仪式观的碰撞“死亡”在整个故事中都跟随着加布里埃尔的意识。
他是晚宴的读者向导。
如果乔伊斯遵循一种经典的小说叙事形式,加布里埃尔会经历一次顿悟,然而,正如沃尔兹尔所言,这种情况从未发生过。
相反,读者对加布里埃尔有一种依恋的感觉。
最后,我们看到,我们不应该寻求像他一样,屈服于仪式。
在这个最后的故事里都柏林人乔伊斯展示了社会规范的力量。
在社会中制定规范是为了控制人口:规范管理系统的优点是避免无用的、愚蠢的、自我毁灭的行为,这些行为是严格执行例行公事,以及纯粹模仿所产生的错误和偏差的传播。
因此,构建具有应用规范能力的自主人工代理是很有前途的。
乔伊斯展示了规范和仪式是如何嵌入到他的角色头脑中的。
他的许多角色都过着自己的生活,就像他们是机器的一部分一样。
他们都有自己的功能,通过他们遵守的仪式来巩固。
生活在仪式上的人物的一个极端例子是僧侣,乔伊斯在故事开始时就描述了这一点:听到僧侣们从来不说话,凌晨两点钟起床,在棺材里睡觉,他感到很惊讶。
(乔伊斯15)。
乔伊斯通过僧侣的形象展示了强烈的服从。
布朗先生对这个故事的反应是:‘我非常喜欢这个想法,但舒适的弹簧床对他们的作用不像棺材那样好吗?’(Joyce 15)。
讨论僧侣生活方式的团体不明白他们为什么参加。
通过展示这个群体无法接受或理解这些规范,乔伊斯说明了文化接触和冲突可以激发群体内部规范的表达。
行尸走肉经典台词行尸走肉经典台词一:angermakesyoustupid,stupidgetsyoukilled.愤怒会让你变愚蠢,而愚蠢会害死你自己。
ifyoudon'thavehope,what'sthepointofliving?如果你没有希望,那活着还有什么意义?i’dratherhaveyoupissedoffatmeandalive,thanlikingmeanddead!我宁愿你活着恨我,也不想你死了爱我!peoplebelievewhattheywanttobelieve.人们相信自己想相信的事。
wealwaysthinkthere'sgonnabemoretime,thenitrunsout.我们总以为还有很长的路要走,却不知不觉已到尽头。
ifitfeelseasy,don'tdoit,don'tlettheworldspoilyou.不要选择轻松的那条路,别让这个世界污染你。
lifewasalwaysatest.生活永远都是考验。
italwayscomesforusandoverandoveragian,wefaceitsothatwecanlive.现实总是一次又一次地给我们带来挑战,我们唯有面对现实,才能得以生存。
allthistime,runningfromwalkers,youforgetwhatpeopledo,havealwaysdone!这么久以来,我们一直逃避行尸,却忘了活人的丑恶,他们一向如此丑恶!youdon'tgettodothat,tocomeintosomebody'slife,makethemcareandthe njustcheckout.你不能这样,走进某人的生活,让他在乎你后又一走了之.行尸走肉经典台词二:1.see,youdon'tgettodothet,to-tocomeintosomebodr'slife.makethemcareandthemjustcheckout.你不能这样,进入某个人的生活,让他们在意你,然后说离开就离开……2.zombieisnotperishthehuman,becauseitcanmakehumanextinctiono nlytheirown.onlythelivingpersonisthemosthorrible.丧尸是不会灭亡人类的,因为能使人类灭绝的只有他们自己。
詹姆斯·乔伊斯著王智量译看楼人的女儿莉莉简直是双脚离地在飞跑了,她刚刚把一位先生带进底层营业所后面的餐具间,帮他脱掉大衣,断断续续的前门门铃可又响起来了,她只得匆匆奔过空荡荡的过道,给另一位客人开门。
幸亏不要她也伺候女客人。
凯特小姐和朱莉娅小姐想到了这一层,把楼上的浴室改做女客们的化妆室了。
凯特小姐和朱莉娅小姐现在正在那儿,聊着天,笑着,大惊小怪地没事儿瞎忙着,还轮番走到楼梯口,从扶手栏杆上向下张望,朝楼下对莉莉大声喊着,问她是谁来了。
这从来都是件大事情,莫坎家的几位小姐每年一次的舞会。
她们所有的熟人都来参加,家庭的成员,家里的老朋友,朱莉娅唱诗班里的队员,凯特教过的一些已经长大成人的学生,甚至玛丽·简的学生有的也来参加。
没有哪回不是尽欢而散的。
就人们记忆所及,好多好多年了,这舞会一向是开得很成功的;自从她们的哥哥帕特去世,凯特和朱莉娅从斯托尼·巴特那幢房子里搬出来,带上玛丽·简,她们唯一的侄女儿,一块住在阿雪岛上这幢幽暗、冷落的房子里以来,一直是这样。
她们从楼下做粮食生意的富勒姆先生手里租下了楼上一层,已经有足足三十个年头了。
玛丽·简那时候还是个穿短衫裤的小丫头,如今已是家里的台柱子了。
海丁顿街上的管风琴归她弹。
她从专科学校毕业,还每年一度在老音乐厅的楼上开一次学生演奏会。
她的好多学生都是金斯顿和达尔基一带上等人家的子女。
她的姨妈们虽然老成那样了,也都在尽自己的一份力。
朱莉娅,尽管已经两鬓斑白,仍然是“亚当与夏娃”唱诗班的第一女高音,凯特,因为身体太弱,不能多跑动,就在后屋那架老式方型大钢琴上给启蒙学生教音乐课。
莉莉,看楼人的女儿,给她们做女仆的工作。
虽然她们生活得简朴,她们主张要吃的好;样样都买顶好的:带梭形骨头的牛腰肉、三先令一磅的茶叶和上等的瓶装黑啤酒。
莉莉照吩咐做事,极少有差错,所以她跟三位女主人处得挺好。
她们都爱大惊小怪,如此而已。
不过她们唯一不能忍受的是跟她们顶嘴。
《行尸走肉:400天》图文攻略更多免费游戏下载关注基地游戏网这个DLC由五个独立的小故事组成,每一个故事的主角都不同。
跟行尸走肉系列其他游戏一样,游戏中有时候会出现一些对话选项,有些选项会影响到剧情的发展,不过大多数选徐对剧情都是没有影响的。
行尸走肉系列游戏跟其他的丧尸类游戏不一样,该游戏主要是通过与环境互动来完成游戏,所以操作方法也非常简单。
可以互动的地点会以白色圆点标志,把光标移动到圆点上按鼠标左键即可,滚动鼠标滚轮可以选择互动动作,如上图中的互动选项就有三个动作可以选择。
文斯篇故事开端:杀了人的文斯为了逃避警察的追捕在大街上奔跑,跑到一个小巷子后出现三个互动选项(处理凶器):1.把枪扔进垃圾桶。
2.保留凶器。
3.把枪扔上屋顶。
选择哪一个都无所谓,这对接下来的剧情发展影响不大。
文斯最后还是被逮捕了,镜头转到了文斯所在的运囚车上,一开始出现几个互动选项,随便选一个互动即可推动剧情发展:坐在文斯前方的囚犯丹尼尔和坐在文斯后面的贾斯汀因为一些无聊的恶作剧发生了争执,被夹在中间的文斯则不断地打圆场,因为这场闹剧他们三个反而渐渐熟络起来。
突然,车上的两个黑人囚犯大打出手,一个警察因为劝架无果向他们开了一枪,正当警察为自己误杀囚犯而不知所措时,本已断气的囚犯突然诈尸把警察咬死,车外也出现了大量丧尸。
那个丧尸把警察咬死后想转而攻击文斯三人组,幸亏他脚上的锁链限制了他的自由.当此危难之际,三个囚犯决定合力逃生,首先当然要找一把武器防身,那个被咬死的警察的霰弹枪是个不错的选择,可是那枪被压在警察的尸体下面,我们要翻起尸体(不断按q 键)才能拿到枪,拿枪的时候动作要快,否则尸体会压回去。
拿到武器后先把那个在一边嗷嗷叫的丧尸爆了,然后就要想办法把脚上的锁链打开,这时候出现了几个互动选项,滚动鼠标滚轮可以选择不同的互动动作,把所有互动选项可互动的动作都过一遍即可。
文斯用尽方法都无法打开锁链,丹尼尔建议用霰弹枪把把其中一个人的脚打断,好让其他两个人逃跑,所以接下来我们要选择一个人把他的脚打断(按A,D键选择)。
I'm not one to give second chances. 我不会给人第二次机会Seems Virginia is. 似乎弗吉妮娅要给Who am I to argue with her? 我有什么资格反对她呢You're all here because you deserve to be in a grave. 你们在这里是因为你们该进坟墓So think of this as your final chance to dig your way out.所以把这当成你们掘出生天的最后机会吧You're just gonna have to shovel past a whole lot of corpses to do it.你们得铲过一大堆尸体才行I can't do this. 我做不到No. No. Please. 不拜托I can't. 我做不到It's not an option, son. 你没得选孩子Why is she making us do this? 她为什么逼我们这样做What's in there? 里面有什么Well, there's only one way to find out. 只有一种办法才能知道Aim between the eyes. 瞄准两眼之间Whatever you do, don't get too close to them. 千万别离它们太近Forward. 前进Forward. 前进Spears. 准备矛Door. 开门What the hell? 怎么回事Raise it. 升起来It's stuck! 卡住了Hold it back. Drop the door. 拦住它们放下门Have to push it back. 把它们逼回去Don't just stand there. 别傻站着Drop it. 放下The door -- drop the door. 门放下门I can't. 我做不到Help. 救命Please. 求你了Help. She's stuck. Get her off. 来帮忙黏住了搬走她Kill me. 杀了我Kill me. 行尸之惧第六季第二集Ugh, that's the last of it. Ugh. 这是最后一桶了Come on. We better get back to the Lanes before sundown. 走吧我们最好在日落之前回莱恩You wanna jump the fence? 你想跳过围栏吗See how the other half lives? 看看另一边是怎么生活的And give up all this? 放弃这一切吗Is there a problem? 有问题吗Wind's blowing towards the canteen. 风在往食堂吹I wanna enjoy my lunch today. 我今天想享受午餐Move it now. 挪远点You serious? 你认真的吗Marcus, come on. 马库斯拜托- Oh, my - What? Come on. -天啊 -拜托You're disobeying the direct order from a ranger? 你不服从骑兵的直接命令吗- It's your shit. - Excuse me? -那是你的屎 -你说什么I said it's your shit. 我说那是你的屎If you don't like it, 如果你不喜欢come out of that tank and move it yourself. 从车上下来自己去挪Think I'm afraid of you? 你觉得我怕你吗You wouldn't even have that if it wasn't for me. 如果不是我你压根不会有这辆车Aw, come on. Stop messing with them. 走吧别为难他们了If you're so important, 如果你这么重要how come you're the one carrying a bucket of shit? 为什么拿着一桶屎的人是你I'm not. 我没有- Marcus. - Okay, hey. -马库斯 -别激动Stop. 住手Leave them alone. 别烦他们Dakota, get away from the fence. 达科塔离围栏远点Dakota, get away from the fence. 劳顿What the hell is going on here? 这里怎么回事Alright, we'll just let Virginia settle this, then. 好吧我们让弗吉妮娅处理这事I'm sorry. 对不起Don't be. He deserved it. 没事他活该Let's hope it's part of some master plan to get us into Lawton. 希望这事能让我们进劳顿I always thought we'd enter Lawton 我总以为我们会在under more auspicious circumstances. 更有利的情况下进劳顿Hey, thanks. 谢了Don't mention it. 别客气Marcus is just an asshole. 马库斯就是个混球[菊花]Makes it a little bit funnier, I guess. 所以这事更搞笑了- I'm Alicia. - Dakota. -我叫艾丽莎 -达科塔- Strand. - I-I know who you are. -斯特兰德 -我知道你是谁Well, I should get going. 我该走了Thanks again for the help. 再次感谢你的帮助Send a contingent of rangers to the western territories. 派一支骑兵分队到西部地区去He's gotta be out there somewhere. 他肯定在那边Copy. You ready for them? 收到你准备好见他们了吗Send them in. 让他们进来吧Daniel, I didn't know you were here. 丹尼尔我不知道你在这里Have a seat. 请坐吧Hope you don't mind. 希望你们别介意Wasn't expecting this visit. 没料到你们会来Looks like you two could use some time in the chair yourselves. 似乎你俩也需要在椅子上歇歇Daniel, are you okay? 丹尼尔你没事吧Have I cut your hair before, miss? 我之前给你剪过头发吗小姐- What'd you do to him? - We didn't do anything. -你对他做了什么 -什么也没做Daniel. 丹尼尔I don't want any trouble. 我不想惹麻烦Memory's like a card catalog 记忆就像是卡片目录but the cards are all mixed up. 但卡片全乱了He was just hell bent on getting that darn cat of his. 他一心想要他那该死的猫Things got ugly 'cause he wouldn't stand down 事情不如他所愿时他也不肯放弃when it didn't go his way. 结果搞得很糟糕Everybody's gotta contribute, so just be grateful. 大家都得出力所以心存感激吧He still knows how to give a decent haircut, 他仍然知道如何理个像样的发型or he'd be cadaver-chum right now. 不然他早去跟尸体作伴了So is this the fate that awaits us? 这就是等待着我们的命运吗Well, I must admit 我必须承认I did have higher hopes for you 我对你们有更高的期望than cleaning out the latrines. 不止打扫公厕You assigned us to that job. 是你派我们去做那个工作的Everyone's gotta start somewhere. 所有人都得从底层做起But then, Victor, 不过维克多you assaulted a ranger in broad daylight. 你在光天化日之下袭击了一个骑兵That cannot go unpunished. 你不能不受到惩罚So where are you sending us? 你要把我们发配到哪Somewhere that better suits your natural talents. 更能发挥你们天赋的地方Hill will drive you there this afternoon. 希尔今天下午会载你们过去Now, if you'll excuse me... 失陪了...I've got some pressing matters to attend to. 我有急事要去处理Oh, and, Victor, 对了维克多you already squandered one opportunity. 你已经浪费了一次机会Don't waste this one. 别再浪费这一次了I'll be right back. 我马上回来What was that about? 她什么意思I don't know. 我不知道I don't know. 她走了I don't know. 你不用装了I don't know what you're talking about. 我不知道你在说什么I don't know what you're talking about. 你不用再演戏了I don't know what you're talking about. 看着我的眼睛丹尼尔I don't know what you're talking about. 告诉我你不知道我是谁I don't know who you are. 我不知道你是谁I don't know who you are. 你跟我说过I don't know who you are. 在这里时别忘了我是谁I don't know who you are. 你自己都做不到I don't know who you think I am. 我不知道你把我错认成谁I don't know who you've lost, 我不知道你失去了谁but it's weighing down on you. 但这重量压在你心头It's Saint Christopher's medallion. 这是圣克里斯托弗图案的项链I found it on one of the dead. 我在死人身上找到的My wife used to wear one of these. 我妻子生前也常戴着一条It helps people to bear heavy burdens. 它帮助人们承受重担You take it. 你拿去You need it more than I do. 你比我更需要它Do you really think he doesn't remember us? 你真认为他不记得我们了吗I've never seen that man flinch before, 我以前从没见过那男人畏缩and I shot him in the face. 我还朝他脸开过枪I gave her this. 这是我给她的She would've gotten her hands on the starter eventually. 她终究会得到起动器的Get up. 起来We're here. 我们到了- Do you hear that? - Yeah. -你听见了吗 -嗯I hope that's not what I think it is. 希望不是我想的那样I hope that's not what I think it is. 风滚草制糖厂What's in there besides the dead? 里面除了死人还有什么You'll find out when you clear it. 你们清理完就知道了A little knowledge might help motivate us. 给我们点信息也许有助于激励我们Virginia's building the future. 弗吉妮娅在打造未来What's in there 里面的东西is the key to getting that done. 是实现她目标的关键You survive, you get to be part of it. 你们活下来就能成为其中一份子Hey! Stop! 站住Help him! 救救他Rangers here don't take too kindly to runners. 这里的骑兵不会放过逃跑者Here. 给Seems like we're gonna need more than this if we're even gonna make a dent.我们想做成事只靠这个可不够I'll send a truck with supplies. 我会派卡车送装备来The SWAT van -- open the gates, 用那辆装甲车把门打开we could be done with this in minutes. 几分钟就能完事And destroy what Virginia wants? 然后毁掉弗吉妮娅想要的东西吗Hope you're still breathing when I get back. 希望我回来时你们还没死They don't trust us. 他们不信任我们Yeah, with good reason. 是的合情合理Alicia? 艾丽莎- Victor. - Charlie. -维克多 -查莉What are you doing here? 你怎么会在这里I tried to run away -- twice. 我两次试图逃跑都失败了Janis. 詹妮丝So we're not the only ones in the doghouse. 看来失宠的不只是我们What did you do to earn this honor? 你做了什么才获得这份美差What did I do, 不是我做了什么or what did they catch me doing? 而是他们抓到我做了什么Who's in charge of this place? 这里谁管事The rangers, 那些骑兵but they keep clear after what happened to the night team. 但夜班小队出事后他们都离得很远What happened to the night team? 夜班小队出什么事了They did. 被它们杀了How many rangers are there? 一共有多少骑兵10. Nine now. 十个现在剩下九个What about these other prisoners? 其他囚犯呢How many of them can we trust? 我们能信任的有多少人Some. 有几个Not all. Why? 并非全部为什么问We're not gonna clear this place. 我们不清理这地方We're gonna take out all the rangers and get the hell out of here. 我们要干掉所有骑兵离开这里You and I are never gonna clean another latrine again. 你我绝不会再打扫公厕There were too many. 行尸太多了The tanks are leaking inside. 里面的储存罐在渗漏They're full of molasses. 行尸身上沾满了糖浆They're covered in it. 满身都是Those things grab you, 那些行尸一抓住你a-and they stick like nothing else. 就黏得死紧The door jammed, and then... 门卡住了然后...And then... 然后...You seem to have made it out okay. 你看起来安全脱身了How? 怎么做到的I stayed back. 我留在了后面Could've helped. 我本可以帮忙的Could've tried harder. 可以更加努力的But I didn't. 但我没有I was just the asshole that watched. 我就是个袖手旁观的混蛋I heard about what you did, 我听说了你的事迹how you stood up to that ranger Marcus. 你和骑兵马库斯对着干I wish I had the guts to do something like that. 真希望我也有胆做这种事10, 24. 10号 24号Let's go. 走吧We got a delivery. 东西到了These are the supplies? 这些就是装备吗I suppose it was wishful thinking 看来是我异想天开了they'd provide us with better weaponry. 居然指望他们给我们提供好点的武器Here. 给This isn't gonna work. 这行不通的We need better people, more people. 我们需要更有能力的人更多的人We outnumber the rangers three-to-one. 我们比骑兵人多三比一They have guns. 他们有枪We have spears. 我们只有矛All these people are here 这些人之所以在这里because they couldn't cut it where Virginia had them.都是因为他们无法完成弗吉妮娅交代的任务Things could go bad real fast. 事态可能会急转直下It's the only move. 这是唯一的办法What is this really about? 这到底是怎么回事We've been listening to other people for long enough. 我们已经听命于人太久了It's time we started making the calls for ourselves. 是时候轮到我们自己做主了Who the hell are you? 你是谁It's okay. I swear. 没事的我发誓Dakota. 达科塔Charlie, it's okay. It's fine. 查莉没事的没关系Wait. Wait, wait, wait. 等等等等What are you doing here? 你在这里干什么Look, I'm sorry. 听着我很抱歉I just had to get away. 但我必须逃出来You can't be here. 你不能留在这里- I won't go back to Lawton. - Get a ranger. -我是不会回劳顿的 -喊骑兵来Wait. 等等I heard what you were talking about. 我听见了你们的对话I can help. 我可以帮忙I know what she'll do if you try and take out the rangers.我知道如果你们干掉她的骑兵她会怎么做- How? - 'Cause... -你怎么会知道 -因为...Virginia's my sister. 弗吉妮娅是我姐姐Come with us. 跟我们来Sit. Sit. 坐下Start talking. 说吧You're not the first people to try this. 你们不是第一批尝试这样做的人If you kill the rangers, she'll hunt you down. 如果你们杀了骑兵她会追捕你们She'll kill you. 然后杀了你们And if she can't find you, 如果她找不到你们she'll hurt the people you love, kill them. 她就会伤害你们爱的人杀了他们Daniel. 丹尼尔So she's gonna come here looking for you, isn't she? 所以她会来这里找你对不对I mean, she's gonna figure out that I'm gone by the time it gets dark.天黑之后她会发现我不见了I-I really -- I wanted to get away from her, 我真的... 我想逃离她身边find people that would help me do that. 想找到能帮我逃脱的人Why did you think we'd help? 你为什么觉得我们会帮你I-I told you. I know who you are. 我说过了我知道你们是谁I saw the tapes that you left everywhere. 我看了你们留在各地的录像带My sister, she was obsessed with them. 我姐姐她很迷这些录像带So our reputation precedes us. 看来我们美名远扬啊Things are a little different now. 如今不同以往了You said we wouldn't escape. 你刚说了我们逃不走的How are we supposed to help you do that? 那我们又如何能帮你逃走Because I know what's inside that warehouse. 因为我知道那间仓库里有什么- We just need to get it. - What? -我们只要能拿到它就好 -什么A weapon. 一个武器What kind of weapon? 什么武器I don't know. 我不知道But something important enough 但那东西一定很重要that my sister keeps throwing bodies at it. 因为我姐姐一直耗费人力想要拿到它That's an understatement. 可不止是"耗费人力"She already has the SWAT van. 她已经有了那辆装甲车She wants whatever is in there. 不管里面是什么她都很想要Look, there's someone out there 听着外面有某个人that she's trying to kill. 她欲杀之而后快She wants to use it against them. 她想用那个东西来对付那人Okay, wait, wait, wait. Who put it there? 好吧等等这东西是谁放进仓库里的How does she know what's in there? 她是怎么知道那东西在仓库里的And why are there so many dead between it and us? 而且为什么有这么多行尸挡在中间I don't know. 我不知道But if you can get it 但如果你们能拿到那东西and overpower the rangers, 压制住骑兵then we can use it against her. 那我们就能用它来对付她Why should we believe you? 我们为什么要相信你I live with her. 我和她住在一起I hear everything that goes on in that house. 房间里的一切我都能听见Like the deal you made with her. 比如你和她的那个约定What deal? 什么约定Strand. 斯特兰德Shit. 该死Alicia. 艾丽莎Ali-- It's not what you think. 艾丽...不是你想的那样Alicia. 艾丽莎Ginny splits people up. 吉妮会拆散人们I gave her the MRAP to keep us together. 我给她装甲车是为了让我们不分开Why would you do that? 你为什么要那样做I can take care of myself. 我能照顾好自己I-I know, I know. I -- 我知道So then why? What is this about? 那是为了什么你在想什么I didn't do it for you. I did it for me. 我不是为了你而是为了我- Right. - No, no, no, no, no, no. -好吧 -不不不What we need to do to survive this... 为了活下去我们所要做的事...Hey, I can't do on my own. 我一个人做不到Not without you. 没有你我做不到Not the way it should be done. 做不到正确的事What does that mean? 这话是什么意思Daniel told me to remember who I was. 丹尼尔让我记住我是谁Being with you, it helps me do just that. 和你在一起我才能做到这点And it's not about right or wrong. 这与对错无关It's about... 重要的是......being someone you can look in the eye 在一切结束时被你直视双眼when this is all over. 也无愧于心Then... 那么I don't think we should risk it. 我觉得我们不该冒险Charlie, Dakota, Daniel -- 查莉达科塔丹尼尔we need to keep all our people safe, 我们要保证自己人的安全and there's another way. 还有其他办法的We clear the walkers, we get the weapon, 我们清理行尸拿到武器and we use it on Virginia and the rangers. 用来对付弗吉妮娅和骑兵That way might get us killed. 这办法可能会害死我们So could yours. 你的办法也可能You said we need to make these decisions for ourselves. 你说过我们要自己做主Yeah, I know, yeah. 对我知道I think we should make this one. 我觉得我们应该这样做You really think this is the way to do it? 你真觉得这是正确的选择吗Yeah, I do. 是的Okay. 好Let's do this, then. 那就这样做吧It's gonna be getting dark soon, 天快黑了and Virginia's gonna realize that Dakota's been missing. 弗吉妮娅会发现达科塔不见了Okay. 好Get to work. 去干活吧- Hey, are they secure? - We double-checked. -够牢固吗 -我们复查过This is what they do with cattle on my uncle's ranch. 在我叔叔的农场里就是这样对付牛的Didn't peg you as a farm guy. 没想到你还懂农牧Spend enough time between Mexico and Texas, 在墨西哥和德州之间待足够久you pick up a few things. 你总能学到一点东西Hey, are you sure you're up to this? 你确定你能行吗I want to get out of here as much as you do. 我和你一样想离开这里Alright, yeah. 好的Alright, let's go, let's go. 好了开始吧This is our last chance to do things another way. 这是我们用另一种办法的最后机会This is gonna work. 会成功的It's gonna work. 会成功的Ready? 好了吗Ready. 好了Now! 开始Come on! 快点Right here! 来这里Come on! Let's go! Hey! 快来这边Strand, we've got a problem. 斯特兰德有麻烦了Sanjay, close the door! 桑杰关门Sanjay! 桑杰Fence is about to break. 栅栏要倒了Secure it. 去顶住Charlie, close the gate. 查莉关门Alicia, help! 艾丽莎救命Charlie. 查莉Come on, Charlie. 过来查莉I got it. 我来Are you okay? 你没事吧Were you bit? 有被咬吗I'm -- I'm okay. 我没事Thank you. 谢谢Saw them pull you in from outside. 我在外面看到它们拽你进去了Hey, it's alright. It's alright. 没事的没事的- Charlie, go to the tent. - Okay -查莉去帐篷 -好Get away from her. 离她远点What the hell are you doing here? 你在这里做什么Hill, we found her. 希尔我们找到她了Copy that. 收到We're on our way. 我们马上到Put your weapons down. 放下武器Put your weapons down! 放下武器Now. 快点Come on. 走吧-No, I'm not coming anywhere. I'm not leaving. - Now, come on! -我不去任何地方我不走 -走吧No, don't touch me. 别碰我- You're not allowed. - Oh, yeah? -你无权碰我 -是吗Let's see what Virginia has to say about that. 我们来听听弗吉妮娅怎么说We can't hold it! It's gonna break! 我们顶不住了要倒了Let's finish this. 我们做完这事吧We need to clear this place before she gets here. 得在她来之前清理完这个地方Everyone, pick up your weapons. 所有人拿起武器Let go of the gate. 别管栅栏了Run this way! 到这边来We have a breach at the dock. 货坪被突破了I repeat -- breach at the dock. 重复货坪被突破了Start evacuation immediately. 立即开始疏散This beats cleaning up shit. Doesn't it? 这总比掏屎强对吧Ask me again once this is all over. 一切结束后再问我吧This is crazy. 简直疯了There are too many. 数量太多了We can do this. 我们能搞定We fight them. We kill them. 我们战斗杀掉它们We get what's inside. 拿到里面的东西Everybody, spread out. 大家散开Don't! Don't! 不要Behind the pallets. 躲在货板后Let's go. Take her. Take her. 快点带走她Strand! 斯特兰德There are too many. 太多了We need guns. 我们需要枪I think I know how to get them! 我知道怎么拿到枪Come on. To the trailer. Go, go. 走吧进拖车快点Sorry. 对不起- So sorry. - Sanjay, what are you doing? -真对不起 -桑杰你在做什么I can't go out there. 我不能出去Don't make me go out there. 别逼我出去Sit. 坐下Are they moving? 它们动了吗Look. 看啊No. 没有Now? 现在呢That doesn't work. 这没用的They'll choose fresh meat every time. 它们永远会选鲜肉Trust me. I've seen it. 相信我我见识过Give me that. 给我Come on. 快Give it. 给我Sanjay, follow me. 桑杰跟我来Don't you move. 你不准乱跑Do you know how much trouble we'll get into 要是我们被发现和吉妮的妹妹在一起if we're found with Ginny's sister? 你知道我们会有多大麻烦吗We're in trouble anyway. 反正我们都有麻烦We should've taken them out. 我们早该干掉他们- What are you talking about? - The Rangers. -你在说什么 -骑兵We could've killed them and been miles away by now. 我们本可以杀了他们现在早远走高飞了Why didn't you? 为什么不杀呢Good question. 问得好Hey, hey, you said you wished you had the guts to stand up to them.你说过你希望自己有胆反抗Today's your day to be a hero. 今天是你成为英雄的日子We did it. 我们成功了Sanjay. 桑杰I tried to stop him, 我试过阻止他but this is what he wanted. 但这是他的心愿He did it for us. 他为了我们而死I'm 10 minutes out. 我还有十分钟到Don't let her out of your sight. 别让她离开你们的视线Do you copy? 收到了吗We don't have much time. 时间不多了We have enough. 足够了Let's get what we came for. 去拿我们来拿的东西吧Guys, there's nothing here. 各位这里什么都没有There's no weapon. 没有武器No. No, there has to be. 不一定有的Does there? Or was this just 有吗还是说这只是a little wild goose chase to keep us exposed? 一场为了暴露我们的假戏No, I'm telling the truth. 不我说的是实话Sanjay died for this. 桑杰为此死了I'm not lying. 我没说谎It's okay. 没关系We believe you. 我们相信你Here she comes. 她来了We can't hold her off. 我们挡不住她No, we can't. 的确It's over. 结束了Come on. Let's go. 来吧我们走Where's my sister? 我妹妹在哪Come here. 过来What happened to you? 你怎么了Virginia, these people, 弗吉妮娅这些人they were acting at my behest. 都是被我指使的If you're gonna punish anyone, it should be me. 如果你要惩罚的话应该惩罚我And why would I do that, Victor? 我为什么要惩罚你呢维克多You did what no one else could. 你做到了没人能做到的事You cleared this place. 你清理了这个地方For what? 为了什么- The key to our survival. - There's nothing here. -为了我们生存的关键 -这里什么都没有The thing I'm looking for ain't in here. 我要找的东西不在这里It's you, 我要找的是你a true leader. 一个真正的领袖And from what you did here today, 从你今天在这里做的事来看each and every one of you, 从你们每个人做的事来看you are the key. 你们才是关键This is how we survive. 这才是我们的生存之道Congratulations, Victor. 祝贺你维克多You just formed us an army. 你为我们组建了一支军队The start of one at least. 至少是一个开始You are never to leave my sight again. 你再也不准离开我的视线了Do you understand that? 听懂了吗Go. 走吧Hey, you just said we formed an army. 你说我们组建了一支军队You didn't tell me what for. 你没说为什么要组建I will. In time. 我会说的待时机合适Virginia, these people are not your biggest fans. 弗吉妮娅这些人不待见你How do you expect them to follow you? 你怎么能指望他们追随你呢That's your job, Victor. 那是你的任务维克多You have a fine young group of soldiers on your hands. 你手下有一群优秀的年轻战士What's that? 这是什么This allows you to use them 这让你可以随意however you see fit. 命令他们Just know, when the time comes 只要记住等时候到了for me to call y'all up for the big show, 在我召唤你们干大事时y'all best be ready. 你们最好给我准备好The molasses is all gone. 糖浆全没了You really don't remember? 你真不记得了吗The warehouse? 仓库Skidmark? 刹车痕None of it? 全忘了吗Are you a friend of Ofelia? 你是奥菲莉亚的朋友吗No. 不是Truck's loading up at the gates. 皮卡正在门口装车I grabbed your things. 我拿上了你的东西I grabbed your things. 歌名:《End Of The Line》出自S05E14 Wait. 等等The Traveling Wilburys? 威尔伯云游乐队吗Yeah. 对You -- You taught this to me. 你教我的I-I learned it from you. 我跟你学的It's a beautiful song. 这首歌很好听Aren't you coming? 你不来吗Strand's got me staying here. 斯特兰德命我留在这里Put me on laundry duty. 让我当洗衣工What? Why? 什么为什么Said he had his reasons. 他说他有自己的理由Good luck, Alicia. 祝你好运艾丽莎Yeah, you, too. 也祝你好运Hey, um, just give me a minute. 给我点时间You get a key to the city? 你有城市钥匙了Yeah. 是的Virginia says it affords me certain privileges. 弗吉妮娅说它能给我一些特权Do those privileges include choosing where we go next? 这些特权包括选择我们接下来去哪吗I've, uh -- 我...I've reassigned you, Alicia. 我给你指派了新工作艾丽莎To what? Where? 什么工作去哪里Somewhere far away from me. 离我很远的地方Okay, you're not making any sense. 好吧你说的话我听不懂We almost died today. 我们今天差点死了Sanjay did die. 桑杰真的死了So we could do what we did. 所以我们才能成功He -- He did it for us. 他是为了我们死的It didn't have to happen. 这没有必要发生It could've gone down differently. It should've. 结果本可能不同结果本该不同But I-I -- 但我...I hesitated. 我迟疑了Because you didn't kill the rangers 就因为你没杀骑兵and put a target on all our backs. 让我们变成靶子吗Because I didn't trust my instincts. 因为我没相信自己的直觉I knew what needed to be done, 我知道该做什么but I -- 但我...but I couldn't. 但我做不到Because you knew it was reckless. 因为你知道那样做很鲁莽It's -- It's -- 就像...It's like I told you. 就像我和你说过的一样You make me remember the person that I am, 你让我想起来了我是谁and to do all the things that I need to do now, 为了做到我现在必须做的事for you, for me, for all of us, 为了你为了我为了大家I have to forget that person, 我必须忘记我是谁and I can't do it with you by my side. 而你在我身边我是做不到的I have seen you do plenty of things you'd rather forget. 我看你做过很多你恨不得忘记的事You haven't seen all of it. 你没看到全部的事Because I haven't wanted you to. 因为我没让你看到I still don't. 我依然不想让你看到I don't want to drag you down with me, Alicia. 我不想拖你下水艾丽莎I need to forget who I am. 我必须忘记我是谁But you don't. 但你不用Uh, please. 拜托了Whatever happens... 不管发生什么don't you ever forget. 永远别忘记你是谁don't you ever forget. 圣克里斯托弗保佑我们Let's go. 走吧Come on, old man. Hurry up. 老家伙快点We gotta get going. 我们得走了It's gonna take a while to get to Paradise Ridge. 去天堂山脊还得花一段时间Welcome to the club. 欢迎入伙Welcome to the club. 我曾可怜你Welcome to the club. 因为你失忆了Welcome to the club. 但现在Welcome to the club. 我羡慕你What are you doing? 你在做什么I left my good scissors inside. 我把好用的剪刀忘在里面了Too bad. You'll have to make do. 真遗憾你只能将就了It'll take me twice as long to work with these. 用这剪刀理发要花两倍时间Stay here. 留在这里Think you can remember that? 这你总能记住吧What's the problem? 怎么了He forgot his special scissors or some shit. 他忘了自己的特殊剪刀Did you hear that? 你听见了吗Much obliged, friend. 不胜感激朋友If in fact you are a friend. 如果你真是朋友的话You know who I am, Daniel. 你知道我是谁丹尼尔And I could use your help. 我需要你的帮助You look like you could use a haircut. 你看起来该剃剃了Good to see you, Morgan. 很高兴见到你摩根I thought it was you she was looking for. 我估计她找的就是你。
行尸走肉科幻作文英文"The Walking Dead" Science Fiction Essay。
In a world plagued by the horrors of the undead, humanity struggles to survive amidst the ruins of civilization. "The Walking Dead" presents a chilling vision of a post-apocalyptic landscape where the dead walk the earth, driven by an insatiable hunger for the living. This science fiction masterpiece explores themes of survival, morality, and the fragility of human society in the face of existential threats.At its core, "The Walking Dead" is a reflection of our deepest fears and anxieties about the unknown. The conceptof the zombie, a reanimated corpse devoid of consciousnessor humanity, taps into primal fears of death and decay. In this world, death is not the end but the beginning of a terrifying existence as a mindless predator. The survivors are forced to confront their own mortality on a daily basis, grappling with the question of what it truly means to bealive in a world overrun by the dead.One of the most compelling aspects of "The Walking Dead" is its exploration of the human psyche under extreme duress. As society collapses and the old rules of civilization crumble, the survivors are forced to confront the darkest aspects of their own nature. Some, like the noble sheriff Rick Grimes, strive to uphold a sense of morality and decency in the face of overwhelming adversity. Others, like the ruthless Governor or the sadistic Negan, embrace violence and brutality as a means of asserting power in a lawless world.In this dystopian future, the line between good andevil becomes increasingly blurred, as the survivors grapple with the moral ambiguities of their new reality. Is it justified to kill in order to protect oneself and others? How far can one go in the name of survival before losing their humanity? These are the questions that haunt the characters of "The Walking Dead," forcing them to confront their own moral compasses in a world where the old rules no longer apply.Despite the bleakness of its setting, "The Walking Dead" also offers glimmers of hope amidst the darkness. Amidst the chaos and despair, bonds of friendship and family emerge as the survivors band together to face the horrors of the undead. In a world where trust is a rare commodity, these connections become a source of strength and resilience for those struggling to survive. Through acts of courage and sacrifice, the survivors reaffirm their humanity in the face of overwhelming odds, proving that even in the darkest of times, hope can endure.In conclusion, "The Walking Dead" stands as a towering achievement in the realm of science fiction, offering a gripping tale of survival and redemption in a world overrun by the undead. Through its exploration of themes such as morality, identity, and the resilience of the human spirit, it forces us to confront our deepest fears and anxieties about the unknown. In the end, it reminds us that even in the bleakest of circumstances, there is always hope for a better tomorrow.。
Undertaker2019-03-04Now I’m tired of your face boy no lieSometimes I’m wishing you go dieTaking me sh-t I don’t know whyYou really think that I don’t mind?Man I’m Dough B to the O YI’m high on life but you a lowlifeStop messing up my whole vibe行Lun 开啦 Poke 街Stealing from me all the time you thought I never noticed Take for granted I would share, what you think I’m Moses? You jealous that I’m making moves but you don’t put in work You speculating if it’s you when I do this verseMy hand on your throatNo letting goDamn you gon’ chokeThat’s how I rollI’ma be a money maker till my pockets getting biggerRest in peace to all my haters when you beefing with the Undertaker Step into my yardStep into my yardMy eyes roll upStep into my yardSticking out my tongueStep into the yard for the last rideYou got me feeling like the UndertakerStep into my yardMy eyes roll upStep into my yardSticking out my tongueStep into the yard for the last rideYou got me feeling like the UndertakerDeadman WalkingDeadman WalkingYou got me feeling like the UndertakerDeadman WalkingDeadman WalkingYou got me feeling like the UndertakerWhy you always tryingTo be some rapper’s hype manOn stage you think you flyingChilling with the mic standF-ck, giving me anxietyThis ain’t sibling rivalryAnd I bflflffl that you talk to meNow I can't even rap properly!Tombstone you to the groundTill you can’t even make a soundDid I remind you how they fell?Body after body from the top of the cell?Step into my lane, I’ll be taking you outThis is not a game, breaking your smileI’m the Chinese version of the phenom I’m just slimmer The fire on your casket gon’ be burning through the winter Step into my yardMy eyes roll upStep into my yardSticking out my tongueStep into the yard for the last rideYou got me feeling like the UndertakerStep into my yardMy eyes roll upStep into my yardSticking out my tongueStep into the yard for the last ride You got me feeling like the Undertaker Deadman WalkingDeadman WalkingYou got me feeling like the Undertaker Deadman WalkingDeadman WalkingYou got me feeling like the Undertaker Deadman WalkingDeadman WalkingYou got me feeling like the Undertaker。
对行尸走肉的描述英文作文The Walking Dead is a popular American televisionseries that has gained a massive following around the world. The show is based on a comic book series of the same name, and it follows the story of a group of survivors in a post-apocalyptic world overrun by zombies, known as "walkers."The walkers are depicted as slow-moving, decaying corpses with an insatiable hunger for human flesh. They are attracted to sound and movement, and they will relentlessly pursue their prey until they are either killed or they have consumed all of their flesh.The survivors in The Walking Dead are constantly on the move, searching for food, water, and shelter while tryingto avoid the walkers. They are also forced to deal withother survivors who may not have their best interests at heart.The show has been praised for its realistic portrayalof the human condition in the face of a catastrophic event. It explores themes of survival, morality, and the lengths people will go to in order to protect themselves and their loved ones.One of the most interesting aspects of The Walking Dead is the way it portrays the walkers. They are not simply mindless monsters, but rather they are a metaphor for the human condition. They represent the idea that we are all just walking corpses, going through the motions of life without truly living.In conclusion, The Walking Dead is a thought-provoking and thrilling television series that has captured the imaginations of millions of people around the world. Its depiction of the walkers as a metaphor for the human condition adds an extra layer of depth to the show, making it more than just a simple horror series. If you haven't watched it yet, it's definitely worth checking out.。