《在马克思墓前的讲话》课文原文
- 格式:docx
- 大小:24.03 KB
- 文档页数:3
恩格斯在马克思墓前的讲话3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里还不到两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为繁芜丛杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等;所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的,因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或者社会主义批评家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了。
即使只能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切注视电学方面各种发现的进展情况,不久以前,他还密切注视马赛尔·德普勒的发现396。
因为马克思首先是一个革命家。
他毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其所建立的国家设施的事业,参加现代无产阶级的解放事业,正是他第一次使现代无产阶级意识到自身的地位和需要,意识到自身解放的条件。
在马克思墓前的讲话全文恩格斯在马克思墓前的讲话各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《在马克思墓前的讲话》是恩格斯作为马克思的亲密战友在马克思墓仪上发表的讲话。
恩格斯用英语发表的这篇讲话,代表全世界无产阶级对于马克思的逝世表示了深切的哀悼,以下是学习啦XX为你整理的在马克思墓前的讲话,希望能帮到你。
3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里不过两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了---但已经是永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为纷繁芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。
所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的。
因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或社会主义批评家所做的一切都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了,即使只要能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展产生革命影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
Frederick EngelsKarl Marx's FuneralDer Sozialdemokrat, March 22, 1883On Saturday, March 17, Marx was laid to rest in Highgate Cemetery, in the same grave in which his wife had been buried fifteen months earlier.At the graveside Gottlieb Lemke laid two wreaths with red ribbons on the coffin in the name of the editorial board and dispatching service of the Sozialdemokrat and in the name of the London Communist Workers' Educational Society.Frederick Engels then made the following speech in English:"On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep-but forever."An immeasurable loss has been sustained both by the militant proletariat of Europe and America, and by historical science, in the death of this man. The gap that has been left by the departure of this mighty spirit will soon enough make itself felt."Just as Darwin discovered the law of development of organic nature, so Marx discovered the law of development of human history: the simple fact, hitherto concealed by an overgrowth of ideology, that mankind must first of all eat, drink, have shelter and clothing, before it can pursue politics, science, art, religion, etc.; that therefore the production of the immediate material means of subsistence and consequently the degree of economic development attained by a given people or during a given epoch form the foundation upon which the state institutions, the legal conceptions, art, and even the ideas on religion, of the people concerned have been evolved, and in the light of which they must, therefore, be explained, instead of vice versa, as had hitherto been the case."But that is not all. Marx also discovered the special law of motion governing the present-day capitalist mode of production and the bourgeois society that this mode of production has created. The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and socialist critics, had been groping in the dark."Two such discoveries would be enough for one lifetime. Happy the man to whom it is granted to make even one such discovery. But in every single field which Marx investigated -- and he investigated very many fields, none of them superficially -- in every field, even in that of mathematics, he made independent discoveries."Such was the man of science. But this was not even half the man. Science was for Marx a historically dynamic, revolutionary force. However great the joy with which he welcomed a new discovery in some theoretical science whose practical application perhaps it was as yet quite impossible to envisage, he experienced quite another kind of joy when the discovery involved immediate revolutionary changes in industry and in historical development in general. For example, he followed closely the development of the discoveries made in the field of electricity and recently those of Marcel Deprez."For Marx was before all else a revolutionist. His real mission in life was to contribute, in one way or another, to the overthrow of capitalist society and of the state institutions which it had brought into being, to contribute to the liberation of the modern proletariat, which he was the first to make conscious of its own position and its needs, conscious of the conditions of its emancipation. Fighting was his element. And he fought with a passion, a tenacity and a success such as few could rival. His work on the first ‘Rheinische Zeitung’ (1842), the Paris ‘V orwärts’ (1844), ‘Brüsseler Deutsche Zeitung’ (1847), the ‘Neue Rheinische Zeitung’ (1848-49), the ‘New York Tribune’ (1852-61), and in addition to these a host of militant pamphlets, work in organisations in Paris, Brussels and London, and finally, crowning all, the formation of the great International Working Men's Association -- this was indeed an achievement of which its founder might well have been proud even if he had done nothing else."And, consequently, Marx was the best-hated and most calumniated man of his time. Governments, both absolutist and republican, deported him from their territories. Bourgeois, whether conservative or ultra-democratic, vied with one another in heaping slanders upon him. All this he brushed aside as though it were cobweb, ignoring it, answering only when extreme necessity compelled him. And he died beloved, revered and mourned by millions of revolutionary fellow-workers -- from the mines of Siberia to California, in all parts of Europe and America -- and I make bold to say that though he may have had many opponents he had hardly one personal enemy."His name will endure through the ages, and so also will his work!"在马克思墓前的讲话恩格斯18833月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
在马克思墓前的讲话教案_在马克思墓前的讲话原文赏析课文《在马克思墓前的讲话》出自高一语文下册课文,其原文如下:【原文】3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里还不到两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为繁芜丛杂的意识形态所掩盖着的orG一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等;所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的,因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或者社会主义批评家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了。
即使只能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切注视电学方面各种发现的进展情况,不久以前,他还密切注视马赛尔·德普勒的发现。
因为马克思首先是一个革命家。
【导语】马克思于1818年5⽉5⽇⽣于德国,1883年3⽉14⽇在英国伦敦逝世,3⽉17⽇葬于伦敦城北的海格特公墓。
本⽂是马克思的亲密战友恩格斯在马克思的葬礼上⽤英语发表的讲话。
准备了以下内容,供⼤家参考!【篇⼀】⾼⼀下册语⽂《在马克思墓前的讲话》课⽂原⽂ 3⽉14⽇下午两点三刻,当代最伟⼤的思想家停⽌思想了。
让他⼀个⼈留在房间⾥不过两分钟,等我们再进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——-但已经是永远地睡着了。
这个⼈的逝世,对于欧美战⽃着的⽆产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨⼈逝世以后所形成的空⽩,不久就会使⼈感觉到。
正像达尔⽂发现有机界的发展规律⼀样,马克思发现了⼈类历史的发展规律,即历来为纷繁芜杂的意识形态所掩盖着的⼀个简单事实:⼈们⾸先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。
所以,直接的物质的⽣活资料的⽣产,从⽽⼀个民族或⼀个时代的⼀定的经济发展阶段,便构成基础;⼈们的国家制度,法的观点,艺术以⾄宗教观念,就是从这个基础上发展起来的。
因⽽,也必须由这个基础来解释,⽽不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义⽣产⽅式和它所产⽣的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,⽽先前⽆论资产阶级经济学家或社会主义批评家所做的⼀切都只是在⿊暗中摸索。
⼀⽣中能有这样两个发现,该是很够了,即使只要能作出⼀个这样的发现,也已经是幸福的了。
但马克思在他所研究的每⼀个领域(甚⾄在数学领域)都有独到的发现,这样的领域是很多的,⽽且其中任何⼀个领域他都不是肤浅地研究的。
他作为科学家就是这样。
但是这在他⾝上远不是主要的。
在马克思看来,科学是⼀种在历起推动作⽤的、⾰命的⼒量。
任何⼀门理论科学中的每⼀个新发现,即使它的实际应⽤也许还⽆法预见——都使马克思感到衷⼼喜悦。
但是当有了⽴即会对⼯业、对⼀般历史发展产⽣⾰命影响的发现的时候,他的喜悦就完全不同了。
在马克思墓前的讲话全文同志们:今天,我们怀着崇敬的心情,向伟大的马克思主义者、世界无产阶级伟大导师卡尔·马克思墓前致敬。
我们深知,马克思主义是真理的燎原之火,是我们指引前进的灯塔。
面对新时代的课题和挑战,我们需要深入理解和坚持马克思主义的核心思想,推动社会主义事业不断前进。
伟大的马克思,您诞生在一个充满剥削和压迫的社会,而您对人类历史和社会现实作出了深刻的剖析和批判。
您认识到了资本主义社会的内在矛盾,揭示了无产阶级与资产阶级之间的阶级斗争。
您的思想为无产阶级和广大劳动人民争取解放和彻底解放指明了道路。
马克思主义是一部科学而又具有革命性质的理论,它代表了无产阶级的根本利益和人民的根本利益。
这个理论不仅能够解释和分析社会的现象和问题,更是我们进行革命斗争、社会主义建设和共产主义追求的科学武器。
在新时代,我们要认真学习和运用马克思主义,不断拓展和深化它的理论体系,提高我们的马克思主义理论水平。
同志们,一个时代的伟大标志就是它的先进思想。
马克思主义的先进性表现在它对世界历史、人类发展规律和社会变革的科学解释,表现在它对人类彻底解放的理想和追求。
在马克思主义的指引下,我们要坚定理想信念,把对马克思主义的信仰转化为对党和人民事业的坚定信念,以更高的思想境界和革命毅力投身社会主义事业。
马克思主义教导我们,要通过实践来验证和完善理论。
我们要不断总结实践经验,认真分析各种社会现象和问题,并找出解决问题的科学途径。
同时,要以钉钉子精神,确保理论和实践的紧密结合,并努力推动实践改造世界的步伐。
只有在实践中,马克思主义的真理才能从理论上转化为现实力量。
同志们,我们要通过深入学习马克思主义,加强对先进理论的宣传和普及工作,让广大人民群众深刻认识到马克思主义的伟大力量和实践指引作用。
我们要培养坚定的马克思主义信仰,尊崇马克思主义者的优秀品质,推动社会主义的伟大事业不断向前。
同志们,在这庄严的时刻,让我们向伟大的马克思致以崇高的敬意,向马克思主义致以最热烈的赞颂,发出我们坚定信仰、不畏艰难、奋发向前的誓言。
《在马克思墓前的讲话》课文原文《在马克思墓前的讲话》课文原文在马克思墓前的讲话3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里不过两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了---但已经是永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为纷繁芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。
所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的。
因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或社会主义批评家所做的一切都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了,即使只要能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展产生革命影响的\'发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切地注视马赛尔·德普勒的发现。
因为马克思首先是一个革命家。
在马克思墓前的讲话原文愿马克思的思想永远指引前行亲爱的同志们,今天我们齐聚在这个伟大的地方,在马克思墓前,向这位伟大思想家致敬并发表我们的讲话。
马克思是近代最伟大的经济学家和哲学家之一,他以无与伦比的思想、理论和洞察力改变了世界。
他的思想如今已经成为我们探索和改造世界的指南,指引着我们行进在前进的路上。
马克思主义的伟大意义马克思主义是马克思和恩格斯创立的,该思想体系深刻影响了19世纪以来的世界历史。
马克思主义强调人类社会的发展是一个历史的过程,人类社会的进步取决于生产力的发展和社会关系的变革。
马克思主义不仅提供了对资本主义社会现象的分析和批判,也提出了实现社会主义和共产主义社会的愿景。
马克思主义的伟大意义在于指导人们认识和改造世界,寻找真理和解决社会问题。
马克思的影响马克思不仅是一位理论家,也是一位革命家。
他对社会不公平和压迫的揭示激发了无数人追求社会公正和自由的斗争。
马克思主义思想在全球范围内产生了广泛的影响,并激励了许多社会运动和政治实践。
一些国家以马克思主义为指导实践社会主义,并试图建设更加公正、平等和民主的社会。
马克思的思想不仅在学术界产生了巨大影响,也在社会运动和政治斗争中发挥了重要作用。
马克思的思想与当代中国作为世界上最大的社会主义国家,中国一直秉持马克思主义的思想,并将其与中国的具体实际相结合。
中国共产党将马克思主义作为自己的指导思想,提出了一系列充满创新性的理论和实践。
中国的改革开放和现代化建设正是在马克思主义的指导下进行的。
马克思主义不仅为中国提供了认识和改造世界的理论基础,也为中国解决发展中所面临的各种问题提供了指导。
中国的马克思主义实践取得了巨大的成就。
中国已经在几十年的时间里实现了从贫穷落后到全面建设小康社会的伟大历史性跨越。
这一切的成就离不开马克思主义的指导和理论支持。
马克思主义的强大生命力在中国得到了充分展示,它成为中国发展的强大动力和精神力量。
不断发展马克思主义尽管马克思主义已经取得了巨大的成就,并在全球范围内产生了广泛的影响,但我们不能陷入僵化和教条主义的泥潭中。
Frederick EngelsKarl Marx's FuneralDer Sozialdemokrat, March 22, 1883On Saturday, March 17, Marx was laid to rest in Highgate Cemetery, in the same grave in which his wife had been buried fifteen months earlier.At the graveside Gottlieb Lemke laid two wreaths with red ribbons on the coffin in the name of the editorial board and dispatching service of the Sozialdemokrat and in the name of the London Communist Workers' Educational Society.Frederick Engels then made the following speech in English:"On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep-but forever."An immeasurable loss has been sustained both by the militant proletariat of Europe and America, and by historical science, in the death of this man. The gap that has been left by the departure of this mighty spirit will soon enough make itself felt."Just as Darwin discovered the law of development of organic nature, so Marx discovered the law of development of human history: the simple fact, hitherto concealed by an overgrowth of ideology, that mankind must first of all eat, drink, have shelter and clothing, before it can pursue politics, science, art, religion, etc.; that therefore the production of the immediate material means of subsistence and consequently the degree of economic development attained by a given people or during a given epoch form the foundation upon which the state institutions, the legal conceptions, art, and even the ideas on religion, of the people concerned have been evolved, and in the light of which they must, therefore, be explained, instead of vice versa, as had hitherto been the case."But that is not all. Marx also discovered the special law of motion governing the present-day capitalist mode of production and the bourgeois society that this mode of production has created. The discovery of surplus value suddenly threw light on the problem, in trying to solve which all previous investigations, of both bourgeois economists and socialist critics, had been groping in the dark."Two such discoveries would be enough for one lifetime. Happy the man to whom it is granted to make even one such discovery. But in every single field which Marx investigated -- and he investigated very many fields, none of them superficially -- in every field, even in that of mathematics, he made independent discoveries."Such was the man of science. But this was not even half the man. Science was for Marx a historically dynamic, revolutionary force. However great the joy with which he welcomed a new discovery in some theoretical science whose practical application perhaps it was as yet quite impossible to envisage, he experienced quite another kind of joy when the discovery involved immediate revolutionary changes in industry and in historical development in general. For example, he followed closely the development of the discoveries made in the field of electricity and recently those of Marcel Deprez."For Marx was before all else a revolutionist. His real mission in life was to contribute, in one way or another, to the overthrow of capitalist society and of the state institutions which it had brought into being, to contribute to the liberation of the modern proletariat, which he was the first to make conscious of its own position and its needs, conscious of the conditions of its emancipation. Fighting was his element. And he fought with a passion, a tenacity and a success such as few could rival. His work on the first ‘Rheinische Zeitung’ (1842), the Paris ‘V orwärts’ (1844), ‘Brüsseler Deutsche Zeitung’ (1847), the ‘Neue Rheinische Zeitung’ (1848-49), the ‘New York Tribune’ (1852-61), and in addition to these a host of militant pamphlets, work in organisations in Paris, Brussels and London, and finally, crowning all, the formation of the great International Working Men's Association -- this was indeed an achievement of which its founder might well have been proud even if he had done nothing else."And, consequently, Marx was the best-hated and most calumniated man of his time. Governments, both absolutist and republican, deported him from their territories. Bourgeois, whether conservative or ultra-democratic, vied with one another in heaping slanders upon him. All this he brushed aside as though it were cobweb, ignoring it, answering only when extreme necessity compelled him. And he died beloved, revered and mourned by millions of revolutionary fellow-workers -- from the mines of Siberia to California, in all parts of Europe and America -- and I make bold to say that though he may have had many opponents he had hardly one personal enemy."His name will endure through the ages, and so also will his work!"在马克思墓前的讲话恩格斯18833月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
《在马克思墓前的讲话》原文阅读欧阳歌谷(2021.02.01)3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里还不到两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为繁芜丛杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等;所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的,因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或者社会主义批评家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了。
即使只能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切注视电学方面各种发现的进展情况,不久以前,他还密切注视马赛尔·德普勒的发现396。
因为马克思首先是一个革命家。
他毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其所建立的国家设施的事业,参加现代无产阶级的解放事业,正是他第一次使现代无产阶级意识到自身的地位和需要,意识到自身解放的条件。
恩格斯在马克思墓前的讲话导读:本文是关于恩格斯在马克思墓前的讲话,希望能帮助到您!3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里还不到两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为繁芜丛杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等;所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的,因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或者社会主义批评家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了。
即使只能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切注视电学方面各种发现的进展情况,不久以前,他还密切注视马赛尔·德普勒的发现396。
因为马克思首先是一个革命家。
他毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其所建立的国家设施的事业,参加现代无产阶级的解放事业,正是他第一次使现代无产阶级意识到自身的地位和需要,意识到自身解放的条件。
在马克思墓前的讲话——弗里德里希 恩格斯3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里还不到两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了——但已经永远睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久之后就会使人感觉到。
正像达尔文发现了有机界的发展规律一样,马克思发现了人类社会的发展规律,即历来为繁芜丛杂的意识形态所掩盖的一个简单事实:人们必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。
所以直接的物质的生活资料的生产,一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成了基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以致宗教观念,就是从这个基础上发展起来的,因而也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此,马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里豁然开朗,而先前资产阶级经济学家或社会主义批判家所做的一切研究都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这两个发现,该是很够了。
即使只能做出一个这样的发现也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现。
这样的领域是很多的,而且其中任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展立即产生革命性影响发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾密切注视电学方面各种方面的进展情况。
不久以前,他还密切注视马塞尔 德普勒的发现。
因为马克思首先是一个革命家。
他毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其建立的国家设施的事业,参加现代无产阶级的解放事业,正是他第一次使现代无产阶级意识到了自身的地位和需要,意识到自身解放的条件。
《在马克思墓前的讲话》课文原文
导读:在马克思墓前的讲话
3月14日下午两点三刻,当代最伟大的思想家停止思想了。
让他一个人留在房里不过两分钟,当我们进去的时候,便发现他在安乐椅上安静地睡着了---但已经是永远地睡着了。
这个人的逝世,对于欧美战斗的无产阶级,对于历史科学,都是不可估量的损失。
这位巨人逝世以后所形成的空白,不久就会使人感觉到。
正像达尔文发现有机界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来为纷繁芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先必须吃、喝、住、穿,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等。
所以,直接的物质的生活资料的生产,从而一个民族或一个时代的一定的经济发展阶段,便构成基础,人们的国家设施、法的观点、艺术以至宗教观念,就是从这个基础上发展起来的。
因而,也必须由这个基础来解释,而不是像过去那样做得相反。
不仅如此。
马克思还发现了现代资本主义生产方式和它所产生的资产阶级社会的特殊的运动规律。
由于剩余价值的发现,这里就豁然开朗了,而先前无论资产阶级经济学家或社会主义批评家所做的一切都只是在黑暗中摸索。
一生中能有这样两个发现,该是很够了,即使只要能作出一个这样的发现,也已经是幸福的了。
但是马克思在他所研究的每一个领域,甚至在数学领域,都有独到的发现,这样的领域是很多的,而且其中
任何一个领域他都不是浅尝辄止。
他作为科学家就是这样。
但是这在他身上远不是主要的。
在马克思看来,科学是一种在历史上起推动作用的、革命的力量。
任何一门理论科学中的每一个新发现——它的实际应用也许还根本无法预见——都使马克思感到衷心喜悦,而当他看到那种对工业、对一般历史发展产生革命影响的发现的时候,他的喜悦就非同寻常了。
例如,他曾经密切地注视马赛尔·德普勒的发现。
因为马克思首先是一个革命家。
他毕生的真正使命,就是以这种或那种方式参加推翻资本主义社会及其所建立的国家设施的事业,参加现代无产阶级的解放事业,正是他第一次使现代无产阶级意识到自身的地位和需要,意识到自身解放的条件。
斗争是他的生命要素。
很少有人像他那样满腔热情、坚韧不拔和卓有成效地进行斗争。
最早的《莱因报》(1842年),巴黎的《前进报》(1844年),《德意志-布鲁塞尔报》(1847年),《新莱茵报》(1848-1849年),《纽约每日论坛报》(1852-1861年),以及许多富有战斗性的小册子,在巴黎、布鲁塞尔和伦敦各组织中的工作,最后,作为全部活动的顶峰,创立伟大的国际工人协会,——老实说,协会的这位创始人即使别的什么也没有做,单凭这一结果也可以自豪。
正因为这样,所以马克思是当代最遭嫉恨和最受诬蔑的人。
各国政府——无论专制政府或共和政府,都驱逐他;资产者——无论保守派或极端民主派---都竞相诽谤他,诅咒他。
他对这一切毫不在意,把它们当作蛛丝一样轻轻拂去,只是在万不得已时才给以回敬。
现在
他逝世了,在整个欧洲和美洲,从西伯利亚矿井到加利福尼亚,千百万革命战友无不对他表示尊敬、爱戴和悼念。
而我可以大胆地说:他可能有过许多敌人,但未必有一个私敌。
他的英名和事业将永垂不朽!
恩格斯写于1883年
《在马克思墓前的讲话》课文知识点
内容:悼词,总结马克思一生的伟大贡献,表达了全世界无产阶级对马克思的无比崇敬和哀悼之情。
手法:综合运用叙述、议论、描写、抒情等多种表达方式,叙述可以记清事实,议论可以阐明观点,抒情可以抒发情怀,三者有机结合,不仅可以使演讲词的观点和材料高度统一,而且会产生强烈的感染力和说服力。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。