《民为贵》(带详细翻译)
- 格式:pptx
- 大小:1.21 MB
- 文档页数:44
孟子民为贵社稷次之君为轻的文言解读《孟子“民为贵,社稷次之,君为轻”的文言解读》“民为贵,社稷次之,君为轻。
”这是孟子提出的一个具有深远影响的观点。
它所蕴含的思想,对于我们理解古代政治理念以及当代社会治理,都有着重要的启示。
首先,我们来理解“民为贵”。
在孟子的观念中,“民”之所以被视为“贵”,是因为民众是国家的基础和根本。
一个国家的繁荣昌盛,离不开广大民众的辛勤劳动和付出。
民众从事农业生产,为国家提供粮食;从事手工业和商业,促进经济的发展。
没有民众的努力,国家就无法运转,社会就无法进步。
从更深层次来看,“民为贵”还体现在民众的意愿和需求应当得到重视。
统治者要关心民众的疾苦,了解他们的需求,制定政策时应以民众的利益为出发点。
如果统治者能够做到这一点,民众就会拥护他,国家就会稳定;反之,如果统治者不顾民众的死活,只为自己的私欲而统治,那么民众就会反抗,国家就会陷入混乱。
例如,在古代,如果遭遇天灾,粮食歉收,统治者应该及时开仓赈济,帮助民众渡过难关。
如果统治者无视民众的饥饿,依旧横征暴敛,那么必然会引发民众的不满和反抗。
这种情况下,即便统治者拥有强大的权力,也难以维持长久的统治。
接下来看“社稷次之”。
“社稷”在古代指的是土神和谷神,象征着国家。
孟子将其置于“民”之后,并非意味着国家不重要,而是强调国家的存在是为了保障民众的利益。
国家的制度、法律、政策等,都应该以服务民众、促进民众的福祉为目的。
一个良好的国家制度,应该能够保障公平正义,让民众在平等的环境中发展;法律应该公正严明,保护民众的合法权益;政策应该具有前瞻性和科学性,引导国家朝着有利于民众的方向发展。
当国家利益与民众利益发生冲突时,应该以民众利益为重。
比如,在面临战争时,如果战争的目的是为了扩张领土、满足统治者的私欲,而不是为了保卫民众的生命和财产安全,那么这样的战争就是不正义的,不应该发动。
最后是“君为轻”。
这一观点在当时具有极大的突破性。
在封建时代,君主拥有至高无上的权力,被视为神圣不可侵犯。
孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。
是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
诸侯危社稷,则变置。
牺牲既成,粢盛既洁,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。
”孟子说:“百姓是最重要的,土谷之神次于百姓,君主的地位更要轻些。
所以得到许多百姓的拥护就能做天子,得到天子信任就能做诸侯,得到诸侯信任就能做大夫。
诸侯危害了土谷之神,那就改立诸侯。
祭祀用的牲畜是肥壮的,谷物是清洁的,又是按时祭祀的,然而还是干旱水涝,那就改立土谷之神。
”孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。
得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。
民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。
故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤、武驱民者,桀与纣也。
今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。
虽欲无王,不可得已。
今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。
苟为不畜,终身不得。
苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。
《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺。
’此之谓也。
”孟子说:“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。
得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来;他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。
人民归向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。
所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。
如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。
哪怕他不想称王天下,也不可能了。
现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。
如果平时不积存,那就终身得不到。
如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱,以至子死亡。
《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。
’说的就是这种情况。
”梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。
1 孟子曰:“民为贵(1),社稷(2)次之,君(3)为轻(4)。
是故得乎丘民(5)而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。
诸侯危社稷,则变置。
牺牲(6)既成,粢盛既洁(7),祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。
1)贵.物不贱。
初唐后方用来形容之上等/此为很重要的工具(2)社稷;社,土神。
稷:谷神,掌管地方的神,与地方、褚候相喻。
(3)君:君王,天子.(4)轻:轻微。
轻车是古代开战率先的战车,这里是指领袖之意(5)丘民:丘指水田,这里指在井田耕作的下民(6)牺牲:供祭祀用的牛、羊、猪等祭品。
(7)粢(zi):稷,粟米。
粢盛既洁的意思是说,盛在祭器内的祭品已洁净了.翻译孟子说:“下民是重要的工具,代表地方土谷神的褚侯还是其次,天子才是领袖。
所以,得到愿意无偿耕作的下民顺从的是天子,而得到天子欢心的才能为褚侯,得到褚侯欢心的才做大夫。
代表土谷神的褚侯如违背了这些,危害地方,那就要改立。
就如祭品丰盛,祭品洁净,祭扫按时举行,但仍然遭受旱灾水灾,那就改立土神谷神。
”2齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。
”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人,谓之一夫。
闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。
”齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武讨伐君主纣,有这样的事吗?”孟子回答说:“传言中有这样的事。
”齐宣王问:“难道臣子可以妄杀君主吗?”孟子说:“杀害仁德之士的人被称作贼子,杀害义士的人被称作残,残贼一类的人,被称之为匹夫。
只听过诛杀匹夫纣,没听说过这是弑君一类的事情。
”3孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。
得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也。
民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。
故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。
今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。
虽欲无王,不可得已。