浅究英语中地道表达和流行语
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:9
1.“淡定”calm down, chill out2.“你真二”You clown!3.“晕”You are killing me.4. “低调”Hey, man. Keep it down!5. “得瑟”You think you pretty cool, huh?6. “无语”What the heck!7. “杯具”Rats!8. “伤不起”You should tiptoe around them.9. “吐槽”trash talk, 顶Bravo, 踩trash10. “90后”90’s baby11. “烂片”stinker12. “犯二青年”He is a bit different/special.13. “重口味”pretty hardcore or intense, “小清新”energetic and simple14. “屌丝”underdog15. “装嫩”Act your age! Grow up! How old are you!16. “必须的”It’s a snap.17. “萌”cute and adorable18. “躺着也中枪”to be swept up in19. “男闺蜜”Platonic friend20. “经济适用男”dependable man21. “元芳,你怎么看”what do you make of…?22. “文艺青年”an arty person, “普通青年”Average Joe23. “靠谱”吗?“Straight up?”a stand-up guy 靠谱的人24. “春运”the long trek home25. “异地恋”LDL(long distance love)26. 光棍节“脱光”There’s someone in my life.“光复”Back in the game.27. “裸婚”down-to-earth marriage28. “毒舌”sharp-tongue29. “托儿”to be prepped事先安排好的局面It’s a set-up.30. “窘境”a sticky situation“太囧”to be caught with one’s pants down。
英语流行语以下是一些英语流行语:1. "That"s it!" - 这就完成了!2. "Code red" - 紧急情况!3. "Bling bling" - 闪闪发光的东西4. "Netflix and chill" - Netflix 和 chill5. "Crapshoot" - 糟糕的事情6. "Do you have time?" - 你有时间吗?7. "Don"t count your chickens before they hatch" - 不要过早乐观8. "Easy come, easy go" - 来得容易去得快9. "Get your life together" - 整理自己的生活10. "In the know" - 知道一些信息或知识11. "Laugh your ass off" - 让你的朋友知道你很开心12. "No thank you" - 不需要谢谢13. "Out of sight, out of mind" - 不见棺材不落泪14. "Peaches are甜" - 苹果是甜的15. "Run like Hell" - 跑步飞快16. "The show is over" - 节目已经结束了17. "To Hell with it!" - 管它呢!18. "That"s it for me" - 我完成任务了19. "You only live once" - 人生只有一次20. "Yuuu up!" - 加油!。
浅谈网络流行语的英文翻译随着互联网的发展和普及,网络流行语成为了人们日常生活中不可或缺的一部分。
网络流行语通常是一些由网络用户创造并广泛传播的词语或短语,它们通常具有时尚、幽默、夸张或者独特的特点。
网络流行语的产生和传播速度之快,让它们成为了人们沟通交流中不可或缺的元素。
今天,我们将来深入了解一些网络流行语的英文翻译,并探讨它们在英语世界的使用情况。
让我们来看看一些当前在中国网络上流行的一些网络流行语。
1. 吃瓜群众“吃瓜群众”是一个很有趣的网络流行语,用来形容那些在事关自己并无太大利害关系的话题中,只做旁观者而不愿意参与其中的人。
这个词的诞生源于一个广受关注的综艺节目,在那个节目中,一位明星在发生争执时表示“我只是个吃瓜群众”,意思是说自己只是个旁观者,对事不关己。
这个词逐渐流行开来,用来形容那些不愿意参与纷争,只是旁观者的人。
在英文中,可以将“吃瓜群众”翻译为“onlookers”或者“bystanders”。
2. 拉黑“拉黑”是一个网络用语,指的是在社交媒体上将某人加入黑名单,使其无法看到自己的动态或发表评论。
这个词在现实生活中也常常被使用,用来指代断绝与某人的联系,让其无法接触到自己。
这也是一种被动的表达方式,通常用于避免冲突或者摆脱某种困扰。
3. 撩妹/撩汉“撩妹”和“撩汉”都是网络上常见的词语,用来形容男女之间的轻浪漫调情或调情行为。
这两个词在中国的网络上非常常见,通常用于讨论约会、情感关系等话题。
在英文中,可以将“撩妹”翻译为“flirt with girls”或者“chat up girls”,将“撩汉”翻译为“flirt with guys”或者“chat up guys”。
接下来,让我们来看看这些流行语在英文世界的使用情况。
1. Onlookers“Onlookers”是一个常见的英文词语,用来指代那些只是旁观者而不愿意参与其中的人。
这个词在英文中广泛使用,在各种场合都能见到。
与外国人聊天时必用的英语流行语 1.things couldnt be better。
(一切顺利。
)2.are you ****** progress?(有进展吗?)3. may i have your name, please?(请问尊姓大名?)4.ive heard so much about you。
(久仰大名。
)5.please say hello to your mother for me。
(请代我向你母亲问好。
)6.same to you。
(彼此彼此。
)7.nice talking to you。
(很高兴与你聊天。
)8.thank you for everything。
(谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。
)9.i appreciate your help。
(我感谢你的帮助。
)10.sorry to bother /have bothered you。
(抱歉,打扰一下/打扰你了。
)11.what do you do?(你做什么工作?)12. how do you like your new job?(你觉得你的新工作怎样?)13.i know how you feel。
(我知道你的感受。
)14.i love you guys。
(我爱你们。
)15.how do i look?(我看起来怎么样?)16.thats really something。
(那真是了不起!)17.its a pleasure working with you。
(与您合作很愉快。
)18.id like to propose a toast。
(我提议干杯!)19.ive been dying to see you。
(我非常想见到你。
)21.youre everything to me。
(你是我的一切!)22.i love you with all my heart。
(我全心全意爱你!)23.have you got it?(明白了吗?)24.i mean it。
现代英语中的流行用语及其翻译随着全球化的发展,英语作为一种全球通用语言,不仅在国际交流中扮演着重要的角色,同时也对人们的生活方式、文化理念和价值观念产生了深远的影响。
在现代英语中,一些流行用语不仅呈现出网上、游戏、影视等方面的独特风格,而且还蕴含着丰富的文化内涵和时代特征,对于理解英语语言和文化的深层意义具有非常重要的作用。
一、YOLOYOLO(You Only Live Once)是一种在社交媒体上广泛流传的流行口语,意为“人生苦短,及时行乐”或“有生之年,不要留遗憾”。
该词语源于一首名为“The Motto”的歌曲,是现代青年生活方式的象征之一。
该词语强调人们要珍惜时间,勇于尝试和冒险,不要过于计较得失,活出自己的生活。
二、FOMOFOMO(Fear Of Missing Out)是一种社交心理现象,其中“FOMO”指的是害怕错过,怀疑自己错过了某些有趣或重要的活动或经历。
现代人们在追求快乐和充实的同时,也面临着信息和选择的过载,FOMO成为一种普遍存在的焦虑情绪。
该词语突显了现代人们的焦虑和选择困难,引导人们更好地管理自己的情绪和时间,关注内心需求和生活品质。
三、LOLLOL(Laugh Out Loud)是一种在网络社交中广泛使用的缩写,通常表示对某个笑话或尴尬局面的哄笑声。
该词语体现了网络文化的幽默风格和社交涵义,也象征了现代人们在利用网络和社交媒体沟通中的娱乐愉悦和表达方式。
四、BFFBFF(Best Friends Forever)是一种用于描述好朋友之间非常亲密、忠诚、友善的羁绊。
该词语引领了现代人们高度价值和责任感的文化表达,强调了人们在日常生活中建立重要的人际关系和提高生活质量的重要性。
五、TBHTBH(To Be Honest)是一种表示真实性和直言不讳的简短响应,常常在社交媒体中出现。
该词语强调人们在交流中的真诚和诚信,突显了现代人们在生活和社交中更加理智和负责任的态度和行动。
1、bummed 或者是bummed out, 意思是不高兴,烦恼;2、chill 或者是chill out, 意思是休息,放松,或者玩。
3、To ditch表示要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一个不想再呆的地方。
4、To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
5、the big guns,意思是大人物,对决策有重大影响的人;6、to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
7、broke在这里的意思是没有钱了。
8、lame, 意思是无聊,没有意思,或者是不合适的。
9、Shot 是指什么东西坏了,或者人体的某个部位受伤了;10、这里的damage不是指损坏,而是指为某样东西,或某个交易付的钱。
11、:drag,意思是没意思,枯燥;12、trip,意思是与众不同,别出心裁,但是含有褒意。
13、To choke是糟糕,失败的意思;14、money是保持高水平,非常棒的意思(与前一词相反)。
15、hang out,意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed,意思是:顽固,固执。
all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛.当kickback作为一个词的时候,意思是贪污受贿;当kick back用作kick和back两个字的时候,意思是休息,和某人一起玩。
他们在对话中还用了one track mind,意思是脑子里光想一件事。
一个常用语是ticked off,意思是为了什么事情生气;另一个是close call,意思是差一点没发生倒霉的事,或是差一点完不成该做的事。
一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up,意思是把事情弄糟了。
一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
1. I don't want to be the third wheel. 我不想当电灯泡.一般的自行车都只有二个轮子, 要是有三个轮子呢? 没错, 那第三个轮子就是多余的. 所以Third wheel 就是美语中电灯泡正确的表示方法. 还有一个**, 叫I don't want to be the third arm. 这里不是说“三只手”的意思, 而是和third wheel 一样, 都是电灯泡的意思.2. He is dating another girl on the side. 他同时脚踏两条船.我想把这句说成I have my feet in two boats 的人也不在少数吧! 其实正确的说法应该是像这样, He is dating another girl on the side. 或是你可以说He is dating another girl behind her back. (这个her 指的是他女朋友的意思)On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如说I'd like salad with dressing on the side. 就是说我要沙拉和沙拉酱. 或是Would you like a baked potato on the side? 要不要再点一份烤马铃薯啊?3. I am the one-woman kinda man. 我是那种从一而终的男人.在美国从一而终的人好像不多, 他们通常从高中就开始交男女朋友, 一直交到结婚, 中间不知改朝换代过多少次. 所以这句话是很难得听到的. 其实我比较常听的是one-man woman, 因为看来不论中外, 女生都比男生坚贞一点. kinda在口语中常用, 它是kind of 的简写, kinda man 就是说那样的男人。
可以省略不说.还有一种用法叫We are exclusive. 这个exclusive 指的是排他的意思. 所以当一对情侣说, We are exclusive时, 就是说我们心里只有对方一人, 我们都不会再去喜欢上别人.4. Those boys like to hit on me all the time. 那些男生老爱找我搭讪.Hit somebody 是说你打某人的意思, 但是hit on somebody 就不一样了, hit on somebody 是当作搭讪来解释. 常常电视剧里可以看到, 一个男的跑去跟一个陌生女孩多说了两句话, 那个女生就说: Are you hitting on me? 你现在是在跟我搭讪吗? 实在是很有意思。
英文流行语
以下是一些常见的英文流行语:
1、“OMG”(Oh My God):表示惊讶、惊喜或惊讶的情绪。
2、“WTF”(What the F**k):表示惊讶、愤怒或不可思议的情绪。
3、“LOL”(Laugh Out Loud):表示大声笑或觉得某事很搞笑。
4、“TTYL”(Talk To You Later):表示稍后再说或再见。
5、“BRB”(Be Right Back):表示马上回来或稍后回来。
6、“TTYL”(Too Young To Love):表示太年轻了,不适合恋爱。
7、“BFF”(Best Friends Forever):表示最好的朋友。
8、“OMFG”(Oh My F**king God):表示非常惊讶、愤怒或不可思议的情绪。
9、“FTW”(For The Win):表示“为了胜利”或“必胜”。
10、“TMI”(Too Much Information):表示信息太多或过于详细。
以上是一些常见的英文流行语,它们在年轻人中非常流行,常常用于日常交流和网络聊天。
浅究英语中的地道表达和流行语【摘要】掌握英语中的地道表达和流行语,以更好地帮助学生摆脱在英语会话中受到的语法束缚,从而使其学会使用地道表达及流行语大胆自信地说英语,并一定程度避免跨文化交流的尴尬。
本文探讨中国现阶段学生群使用英语地道表达和流行语的阻碍因素。
【关键词】英语中的地道表达和流行语的应用;重要性;阻碍因素;应对措施0 引言随着全球化趋势越发明显,英语作为一门语言的被重视程度达到了空前的高度。
据统计,全球有五分之一的人在使用英语。
而在中国,“英语哑巴”、“英语聋子”在学生群体中却是非常普遍的。
究其原因多是在中国应试教育的影响下,老师过于注重语法的教学,甚少鼓励学生开“金口”,加之对英语国家文化的不了解等多种因素造成了我们在实际应用中的短板。
因此,英语地道表达和流行语的重要性不言而喻。
通过学习了些文献以及权威刊物,下面笔者就在若干种情景下展示英语地道表达和流行语的运用。
1 英语中的地道表达和流行语1.1 如何表达“果断拒绝”因为与西方人在思维模式和价值观念上的不同,中国人在拒绝某一事情上会显得更委婉。
在中国眼里,这是礼貌,但是外国人眼里其实不然。
拒绝的越委婉,其意思更模糊,在生意上还可能背上“没责任感”的罪名。
中国的人大部分都会用“no”,“i am sorry”,“irefused”,“i rejected”...在外国人看来就有点变味的感觉。
下面笔者就提供了几种说法:①“in your dreams”,例如:a:can you lend me two thousand dollars?(能不能借我两千块钱呢?)b:in your dreams. (做梦去吧。
)a:do you want to be my girlfriend?(要不要当我女朋友啊?)b:not in your life. (等下辈子去吧。
)②“don’t even think about + …”,例如停车,想告诉别人此处不准停车,最简单实用的句子就是“no parking here.”但是如果要强调此处真的是不准停车,美国人会说:“don’t even think about parking here.”所以不但是不准停车,是连想都别想。
这个 even 在这里就是一个加强语气很好的用法。
要表达“想都别想做什么”,我们就可以用 don’t even think about + …③“over my dead body”例如:有一回 joey (男)为了演出上的需要,必须练习和男生接吻,结果他要 ross 和 chandler(男)和他练习,ross 的回答就是“over my dead body(打死我我也不干).”而 chandler 的回答就更妙了:“i’ll use his dead body as a shield.”(那我就拿他的尸体当挡箭牌)。
1.2 在英语中如何用“钱”来表示”意见坚定”在英语中有关钱的谚语或熟语多不甚数,其中“beg your bottom dollar”就是典型的一例。
bet是“打赌”,bottom是“底部”,dollar 是指“一元硬币。
本用语用来形容一个人对一件事的态度坚硬,哪怕用口袋里的仅剩的最后一块钱拿去做赌注也不畏惧。
但需注意,you beg就不是“你打赌”的意思了,而是相当于“of course”“当然”。
①“i beg my bottom dollar that she just wants your money.”(我敢打包票她只是想要你的钱。
)②a:would you like to go to the party with me?b:you beg.谈到钱,笔者也介绍一个典型的短语“cost an arm and a leg”意为“所花费的费用很高”“付出惨痛代价”。
1.3 如何表达“不知道”、“完全失败”还有关于“我不知道”,可以地道地说“beats me”,“it is out of my mind”,“i have no idea”。
对于“完全失败”你还会说“i failed totally吗?语法完全没错,但就是不地道。
笔者可提供一种说法“go belly up”字面意思是“变得腹部朝上”,我们非常容易可以联想得到,由于鱼死了之后就会反白肚,引申为“完全失败”或“企业倒闭”①a:do you know who president is now?b:it beats me.②a:how’s your business?b:it went belly up.1.4 如何表达“上洗手间”中国人一提及wc都知道是厕所,但是遗憾的是外国人不懂。
云曰:人有三急。
那在一些重要场合我们应该如何准确地而文雅地表达“去方便”呢?例如在一个正式的舞会上,我们可以说“excuse me for my leaving”,“may i excuse for making-up?”,“could you tell me where the washroom is?”,“i’d better wash my hand”。
以上几种说法都是较妥当且确切的。
此外,看到“john”,还以为是人名吗?那就大错特错了。
在美语中,“john”就是“toilet”。
1.5 如何灵活用“cold”职场上的“make a cold call”是指从事销售人员以电话推销商品,而顾客事前毫不知情亦无心理准备。
“a cold fish”表面意思“冷鱼”,实为“冷漠不友善之人”。
“cold comfort”是指于事无补的安慰。
“blow hot and cold”字面意思“又吹热风又吹冷风”,引申为“意见摇摆不定”。
①my huaband is a cold fish! he never cares how i feel.(我老公是个冷冰冰的家伙,他从不在意我的感受。
)②what her husband said offers only cold comfort.(她老公说的话无事于补。
)③having a husband who blows hot and cold all the time is driving me crazy.(有一个总是反复无常的老公快把我逼疯。
)1.6 如何表达“确定恋爱关系”、“约会”在英语中,如果想八卦一下朋友的感情生活应该怎么问呢?是“do you have a girlfriend∕boyfriend?”在非常重视个人隐私的外国人看来,这是一种不礼貌的提问。
下面笔者提供几种说法。
“are you dating anyone?”,“ how long have you been going out together?”,“ are you seeing anybody?”,“ i had a crush on that guy”,“ i’m looking for a serious relationship”,“ we got back together”,“ compete with their friends”,“keep up with others”。
a:are you seeing anybody?b:yes.um…a:so? how’s the guy?b:i am interested in him. he’s definitely my type.a:it is righteous.go ahead and try to catch his eye.在收集英语中的地道表达和流行语时,笔者发现在英语的地道表和流行语的使用中,外国人更乐意把它们与日常生活的具体事物结合起来,以达到一种幽默和通俗易懂的效果。
例如“i’m as happy as larry”,这也体现了英语的地道表达和流行语的标新立异,最先是1910年新闻界的“let george do it”引领风潮,其实也就是用别人的口吻来阐述自己的观点,有达到一定幽默的效果。
另外,外国人也较普遍使用双重否定来表示肯定或否定形式加比较级来表绝对肯定,且一定程度上也有加强语气的作用。
例如“nothingwould please me more.”,“we could not overemphasize family.”这样的英语显得更原滋原味。
2 英语中的地道表达和流行语的重要性2.1 避免跨文化交流的尴尬在英语中有句谚语“every dog has its days”,如果人们不了解这种地道表达的话,就很难理解,说不定还会理解为“每只狗都会有它遭报应的一天”。
其实,这句话的原意是说每个人都会有出头的那一天,鼓励我们要不断拼搏。
正如“old dog”,不是“老狗”,而是“经验丰富之人”。
由于在中国文化中,狗有一定贬义的意思,如“狗眼看人低”;但在西方文化中,“dog”却是褒义的意思。
再例如,中国人以“龙的传人”而骄傲,但在西方人看来,dragon确实不祥之物。
因此,笔者认为学习地道表达和流行语可以一定程度上避免跨文化交流的尴尬。
2.2 有助于学生了解英语国家的文化每一种地道表达和流行语代表的都是其民族、其国家、甚至其区域的一种文化。
我们在学习每一种地道表达和流行语的过程中,都是对一种文化的理解和尊重。
例如,在国外,与人相遇时,中国人大多情况下开张对话都会说“have you eaten yet?”。
咋一看,语法不误但是却与外国人的打招呼方式背道而驰。
一般看到外国人开展话题前可以说“how`s the weather?”或“how do you do?”。
这也是一种地道的表达,并且能体现自身出对英语国家的文化的认知和理解。
2.3 有利于文化传播当今社会是个跨文化发展的社会,我们在学习英语的同时也在一定程度上传播了我们自己的文化。
当我们用一口地道英语与外国人交流时,我们可以更确切地表达自己的想法和思维习惯,使外国人能更好地了解我们的文化。
例如介绍我国的著名地方特色菜肴“红烧狮子头”时,不是“the head of lion”,而是“braised pork ball in brown sauce”。
3 学习英语地道表达和流行语的阻碍因素为何中国的“英语哑巴”,“英语聋子”如此普遍呢?笔者浅谈下其两个原因:一为中国教育体制——应试教育;二为网络环境的不完善。
3.1 应试教育中国学生从小学开始学英语一直到大学,甚至出来参加工作因为工作需要也要去继续进修英语,那为何面对外国人时依然“沉默是金”呢?笔者认为主要原因就是中国的应试教育。
在课堂上,老师过于注重语法的教学,甚少鼓励学生开“金口”。
更不用说对于英语中的地道表达和流行语的教授了。
这样的后果就是,学生在开口前还要久久纠结于语法问题。