语言学矩阵
- 格式:doc
- 大小:154.00 KB
- 文档页数:14
语义一、语义的内容和性质(一)意义与语义:意义(价值、语义)例如:1、改革开放具有深远的意义;2、粮食对于一个农民的意义;3、这个词在这句话的意义是什么;(语义)所以,“意义”和“语义”是两个不同的概念,它们所指的对象是不一样的,它们不是同义词,而是上下位概念。
而“语义”一项在语言意义这个范畴内也有几层意思;语言单位的意义:语义:可推行的交际单位的意义:不可推行的“举烛”事件使燕国强大(?书燕说)语义:是人们对“三个世界”(客观世界、主观世界、语言世界)(二)语义的内容(主要类型)1、理性意义和附加意义(认知角度)①理性意义:是人们对客观世界以及人的精神世界中的现象的理性认识在语言中的反映。
如:妇女:【 + 人】【 + 成年】生命:【 + 生命】【 + 停止】理性意义是抽象的,概括的,是语义的核心内容。
②附加意义:是附着在理性意义上的反映语言使用者的心理文化等特征意义。
A、感情色彩和语体色彩感情色彩:表说话者对所谈对象的感情或态度,有褒义、贬义和中性三种。
如:“成功”和“得逞”“成果、后果、结果”语体色彩: 表词语所用的社会坏境通常有口语语体和书面语体。
如:书面语体,母亲;口语语体,妈、娘;一般语体,妈妈;B、联想色彩a、形象联想:指词的理性意义所引起的人们对现实中某种形象的联想。
b、意义联想:由于多义词的几个义项或同音词的几个意义相互作用而产生的联想。
(比如说“元音和原因”同音)c、文化联想:是由于人们的文化背景、社会观念的作用而产生的联想。
(如:中国人和英美人谈到对狗的看法)2、词汇意义和语法意义(语言系统角度)词汇意义:词的语言形式能够表达的全部内容,包括理性意义和附加意义,从客观事物和现象中抽象出来的,与人的认知能力有关。
语法意义:语法形式表达的意义。
从语素、词、短语中、句子等语法单位中抽象出来的,用语言的特点有关。
(“他学习我”和“我学习他”词汇意义不变,构成词汇相同)3、语言意义和言语意义(语言状态角度上):语言意义:是词在语言系统中固有的意义,它是抽象的概括的是全社会共同理解的。
黑塞矩阵在语言学中的应用黑塞矩阵,又称黑塞内尔矩阵或黑塞行列式,是数学中的一种矩阵形式,常用于解线性方程组和研究二次型函数的特性。
然而,黑塞矩阵在语言学中也有着重要的应用。
本文将围绕这一主题展开探讨。
一、黑塞矩阵在自然语言处理中的应用自然语言处理(Natural Language Processing,简称NLP)是计算机科学和人工智能领域的一个分支,旨在使计算机能够理解、处理和生成自然语言。
黑塞矩阵在NLP中有着广泛的应用。
其中,最为重要的应用是在词向量表示和语言模型训练中。
在传统的文本处理中,我们把词当做一个个独立的单元进行分析。
然而,这种方法忽略了词与词之间的关系,无法描述文本的全貌。
而词向量(Word Vector),就是一种将词在向量空间中进行表示的方法,它能够捕捉到词义之间的相似性和差异性。
在大量文本语料库中,我们可以利用黑塞矩阵对词向量进行优化。
具体来说,词向量的建立过程可以被看作是一个优化问题。
假设有n个词向量需要得到,每个词向量有d个元素。
我们可以把所有的词向量放到一个d*n的矩阵中,再通过最小化目标函数来调整每个词向量中的元素,让它们尽可能地捕捉到语义信息。
而目标函数的定义可以用黑塞矩阵来描述,即使得总体的目标函数最小。
除了词向量表示之外,还有很多语言模型需要利用黑塞矩阵来进行训练。
其中最著名的莫过于基于循环神经网络的语言模型(Recurrent Neural Network,简称RNN)。
循环神经网络是一种特殊的神经网络,它可以通过记忆前一时刻的状态来预测下一时刻的输出。
这种网络结构对于自然语言处理很有优势,因为它能够建模长序列和上下文依赖关系。
然而,由于循环神经网络把输入序列展开成一条长链,所以在训练过程中存在着梯度消失/爆炸的问题。
这时就需要使用黑塞矩阵来计算每层的梯度变化,从而使得模型的训练更加稳定和高效。
二、黑塞矩阵在语言学中的理论研究除了在NLP中的应用,黑塞矩阵在语言学中的理论研究也具有一定的价值。
格雷马斯的符号矩阵和叙事语法格雷马斯受索绪尔与雅各布逊关于语言二元对立的基本结构研究的影响,认为人们所接触的“意义”,产生于“语义素”单位之间的对立,这种对立分两组:实体与实体的对立面、实体与对实体的否定,他在此基础上进一步扩充,提出了解释文学作品的矩阵模式,即设立一项为x,它的对立一方是反x,在此之外,还有与x矛盾但并不一定对立的非x,又有反x的矛盾方即非反x,即在格雷马斯看来,故事起源于x与反x之间的对立,但在故事进程中又引入了新的因素,从而又有了非x和非反x,当这些方面因素都得以展开,故事也就完成。
对“符号矩阵”在文学批评实践中的反思康建伟内容提要格雷马斯符号矩阵在国内文学批评实践中存在两种误读情况:一是在部分论著中将符号矩阵第三项和第四项位置颠倒,二是在函项赋值上存在很多偏差,并且缺失整合意识。
通过重读符号矩阵,并借鉴杰姆逊运用这一模式分析文本的经典案例,可对上述不足加以修正。
关键词符号矩阵函项位置赋值整合意识阿尔吉达斯·于连·格雷马斯(1917~1993年)是立陶宛裔的法国著名结构主义语言学家,曾主编《符号学巴黎学派》,标举出了符号学的“巴黎学派”这一名称。
“符号矩阵”是他根据法国结构主义创始人列维·斯特劳斯的二元对立模式扩充发展而来的一种符号分析模式。
源自亚里士多德逻辑学中命题与反命题的诠释,他将列维·斯特劳斯的简单的二元对立,扩充为四元,这样在叙事分析中就有了较强的可操作性。
所谓符号矩阵,即设立一项为X,它的对立一方为反X,第三项为非X,与X矛盾但不一定对立,第四项为与反X矛盾的非反X。
国内文论界对这四项的理解是一致的,但在这四项的关系图式及运用于具体的文本阐释时,我们却发现了不少误读,具体如下文所示:。
1)颠倒符号矩阵中第三项和第四项的位置在朱立元先生主编的《当代西方文艺理论》中,将此四项的关系归纳如图1所示[1],并引用了杰姆逊在《后现代主义与文化理论》一书中用此模式对中国古典小说《聊斋志异》“鸲鹆”篇所做的分析,如图2所示[2]110。
矩阵的名词解释矩阵是线性代数中一个重要的数学概念,广泛应用于各个领域,包括物理学、计算机科学、统计学等。
矩阵可以用来表示和处理多个数据的集合,它们由行和列组成,每个元素都可以在这个二维的结构中找到自己的位置。
在本文中,我们将对矩阵的相关概念进行解释,并介绍其常见的应用。
什么是矩阵?矩阵是一个由m行n列元素组成的矩形阵列。
一个矩阵可以用大写的字母来表示,例如A,B,C等。
其中,m表示矩阵的行数,n表示矩阵的列数。
我们可以用小写的字母a, b, c等表示矩阵中的元素。
例如,矩阵A可以表示为:A = [a11 a12 a13a21 a22 a23a31 a32 a33]其实际上是一个由3行3列元素组成的矩阵。
矩阵的加法和减法矩阵的加法和减法运算可以类比于数的加法和减法。
对于两个相同大小的矩阵A和B,可以将它们对应位置上的元素相加或相减得到一个新的矩阵C。
例如,矩阵A和B的加法可以表示为C = A + B,其中矩阵C中每个元素cij都等于矩阵A和B中对应位置元素的和aij + bij。
矩阵的乘法矩阵的乘法是矩阵运算中最常见和复杂的操作之一。
矩阵的乘法不同于数的乘法,它是通过将一个矩阵的行与另一个矩阵的列进行运算得到新的矩阵。
具体而言,对于一个m行n列的矩阵A和一个n行p列的矩阵B,它们的乘积C = A * B是一个m行p列的矩阵。
矩阵C中的元素cij可以通过将矩阵A的第i行与矩阵B的第j列进行内积得到。
矩阵的转置矩阵的转置是指行列互换的操作。
对于一个m行n列的矩阵A,它的转置矩阵记作AT,其中新矩阵的行数等于原矩阵的列数,列数等于原矩阵的行数。
也就是说,如果原矩阵A的第i行第j列元素为aij,那么转置矩阵AT的第j行第i列元素为aij。
矩阵的转置可以通过交换矩阵的行和列得到。
矩阵的逆矩阵的逆是指能够使得两个矩阵相乘等于单位矩阵的逆矩阵。
对于一个n行n列的矩阵A,如果存在一个矩阵B,使得A * B = I,其中I是n行n列的单位矩阵,那么矩阵B就是矩阵A的逆矩阵,记作A-1。
格雷马斯与符号矩阵[精华]格雷马斯与符号矩阵格雷马斯(1917—1993年)是法国结构主义语言学家,“符号矩阵”是他根据法国结构主义创始人列维?斯特劳斯的二元对立模式扩充发展而来的一种符号分析模式,他将列维?斯特劳斯的简单的二元对立,扩充为四元,使得叙事分析的实现更为完善。
这种分析方法其实可以追溯到亚里士多德的“命题与反命题”,理解这一点对于我们理解“符号矩阵”不无裨益。
格雷马斯很大程度上受到了语言学家索绪尔和雅各布森关于语言二元对立的基本结构研究的影响,他们认为人所能接触到的“意义”,产生于“语义素”单位之间的对立,也就是说,“语义素”本身并不能产生“意义”并为人所领会,而是“语义素”之间的对立关系以及基于这种对立的相互作用才产生出了所谓的“意义”。
因而,从这个意义上讲,在对叙事作品的解读当中,就要特别关注其中的“对立”。
对立大体可以分为两类:实体与实体的对立面、实体与对实体的否定。
我们要特别理解对立面与否定的概念,这将在下面的图式中得到展示。
解释文学作品的矩阵模式:设立一项为故事元素为x,它的对立面一方是反x,与x矛盾但并不一定对立的是非x,反x的矛盾方即非反x,如下图所示:X 反X非反X 非X文学故事起源于x与反x之间的对立,在叙事进程中又引入了新的因素,于是出现了非x和非反x,当这些因素都得以展开,故事也就完成。
使用符号矩阵理论的基本方法:一、确定那个x。
在细致阅读故事文本的基础上,我们要确定文本中最为基本的要素来作为x。
这是第一步,也是最关键的一步,这一步很大程度上决定了整个分析的成败优劣。
除了依靠文学感知能力外,也有一些方法可循。
即,文本中的关键要素往往会明显地反复出现,我们就需要对之进行细致考察,衡量它是否足以作为主导全篇的x。
有时这个关键要素并不是以单一形象反复出现,而是以多个形象的组合出现,这就需要多一道工序,从这些丰富的形象中寻找具有同一性的“义素”。
最佳的效果是你能提取出一个简单的概念甚至是一个字,然后进行推演,再确定出它的对立项和另外两个矛盾项。
矩阵知识点总结图解一、矩阵的定义1.1 矩阵的概念矩阵是一个由m行n列的数域中的数字组成的矩形数组。
例如,一个3行2列的矩阵可以表示为:\[ \begin{bmatrix}a_{11} & a_{12} \\a_{21} & a_{22} \\a_{31} & a_{32} \\\end{bmatrix}\]1.2 矩阵的基本术语- 行数:矩阵中的行数为m。
- 列数:矩阵中的列数为n。
- 元素:矩阵中的每个数字称为元素,如矩阵中的a11、a12等。
- 维数:一个m行n列的矩阵的维数为m×n。
1.3 矩阵的表示矩阵可以用方括号表示,矩阵中的元素用逗号隔开,例如:\[ A = \begin{bmatrix}1 &2 &3 \\4 &5 &6 \\\end{bmatrix}\]二、矩阵的基本运算2.1 矩阵的加法对于两个相同维数的矩阵A和B,它们的加法定义为矩阵中相应位置元素的和。
即:\[ A + B = \begin{bmatrix}a_{11}+b_{11} & a_{12}+b_{12} & a_{13}+b_{13} \\a_{21}+b_{21} & a_{22}+b_{22} & a_{23}+b_{23} \\\end{bmatrix}\]2.2 矩阵的数乘对于一个m行n列的矩阵A和一个数k,它们的数乘定义为矩阵中每个元素与k的乘积。
即:\[ kA = \begin{bmatrix}ka_{11} & ka_{12} & ka_{13} \\ka_{21} & ka_{22} & ka_{23} \\\end{bmatrix}\]2.3 矩阵的乘法对于一个m行n列的矩阵A和一个p行q列的矩阵B,若n=p,则它们的乘法定义为:\[ AB = C \]其中C是一个m行q列的矩阵,其中元素cij的计算方式为:\[ c_{ij} = a_{i1}b_{1j} + a_{i2}b_{2j} + \cdots + a_{in}b_{nj} \]2.4 矩阵的转置一个m行n列的矩阵A的转置是一个n行m列的矩阵,其中元素aij转置为aji。
矩阵语言简介在已经建立的工作文件中,可以通过菜单或者命令建立矩阵对象。
菜单方式:命令方式:Eviews提供了可以直接对矩阵和向量中的数据进行操作的矩阵语言。
使用矩阵语言可以完成许多Eviews内置的菜单命令中没有的操作。
使用矩阵语言可以创建和操作下列对象:Matrix: 二维数组Sym:对称矩阵Vector:列向量Rowvector:行向量Scalar:标量常用的函数:@transpose,转置@det,求行列式@eigenvalues,求特征值@eigenvectors,求特征向量@inner,求内积@inverse ,求逆矩阵@rank,求秩行列式:matrix(4,4)x ,scalar xdet=@det(x)矩阵求逆:matrix(4,4)x ,matrix xinv=@inverse(x)矩阵求迹:matrix(4,4)x ,scalar xinv=@trace(x)矩阵求秩:scalar rank1 = @rank(m1)矩阵求特征根与特征向量:matrix(4,4)x ,vector v1 = @eigenvalues(x),matrix m2 = @eigenvectors(x)矩阵加减:matrix(6,4) xdata=6 ,matrix(6,4) ydata=4 ,matrix(6,4) zdata=xdata-ydata 矩阵乘法内积:vector(8)x1=2 ,vector(8)x2=3,scalar y=@transpose(x1)*x2如果已经定义好了矩阵,不妨设为A,B,那么可以定义矩阵的乘积为Matrix C=A*B在命令窗口中输入上述命令即可,在工作文件中就是矩阵C。
二次形:scalar z = vec1*@inverse(matrix)*@transpose(vec1)建立一个对称矩阵:sym, s1进行乔里斯基分解(Cholesky decomposition):matrix fact = @cholesky(s1)然后验证:matrix orig = fact*@transpose(fact)1.声明矩阵对象例子:matrix(3,10) xdata :创建一个3×10矩阵xdata 。
格雷马斯于1917年3月9日在苏联图拉出生,他1934年毕业于立陶宛大学法律系,1936-1939年在格勒诺布尔学习语言学。
1939年他返回立陶宛服兵役。
1944年他回到法国,1949年获得索邦大学博士学位。
编辑摘要格雷马斯(Algirdas Julien Greimas1917.3.9-1992), 立陶宛裔语言学家,对符号学理论有突出贡献,同时还研究立陶宛神话学。
他生于苏联图拉。
1934年毕业于立陶宛大学法律系,1936-1939年在格勒诺布尔学习语言学。
1939年他返回立陶宛服兵役。
1944年他回到法国,1949年获得索邦大学博士学位。
后来在安卡拉大学、伊斯坦布尔大学、普瓦捷大学、亚历山德里亚大学进行讲座,在亚历山德里亚,他遇见了罗兰·巴特,两人后来关系一直很亲密,两人共同研究哲学和语言学,偏好胡塞尔和梅洛-庞蒂哲学。
上个世纪60年代起积极开展语言学和语义学研究,并与其他法国学者一道推动人文科学认识论和方法论的基础的宏伟构想。
这一构想最先提出于1976年的《符号学和社会科学》论文集中,后又系统践于他与库尔泰合编的《符号学——语言理论分析词典》(1979)中。
格雷马斯从1965年开始领导巴黎的符号语言学研究,为符号学的巴黎学派奠定了基础,他本人也成为巴黎学派的核心人物。
后来,格雷马斯开始研究并重新建构立陶宛的神话学,在乔治·杜梅齐尔、克劳德·列维-施特劳斯、马塞尔·德蒂安的方法基础上开展他的工作。
这方面的成果有《关于上帝和人》(1979)、《寻找民族记忆》(1990)。
1992年他卒于巴黎。
格雷马斯主要著作有《结构语义学》(1966)、《论意义》(1970)、《论意义Ⅱ》(1983)、《符号学词典》(1979)等。
格雷马斯以意义问题为研究的出发点,试图由语符语义关系的形式化内在地推演出文本的意义系统,以结构语义学为叙事文建立起一套叙事语法。
认为叙事文是由外显的叙述层面(表层结构)与内隐的结构主干(深层结构)所组成,深层结构可看作是从叙事文表层结构“约简”而来,但它在逻辑上是先于文本的,它是叙事的原初表达形式,在组合化过程中生成表层结构,进而表现为格式各样的文本。
教育硕士期末考试答题册考试科目:英语教学理论与方法姓名:于淼学号: 16813008 专业教学部:英语专业教学部专业:学科教学(英语)考试时间:2016.12,29沈阳师范大学教育硕士研究生院印制The Application of Task-Based Language Teaching to SpokenEnglish TeachingYu MiaoSHENYANG NORMAL UNIVERSITYDecember, 2016AbstractNowadays, the ability of speaking English fluently and clearly has become the essential need in our society. However, the current situation of spoken English teaching is not ideal in China. Teachers give students knowledge about the language, but do not necessarily enable them to use it for communication freely.Basing on the current situation of spoken English teaching in middle schools, I introduce a new teaching method, Task-Based Language Teaching. Task-based Language Teaching has been popular since the mid-1980s, and it has aroused many teachers and researchers' interests.There are many problems existing in spoken English teaching. Students lack confidence in spoken English learning and they are afraid of opening their mouths to speak English. Students do not know how to use English in real communication. We can use Task-Based Language Teaching to solve these problems effectively. I give my solutions in the paper.Key words: spoken English teaching, middle school, Task-Based Language Teaching(TBLT), problems, solutions中文摘要当今社会,能够流利清晰地说英语已经成为社会对国民的基本素质要求。
然而,我国目前的口语教学现状并不理想。
老师教给学生语言本身的知识,却未必能使学生灵活使用英语进行交流。
基于当今中学英语口语的教学现状,我介绍了一种新的教学方法-任务型教学法。
任务型教学法是交际法的发展和延伸,自20世纪80年代中期开始流行起来。
目前已引起许多教师和研究者的兴趣。
当今的英语口语教学还存在许多问题。
如,学生缺乏自信,不敢张口说英语;学生在现实生活中不知道怎么使用英语。
我们可以使用任务型教学法来有效地解决上述问题。
在这篇文章中,我结合这些问题提出了自己浅薄的解决方法。
关键词:口语教学,中学,任务型教学法,问题,解决方法ContentsChapter 1 Introduction (1)Chapter 2 Literature Review (2)2.1 Definition of TBLT (2)2.2 Definition of Task (2)2.3 Theory (3)2.3.1. Theory of language (3)2.3.2. Theory of learning (3)Chapter 3 Problems3.1 Students lack confidence in spoken English (4)3.2 It is difficult for students to use English in real communication (4)Chapter 4 Solutions4.1 Give students more opportunities to speak English (5)4.2 Combine tasks with real-world needs of learners (5)Chapter 5 Conclusion (6)Bibliography (8)Acknowledgments (9)Chapter 1 IntroductionWith the deepening of reform and opening up, global communication is becoming more and more frequent. Language is the tool for people to communicate. As the world’s most intensively used language, English is showing its vital importance. In the newly issued National English Curriculum Standard, it points out that students should master four basic language skills-listening, speaking, reading, and writing. It also emphasizes teachers should create more opportunities for the students to practice spoken English. However, in the background of exam-oriented education, many teachers only focus on reading and writing and neglect listening and speaking. Most of students lack motivation and confidence in spoken English learning. They spend much of their time learning grammar points and vocabulary in order to get high scores in admission tests. After learning English for many years, students still can not communicate with others correctly, fluently in English.Task-based language Teaching is an advanced and efficient method of teaching spoken English. It refers to an approach based on the use of tasks as the core unit of planning and instruction in language teaching. It has been one of the most effective language teaching methods since 1980s. The key of this approach is “learning by doing”. It advocates that learners should enjoy the process. Compared with traditional teaching methods, Task-Based Language Teaching has many advantages. Tasks and achievement can improve students motivation and therefore promote learning. In order to accomplish different kinds of tasks designed by teachers, students have to open their mouths and use authentic English. Through this approach, students’application ability of spoken English can be improved.In this paper, I put forward some suggestions to solve the problems in spoken English teaching through Task-based language Teaching. Hopefully, students could benefit from Task-based language Teaching.Chapter 2 Literature Review2.1 Definition of TBLTTask-Based Language Teaching refers to an approach based on the use of tasks as the core unit of planning and instruction in language teaching.Task-Based Language Teaching is a new teaching method based on Communicative Language Teaching. This method was proposed by some researchers in second language acquisition in the 1980s. TBLT draws on several principles that formed part of communicative language teaching movement. For examples, activities that involve real communication are essential for language learning; activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning; language that is meaningful to the learner supports the learning process.The key of this approach is “learning by doing”. Language learning is believed to depend on immersing students not merely in “comprehensible input”, which means that input can not be too difficult, but in tasks that require them to negotiate meaning and engage in naturalistic and meaningful communication.2.2 Definition of TaskDefinitions of task vary in Task-Based Language Teaching. However, there is a commonsensical understanding that task in language teaching is an activity or goal that is carried out using language, such as reading a set of instructions, making a telephone call, finding a solution to a puzzle, assembling a toy, writing a letter and giving directions.Task is different from practice. It is generally believed that task is related to real communication in our daily life. When learners do a task, their attention is principally focused on meaning rather than form. Task generally bears some resemblance to real-life language use. However, practice is designed to help learners understand and consolidate language knowledge.2.3 TheoryTBLT is motivated primarily by a theory of learning rather than a theory of language.2.3.1. Theory of languageHowever, several assumptions about the nature of language can be said to underlie current approaches to TBLT. These are: Firstly, language is primarily a means of making meaning. In common with other realization of communicative language teaching, TBLT emphasized the central role of meaning in language use. Secondly, task-based instruction is not linked to a single model of language. Advocates of task-based instruction draw on structure, functional, and interactional models of language. Thirdly, lexical units are central in language use and language learning. In recent years, vocabulary has been considered to play an important role in second language learning. V ocabulary here includes lexical phrases, sentence stems, collocations, and not only words. Fourthly, “conversation” is the central focus of language and the keystone of language acquisition. The majority of tasks are proposed within TBLT involve conversation.2.3.2 Theory of learningThere are several general assumptions about the nature of language learning underlying Task-Based Language Teaching: Firstly, tasks provide both the input and output processing necessary for language acquisition. Tasks are believed to foster processes of negotiation, modification, rephrasing, and experimentation that are at the heart of second language learning. TBLT proposes that the task is the pivot point for stimulation of input-output practice, negotiation of meaning, and transactionally focused conversation. Secondly, tasks and achievement can improve learner motivation and promote learning. Because they require the learners to use authentic language and they encourage a variety of communication styles. Thirdly, learning difficulty can be negotiated and finetuned for particular pedagogical purposes. If the task is too difficult, fluency may develop at the expense of accuracy. So tasks can be designed along a cline difficulty so that learners can work on tasks that enable them to develop both fluency and an awareness of language form.Chapter 3 ProblemsWith the implementation of the English Curriculum Standards, some progresshas been made in middle school English teaching. However, there are still some problems of spoken English teaching remaining to be solved.3.1Students Lack Confidence in Spoken EnglishIn our country, admission examinations don’t assess the level of spoken English. Thus, most of middle school English teachers emphasize vocabulary and grammar and neglect listening and speaking in order to let students get higher scores in admission tests. In class, teachers talk a lot and very a few students have opportunity to express what they want to say in English. Most of students keep silence during class and after class they never speak English. Students only pay attention to examination content. They spend much of their time learning vocabulary and grammar and ignore spoken English. They don't have a strong motivation of spoken English learning.Under the teaching and learning mode, most of students lack confidence and feel anxious when they speak English. Sometimes, students have nothing to say about the topics. Sometimes, even though students have ideas, they worry about making mistakes. They are not bold enough to open their mouths and try to communicate with others in English. The lack of self-confidence pervasively obstructs the process of spoken English learning.3.2 It is difficult for students to use English in real communicationMost of middle school English teachers use traditional teaching methods which usually obeys the presentation-practice-production mode. English teaching is dominated by teachers' explanation. Teachers emphasize the form and structure of language and neglect the meaning of language. They put emphasis on the mastery of language points and design practice activities to help students understand and consolidate language knowledge. Generally, these practice activities are pure patterndrills practice, such as practicing dialogues in the textbooks which are not related to students’ real life. And students can do these activities independently and do not need other resources.Under the teaching mode, students’ application ability of spoken English in real communication is poor. Students can recite conversations and articles in the textbooks. However, they find it is difficult to express their needs, ideas, requests, and exchange information in English in real communication.Chapter 4 SolutionsWe can use Task-based language Teaching to solve the above problems. In our country, there are over 45 students in every class. Under traditional teaching mode, very a few students have the opportunity to express their ideas in English during class. Most of students have no confidence and are not willing to open their mouths to speak English in class. Teachers can design tasks which are expected to be accomplished in groups to help students build up confidence in learning spoken English and improve their application ability of spoken English in real communication.4.1Use TBLT to give students more opportunities to speak EnglishTasks of cooperative learning make students release their pressure and improve students motivation. Tasks always have specified goals. They require communication of meaning or solving of problems in learning and communicating. Tasks provide both the input and output processing necessary for language acquisition. On the one hand, tasks provide students opportunities to draw references from each other. On the other hand, tasks provide students more opportunities to speak English in class. In this process, students practice their spoken English a lot and gradually build up their confidence.In pre-task phrase, teachers should make students know what topic is going to be talked about and introduce several lexical phrases related to the topic that students don’t know. They could arouse students’ enthusiasm by showing pictures, videos, andother realia to introduce these lexical phrases. In the process of finishing task, teachers’ role is not a controller. Teachers should let students have free talk with group members. Students pay attention to the meaning of language rather than the form of language. Maybe some students’spoken English is not fluent and grammatically accurate. Teachers should encourage every student in groups to think positively and communicate with group members bravely to understand, grasp, and practice spoken English by themselves. In this process, students open their mouths to speak and improve their spoken English by using English. At last, teachers should analyze each student’s utterances and help students correct their mistakes.4.2Combine tasks with real-world needs of learnersOne function of Task-Based Language Teaching is that combine tasks with real life contexts. Teachers can let students practice those tasks that are found to be important and useful in the real-world to help students improve their application ability of spoken English in real life.The key of designing these tasks is to analyze students themselves. Teachers should analyze students’experience, hobbies, and previous knowledge. Firstly, different students have different learning experience and life experience. If the task can call on the student’s past experience, the task is more likely to encourage the student to use authentic language, For example, making a phone call is more closely related to students’past experience than repairing pipes. So the task of making a phone call is more likely to encourage students to use authentic language. Secondly, teachers also need to analyze what students like to do in their spare time. Tasks related to students’ hobbies could arouse their interests and encourage students to express and show themselves. These tasks are important and useful in the real world. Thirdly, when teachers design tasks, they should design different levels of tasks and take students’ previous knowledge into consideration. If the new knowledge of the task is closely connected with what students have learned recently, students are more likely to engage themselves in the learning process.Chapter 5 ConclusionAlthough after the implementation of National English Curriculum Standard, some progress has been made in middle school English teaching, the current situation of spoken English teaching is not ideal in China. In the paper, I point out two existing problems in spoken English teaching and give my solutions based on Task-based language Teaching.TBLT is a new teaching method based on Communicative Language Teaching and Second Language Acquisition. It has been one of the most effective language teaching methods since 1980s. The key of this approach is “learning by doing”. The whole learning process is active. TBLT is able to let students gain language knowledge and develop students’ application ability of spoken English.Surely, it also has disadvantages. Many aspects of TBLT have yet to be justified, such as proposed schemes for task types and task sequencing. TBLT set higher requirements for English teachers.Bibliography:[1]Bygate, M., P. Skehan, and M. Swain. (eds.) 2000. Task-Based Learning: Language Teaching, Learning, and Assessment. Harlow, Essex: Pearson.[2]Ellis, R. 1992. Second Language Acquisition and Language Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.[3]Feez, S. 1998. Text-based Syllabus Design. Sydney: National Centre for English Teaching and Research.[4]Nunan, D. 1989. Designing Tasks for the Communicative Classroom. New York: Cambridge University Press.[5]Richards, J. C., and T. S. Rodgers. Approaches and Methods in Language Teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2008.[6]Skehan, P. 1996a. A framework for the implementation of task-based instruction. Applied Linguistics 17(1): 38-61.[7]Skehan, P. 1996b. Second language acquisition research and task-based instruction. In J. Willis and D. Willis (eds.), Challenge and Change in Language Teaching. Oxford: Heinemann. 17-30.[8]Skehan, P. 1998. A Cognitive Approach to Language Learning. Oxford: Oxford University Press.AcknowledgmentsFirst of all, I want to express my sincere thanks to my respected and beloved teacher, Professor Zhang Ping. She has profound knowledge and rigorous scholarship. She not only teaches us approaches and methods in language teaching, but also teaches us how to be a qualified teacher. She gave us opportunities to inspect and learn from the excellent English teachers throughout the country. She gave us a lot of warm encouragement and insightful guidance. All that I learn from Professor Zhang Ping will have a profound impact on my future.Secondly, I would like to express my gratitude to all the teachers who have taught me during this semester. Their instructions and guidance help me make great progress.Thirdly, I am grateful to my families and friends. Without their love, care, and support, I can not live happily and overcome so many difficulties in my life.。