诗经名句——《诗经·召南·鹊巢》
- 格式:docx
- 大小:9.80 KB
- 文档页数:3
【导语】《诗经》是中国第⼀部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产⽣的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。
下⾯是分享的精选必读诗经名句及翻译。
欢迎阅读参考! 篇⼀ 01.维鹊有巢,维鸠居之 《召南·鹊巢》喜鹊每年⼗⽉后迁巢,巢空着,鸠就搬进去住了。
从鹊巢鸠居,引伸⼥⼦出嫁之事。
因此现在意思转为⼥⼦出嫁,与夫君共同组织新家庭。
02.我⼼匪鉴,不可以茹 《邶风·柏⾈》我的⼼并不是镜⼦,所以不能根据我⼼来揣度真伪是⾮。
就是说,我的⼼不像镜⼦,能将物体照得很清楚,因此别⼈⾯对我时,⾃也⽆法从我表⾯来察看我的内⼼。
03.凯风⾃南,吹彼棘⼼ 《邶风·凯风》 滋养万物温薰的南风,并不因灌⽊矮⼩多刺,⽽不吹拂它,使它萌芽茁壮。
即使很柔弱的⼩孩,做母亲的也会尽⼼将慈爱给于他,使他得以顺利成长。
这是叙述母亲劬劳的⽐喻。
04.深则厉,浅则揭 《邶风·匏有苦叶》⽔深的话,只好不管⾐服,不脱⾐⽽渡⽔。
因为即使提⾐仍会弄湿,⼲脆任它湿算了。
⽔浅的话,就当拉起下摆⾐⾓渡⽔。
⼈要能随机应变,循着世局的变化,⽽采取最适当的应对⽅法。
05.谁谓荼苦,其⽢如荠 《邶风·⾕风》世间的⼈都说荼苦,但若与我的⼈⽣经历相⽐,荼可以说像齐那般甜美。
实际上世间有许多事⽐荼菜更苦呢。
06.就其深矣,⽅之⾈之;就其浅矣,泳之游之 《邶风·⾕风》河⽔深,要⽤⽵筏⾈船渡过;河⽔浅,就可潜⽔或游泳渡过。
⽐喻⼈之处事各有难易,要依其难易程度之不同,⽽以适当的⽅法去克服处理。
07.之死⽮靡他 《鄘风·柏⾈》“之”是到的意思,“⽮”是发誓。
这是⼀个⼥⼦对男⼦所发出的誓⾔,就是说从⽣到死,也绝不会移情别恋。
08.相⿏有⽪,⼈⽽⽆仪;⼈⽽⽆仪,不死何为 《鄘风·相⿏》看到⽼⿏都有着完整的表⽪,那么⼈也应该有基本的做⼈礼貌与威仪。
如果做⼀个⼈,⽽没应有的礼仪,那活着还能做什么呢?倒不如死了好些。
习《诗经》之《国风·召南·雀巢》维鹊有巢,维鸠(究)居之。
维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鸤鸠(shī jiū)(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
【喜鹊为了组成家室在树上搭建巢穴,布谷鸟飞来居住】【冬天,在北方的城市里的鸟儿种类很少,最常见的是麻雀和喜鹊。
麻雀小巧灵动,在寂寥的冬季,尤其是雪后的清晨,传来稀疏几声叽叽喳喳时,才觉得皑皑风景中有了勃勃的生机。
麻雀虽小,颜色单一,却有傲骨,绝不愿意被束缚在笼中。
若是私心严重,欲想养活一只已经长了羽毛的麻雀,那就默认自己是刽子手了吧。
】之子于归,百两(辆)御(亚)之。
归:出嫁。
百:虚数,指数量多。
两(liàng):辆。
因为车都有两个轮子,所以称“两”。
御(yà):同“迓”,迎接。
一说陪侍。
【姑娘将要出嫁了,要准备多多的车辆去迎娶她。
】【小时候,曾经掏过麻雀窝,麻雀什么都好,就是不会搭窝。
它们选择栖息的房屋缝隙或洞穴后,就会收集软的杂草和各种羽毛,塞满洞穴,再用身体挤出一个可以容身的地方,权当安乐巢了,简直乱七八糟、毫无章法,若没有瓦片的保护,不需暴风骤雨,稍大一些的风就可以吹散。
在童话寓言里,麻雀曾经师从家燕、喜鹊搭窝,可是三心二意的小麻雀最终没有学会,只好找现成的地方。
这样看来,鸤鸠也类同麻雀,鸠占鹊巢。
】维鹊有巢,维鸠方之。
方:并,比,占据,此指占居。
【春天喜鹊在树上搭建新的巢穴,布谷鸟飞来占据它】【在学习鸟类的时候,有一种鸟甚是让人心生憎恶,它除了不会自己搭窝,还不会孵化自己的宝宝,经常把自己的蛋,放到比它更小的知更鸟、莺类的鸟窝中孵化,最后长大的幼鸟又把同窝的知更鸟的小鸟挤掉,行如盗匪,这种鸟就是杜鹃。
】之子于归,百两(辆)将(江)之。
将(jiāng):送。
一说护卫,保卫。
【姑娘将要出嫁了,要多多准备车辆去护送她。
】【在学习语文课的时候,有一种鸟不禁让人怜爱悲惜,相传古蜀帝杜宇,号望帝,在亡国后死去,其魂化为此鸟,仍对故国念念不忘,每每深夜时在山中哀啼,其声悲切,乃至於泪尽而啼血,而啼出的血就化成了火红杜鹃花。
诗经《国风·召南·鹊巢》鉴赏诗经《国风·召南·鹊巢》鉴赏《鹊巢》《诗经·召南》的一篇。
是一首先秦时代的华夏族诗歌。
全诗三章,每章四句。
这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。
关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。
全诗三章,选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。
《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。
对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。
原文鹊巢维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
译文喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。
这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁,车队成全她。
注释⑴维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
⑵鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
⑶归:嫁。
⑷百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà亚):同“迓”,迎接。
⑸方:并,比,此指占居。
⑹将(jiāng江):送。
⑺盈:满。
此指陪嫁的人很多。
⑻成:迎送成礼,此指结婚礼成。
⑻成:迎送成礼,此指结婚礼成。
鉴赏这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》说:“《鹊巢》,夫人之德也。
国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鸠乃可以配焉。
”以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》说:“南国诸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于诸侯,而其家人美之。
”以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
诗三章都以鸠居鹊巢起兴。
喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。
鹊巢诗经注音及译文第:一拨鸡㐭曲:bǒ jī yǔ qǔ拨鸡曲催节宫,含辞焕凤借凰。
fán cí huàn fèng jiè huáng芡帗牵织当庭际,粤饰匡衡缀夹楹。
qiè shì qiān zhī dāng tíng jì译注:拨鸡曲:拨鸡曲是春祭仪式中的一种乐曲,奏曲时特别用来催促君臣尽快完成节令。
含辞焕凤:凤是华夏向往的象征,“焕凤”是形容新生之象,即新春将至,旧事可抛,新意兴起的意思。
芡帗牵织:“芡”指的是女子系的带子,“帗”指的是男子系的带子,“牵织”指的是神话中的鸟神编织婚棚的传说。
即由鸟编织婚棚表示婚姻将至的意思。
粤饰匡衡:粤,指的是玉器的装饰,匡衡是衡器的器装饰,即神话中的两样器物装饰,表明爱情得到保障。
第:二潇湘吟:xiāo xiāng yín静夜听潇湘吟,晴空斗荷光沉。
fēng kōng dòu hé guāng chén浴芳洒景彩新,添罗数珠联春。
yù fāng sǎ jǐng cǎi xīn译注:潇湘吟:潇湘吟是一种古典的抒情性的词,抒发湘州 || 地方的美好乡情,说话者表露出对此地的深厚思念。
晴空斗荷光沉:斗荷光沉是以偏振效应让荷花反射出光芒照射在池水里的作用,即明媚晴空,景彩万千的景象。
浴芳洒景彩新:浴芳洒景彩新,表示鲜花摇曳开,点缀着美好的色彩,以及春暖花开的面貌。
添罗数珠联春:添罗数珠联春,意指珍珠被重新细细串联起来,像迎接春天的芬芳,丰富春的休闲的气氛。
维鹊有巢,维鸠居之。
出自先秦的《国风·召南·鹊巢》
维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
译文及注释
译文
喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。
这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁.车队成全她。
注释
维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà):同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
赏析
这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
诗经《鹊巢》原文|译文|鉴赏这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
下面一起欣赏这首诗吧!诗经《鹊巢》原文维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
译文及注释译文喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。
这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁.车队成全她。
注释⑴维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
⑵鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
⑶归:嫁。
⑷百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà):同“迓”,迎接。
⑸方:并,比,此指占居。
⑹将(jiāng):送。
⑺盈:满。
此指陪嫁的人很多。
⑻成:迎送成礼,此指结婚礼成。
鉴赏关于此诗诗旨历来争议较大,归纳起来大致有三种观点:一、鹊喻新郎,鸠喻新娘。
这个观点又分两种意见:(一)这首诗是诗人代新郎言说,表达了诗人对男子的同情。
喜鹊搭好了窝,鸠来居住。
新郎准备好了房子,新娘来居住。
以鸠居鹊巢比喻女居男室。
此说以姚际恒为代表。
姚际恒《诗经通论》言:“按此诗之意,其言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也。
其言巢与居者,以鸠之居鹊巢,况女之居男室也。
”姚氏之说,尊者甚众。
但是清代另一位善说《诗》者方玉润却有着不同的看法。
方玉润《诗经原始》辨驳说:“自《序》《传》来,说《诗》者无不以鹊巢鸠居况女居男室矣,夫男女同类也,鹊鸠异物也,而何以为配乎?”意思是说:用鸠居鹊巢比喻女居男室,就像是说鸠婚配给了鹊犹如女嫁给了男。
但是男女同类可以婚配,鸠鹊异类又怎么能相配昵?方玉润又说:“姚氏际恒最攻《序》《传》,乃其自解诗意,又以为‘言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也,其言巢居者,况女之居男室也'则与旧说何异?且谓'以鸟之异类况人之异类’,男女纵不同体,而谓之异类可乎哉?此不通之论也。
诗经《国风·召南·鹊巢》原文译文赏析《国风·召南·鹊巢》先秦:佚名维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
【译文】喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。
这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁.车队成全她。
【注释】维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà):同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
【整体赏析】这是一首描写婚礼的诗。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,此诗所写应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
全诗三章,都以鸠居鹊巢起兴。
喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。
《齐诗》曰:“鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。
”诗中还点明成婚的季节,郑笺云:“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。
”这也是当时婚嫁的季节。
各章二句写鳲住鹊巢分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。
“方”,是比并而住;“盈”,是住满为止。
因此诗三章不是简单的重章叠唱。
一章“百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。
迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。
二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。
“百两将之”是写男方已接亲在返回路上,“百两成之”是迎回家而成婚了。
“御”“将”“成”三字就概述了成婚的整个过程。
“子之于归”,点明其女子出嫁的主题。
因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。
仅使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重。
这首诗以平浅的语言写成婚的过程,没有如《周南·桃夭》里以桃花来衬托新娘的艳丽,更没有直接去描写新娘的容貌。
《鹊巢》诗经译文、鉴赏及赏析导读:《鹊巢》先秦:佚名维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
《鹊巢》译文喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。
这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。
这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。
这人要出嫁.车队成全她。
《鹊巢》注释维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。
贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
居:侵占。
归:嫁。
百:虚数,指数量多。
两:同辆。
御(yà):同“迓”,迎接。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。
盈:满。
此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
《鹊巢》赏析这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
关于此诗诗旨历来争议较大,归纳起来大致有三种观点:一、鹊喻新郎,鸠喻新娘。
这个观点又分两种意见:(一)这首诗是诗人代新郎言说,表达了诗人对男子的同情。
喜鹊搭好了窝,鸠来居住。
新郎准备好了房子,新娘来居住。
以鸠居鹊巢比喻女居男室。
此说以姚际恒为代表。
姚际恒《诗经通论》言:“按此诗之意,其言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也。
其言巢与居者,以鸠之居鹊巢,况女之居男室也。
”姚氏之说,尊者甚众。
但是清代另一位善说《诗》者方玉润却有着不同的看法。
方玉润《诗经原始》辨驳说:“自《序》《传》来,说《诗》者无不以鹊巢鸠居况女居男室矣,夫男女同类也,鹊鸠异物也,而何以为配乎?”意思是说:用鸠居鹊巢比喻女居男室,就像是说鸠婚配给了鹊犹如女嫁给了男。
但是男女同类可以婚配,鸠鹊异类又怎么能相配昵?方玉润又说:“姚氏际恒最攻《序》《传》,乃其自解诗意,又以为‘言鹊鸠者,以鸟之异类况人之异类也,其言巢居者,况女之居男室也'则与旧说何异?且谓'以鸟之异类况人之异类’,男女纵不同体,而谓之异类可乎哉?此不通之论也。
诗经名句——《诗经·召南·鹊巢》《诗经·召南·鹊巢》原文维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
《诗经·召南·鹊巢》翻译喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车相迎娶。
喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车相护送。
喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车成鸾俦。
《诗经·召南·鹊巢》鉴赏这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》说:“《鹊巢》,夫人之德也。
国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鸠乃可以配焉。
”以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》说:“南国诸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于诸侯,而其家人美之。
”以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
诗三章都以鸠居鹊巢起兴。
喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。
《齐诗》曰:“鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。
”那么,姑娘出嫁,住进夫家,这种男娶女嫁在当时被认为是人的天性,如鸠居鹊巢一般。
方玉润说:“鹊巢自喻他人成室耳,鸠乃取譬新昏人也;鸠则性慈而多子。
《曹》之诗曰:‘鳲鸠在桑,其子七兮。
’凡娶妇者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯构也。
当时之人,必有依人大厦以成昏者,故诗人咏之,后竟以为典要耳。
”(《诗经原始》)诗中还点明成婚的季节,郑笺云:“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。
”这也是当时婚嫁的季节,陈奂说:“古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故诗人以鹊巢设喻”(《诗毛氏传疏》)。
各章二句写鳲住鹊巢分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。
“方”,是比并而住;“盈”,是住满为止。
因此诗三章不是简单的重章叠唱。
一章“百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。
迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。
二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。
诗经名句——《诗经·召南·鹊巢》
《诗经·召南·鹊巢》原文维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
《诗经·召南·鹊巢》翻译喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车相迎娶。
喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车相护送。
喜鹊筑好巢,班鸠来居住。
女子要出嫁,百车成鸾俦。
《诗经·召南·鹊巢》鉴赏这是一首描写婚礼的诗。
《毛诗序》说:《鹊巢》,夫人之德也。
国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鸠乃可以配焉。
”以此诗为国君之婚礼。
朱熹《诗集传》说:南国诸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于诸侯,而其家人美之。
”以此诗为诸侯之婚礼。
从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
诗三章都以鸠居鹊巢起兴。
喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。
《齐诗》曰:鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。
”那么,姑娘出嫁,住进夫家,这种男娶女嫁在当时被认为是人的天性,如鸠居鹊巢一般。
方玉润说:鹊巢自喻他人成室耳,鸠乃取譬新昏人也;鸠则性慈而多子。
《曹》之诗曰:‘鳲鸠在桑,其子七兮。
’凡娶妇者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯构也。
当时之人,必有依人大厦以成昏者,故诗人咏之,后竟以为典要耳。
”(《诗经原始》)诗中还点明成婚的季节,郑笺云:鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。
”这也是当时婚嫁的季节,陈奂说:古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故诗人以鹊巢设喻”(《诗毛氏传疏》)。
各章二句写鳲住鹊巢分别用了居”方”盈”三字,有一种数量上的递进的关系。
方”,是比并而住;盈”,是住满为止。
因此诗三章不是简单的重章叠唱。
一章百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。
迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。
二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。
百两将之”是写男方已接亲在返回路上,百两成之”是迎回家而成婚了。
御”、将”、成”三字就概述了成婚的整个过程。
子之于归”,点明其女子出嫁的主题。
因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。
仅使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重。
这首诗以平浅的语言写成婚的过程,没有如《桃夭》里以桃花来衬托新娘的艳丽,更没有直接去描写新娘的容貌。
如果说之子于归”一句还点出新娘这一主角,让人在迎亲的车队之中找出新娘来,那么,另一位主角新郎则完全隐在诗中场景的幕后,他是否来迎亲,就留给读者去想像了。
细味诗中所写,往返的迎亲车队给画面以较强的时空感,短短三章,却回味悠长。