Charlie_Chaplin's 卓别林中英双语
- 格式:pptx
- 大小:6.93 MB
- 文档页数:75
查理·卓别林第一段:他出生在伦敦南部的一个贫穷地区。
他穿着从他妈妈的旧的红袜子上裁剪下来做的短袜。
他的妈妈患了精神病。
狄更斯可能创造了查理·卓别林的童年。
但是只有查理卓别林,那个使其创作者声名永驻的带来衣衫褴褛的矮个男人才有可能创造出伟大的喜剧人物“流浪汉”。
第二段:其他国家—法国,意大利,西班牙,甚至日本和韩国,给卓别林的掌声和利益比他的出生地更多。
1913年,为了更好的生活,卓别林离开英国,跟着一群表演者来到美国,被人才挖掘者雇佣去好莱坞喜剧之王麦克塞纳特的舞台上从事他的喜剧表演。
第三段a:遗憾的说,1920年到1930年间的很多英国人觉得卓别林的流浪者形象有一点,怎么说呢,粗鲁。
中产阶级的观众就是这样认为的。
工人阶级的观众更有可能为用他坏的拐杖来绊倒权威或者是用靴子的后跟来踢他的后跟的反抗权威的角色鼓掌。
尽管如此,卓别林的喜剧乞丐形象并不那么像英国人,甚至不像工人阶级。
第三段b:英国的流浪汉不留小撮胡子,不穿大的裤子或者燕尾服:而欧洲的领导人和意大利的服务生穿着类似这样的衣服。
而且,流浪汉对美丽女孩的犀利的眼神被认为是一种粗俗的行为。
噢,对于英国的观众来说不是那么好—这就是外国人的行为举止,不是吗?但是,超过一半的他的电影事业,没有屏幕的声音可以用来确认卓别林的英国国籍。
第四段:事实上,令卓别林头痛的是当他无法再抵抗有声电影和必需为他的流浪汉形象找到合适的声音。
他尽可能地把那天延迟:在1936年的摩登时代,第一部听到他作为服务员,唱歌,他胡言乱语,听起来不像已知的国籍。
后来他说他想象流浪汉是一个接受过大学教育的落魄的男人。
但是,假如他在早期那些短小喜剧电影中能操一口受过教育的人的口音,则他是否会闻名世界就值得怀疑了,而英国人也肯定会觉得这很“古怪”。
没有人能确定卓别林是否故意这样做,但是这帮助他取得了巨大的成功。
第五段:他是一个极其有天才的人,即使在好莱坞明星中也决定了一个不寻常的高度。
卓别林的名言(中英)Charles Chaplin's 1931 silent gem 'City Lights' jumped from No. 76 to No. 11, while the 1956 John Ford-John Wayne Western 'The Searchers' took the biggest leap, from No. 96 all the way to No. 12.查尔斯卓别林1931年的默片《城市之光》从76位晋升到11位,而1956年约翰福特和约翰韦恩共同执导的《检察官》上升幅度最大由96位到12 位。
1.One day a small boy called Charles Chaplin was walking along the street in London.一天,一个叫卓别林的小男孩在伦敦的大街上走着。
2 You have to believe in yourself . That"s the secret of success.(Charles Chaplin , American actor )人必须相信自己,这是成功的秘诀。
(美国演员卓别林. C.)3.He was much admired by Chaplin, who gave him a photograph signed: “To Max, the professor, from his disciple Charles Chaplin.卓别林对他抱有崇高的敬意,曾经送给他一张照片,上面写着:“送给老师麦克斯,学生查尔斯·卓别林奉上。
”4.1977-comedian Sir Charles Chaplin died in Switzerland at age 88.1977年的今天,喜剧大师卓别林在瑞典逝世,享年88岁。
Overview of His Life1、Childhood 童年Charles Spencer Chaplin was born in London, England, on April 16th 1889. His father was a versatile vocalist and actor; and his mother, known under the stage name of Lily Harley, was an attractive actress and singer, who gained a reputation for her work in the light opera field. Charlie was thrown on his own resources before he reached the age of ten as the early death of his father and the subsequent illness of his mother made it necessary for Charlie and his brother, Sydney, to fend for themselves.Having inherited natural talents from their parents, the youngsters took to the stage as the best opportunity for a career. Charlie made his professional debut as a member of a juvenile group called “The Eight Lancashire Lads” and rapidly won popular favour as an outstanding tap dancer.查尔斯斯宾塞卓别林出生于英国伦敦,4月16日1889年。
当我真正开始爱自己(AS I BEGAN TO LOVE MYSELF)————查理•卓别林(Charlie Chaplin)写于70岁生日当天当我真正开始爱自己,我才认识到,所有的痛苦和情感的折磨,都只是提醒我:活着,不要违背自己的本心。
今天我明白了,这叫做“真实”。
As I began to love myself,I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth.Today, I know, this is AUTHENTICITY.当我真正开始爱自己,我才懂得,把自己的愿望强加于人,是多么的无礼,就算我知道,时机并不成熟,那人也还没有做好准备,就算那个人就是我自己。
今天我明白了,这叫做“尊重”。
As I began to love myself,I understood how much it can offend somebody as I try to force my desires on this person, even though I knew the time was not right and the person was not ready for it, and even though this person was me.Today I call it RESPECT.当我开始爱自己,我不再渴求不同的人生,我知道任何发生在我身边的事情,都是对我成长的邀请。
如今,我称之为“成熟”。
As I began to love myselfI stopped craving for a different life, and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow.Today I call it MATURITY.当我真正开始爱自己,我才明白,我其实一直都在正确的时间,正确的地方,发生的一切都恰如其分。
卓别林《大独裁者》经典演讲片段中英字幕《大独裁者》(The Great Dictator)是由查理·卓别林为导演,并携手宝莲·高黛主演的一部电影,于1940年首映。
这是查理·卓别林的第一部有声电影。
影片假借第二次世界大战的背景,刻划了一个残酷迫害犹太人,企图统治全世界的大独裁者。
卓别林在人物造型上非常明显地仿照法西斯头子希特勒,并通过表演对这个人物进行辛辣的讽刺。
1997年,本片被美国国会图书馆的美国国家电影登记处列为“在文化、历史和艺术上具有重大意义的电影”。
理发师查理是个犹太人,在第一次世界大战时被征入伍,因负伤离开了军队。
失去了记忆的查理一直住在医院里,这时大独裁者Hynkel上台,它大搞阴谋政治,对内用铁拳和武装统治整个国家,对外大肆侵略扩张,企图用战争征服整个世界。
由于Hynkel的大肆扩张和铁血政策,导致战争不断,人民生活水平每况愈下,面对日益怨声载道的广大民众,Hynkel为了转移广大民众的愤怒和不满情绪,他竭力煽动民众对犹太人的仇恨与不满,导致犹太民族面临空前的灾难,连负伤的查理也未能幸免。
面对这种境遇,查理不得不被迫外逃,他和战争中曾经救过的军官一起穿着军服,踏上了逃亡之路,就在他们逃到边境之时,由于查理与大独裁者Hynkel容貌相似,被驻守在那里的德曼尼军队误认为是他们的元首Hynkel,对他进行了高级的礼遇和招待,并请他发表演说。
迫不得已,理发师查理被当作元首向军队发表讲话,他忍不住作了一场维护自由民主的演说,说出了他的——也是人民的心声:“独裁者会死去,他们从人民手里夺去的权利即将归还人民”。
查理·卓别林(Charlie Chaplin,1889年4月16日—1977年12月25日),生于英国伦敦,英国影视男演员、导演、编剧。
查理·卓别林的第一部电影是《谋生》。
从1915年开始卓别林开始自编自导自演,甚至还担任制片和剪辑。
Charlie Chaplin 查理--卓别林He was born in a poor area of South London. He wore his mother's old red stockings cut down for ankle socks. His mother was temporarily declared mad.Dickens might have created Charlie Chaplin's childhood. But only Charlie Chaplin could have created the great comic character of "the Tramp", the little man in rags who gave his creator permanent fame.他出生在伦敦南部的一个贫困地区。
他穿的短袜是从妈妈的红色长袜上剪下来的。
他的妈妈一度被诊断为精神失常。
狄更斯或许能创作出查理·卓别林的童年故事,但只有查理·卓别林才能塑造出了不起的喜剧角色“流浪汉”,这个使其创作者声名永驻的衣衫褴褛的小人物。
Other countries—France, Italy, Spain, even Japan—have provided more applause (and profit) where Chaplin is concerned than the land of his birth.Chaplin quit Britain for good in 1913 when he journeyed to America with a group of performers to do his comedy act on the stage, where talent scouts recruited him to work for Mack Sennett, the king of Hollywood comedy films. 就卓别林而言,其他国家,如法国、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地给予了他更多的掌声(和更多的收益)。
【导语】新概念英语之所以经久不衰是因为以其全新的教学理念,有趣的课⽂内容和全⾯的技能训练,为英语学习者排忧解难,深受⼴⼤英语学习者的欢迎和喜爱。
想要学好英语的你,怎能错过?快来加⼊学习吧!为您提供了以下内容,希望能够为⼤家学习新概念英语提供帮助!新概念英语第3册课⽂翻译及学习笔记Lesson28 【课⽂】 Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board and the decks were soon covered with colourful rugs form Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware. It was difficult not to be tempted. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen, but I decided not to buy anything until I had disembarded. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds. Some of them were as big as marbles. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass. It took me over half an hour to get rid of him. The next man to approach me was selling expensive pens and watches. I examined one of the pens closely. It certainly looked genuine. At the base of the gold cap, the words‘made in the U.S.A.’had been neatly inscribed. The man said that the pen was worth £50, but as a special favour, he would let me have it for £30. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay £5. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to £10. shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands. Though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the £5 I gave him. I felt especially pleased with my wonderful bargain — until I got back to the ship. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single word! 【课⽂翻译】 当⼀艘⼤型班船进港的时候,许多⼩船载着各种杂货快速向客轮驶来。
卓别林学位英语阅读Chaplin's Degree in English ReadingCharlie Chaplin, the legendary silent film actor, comedian, and filmmaker, is widely recognized as one of the most iconic and influential figures in the history of cinema. While he is primarily known for his groundbreaking work in the realm of silent comedy, Chaplin's impact extends far beyond the silver screen. One of the lesser-known aspects of his remarkable career is his command of the English language, which he honed through a dedicated and lifelong pursuit of knowledge and self-improvement.Despite being born in London to a family of modest means, Chaplin's early life was marked by hardship and instability. His father, a talented but troubled musician, passed away when Chaplin was just a child, leaving his mother, Hannah Chaplin, to shoulder the responsibility of raising him and his brother, Sydney, on her own. The family's financial struggles and Chaplin's lack of formal education in his youth could have easily derailed his aspirations, but the young Chaplin possessed an insatiable intellectual curiosity and adetermination to better himself.From a very young age, Chaplin recognized the importance of language and communication in navigating the world around him. He was keenly aware that his ability to express himself effectively in English would be a crucial asset in his pursuit of artistic and professional success. As he embarked on his journey into the entertainment industry, Chaplin made a conscious effort to refine his command of the English language, constantly seeking opportunities to read, write, and engage in conversation.One of the key turning points in Chaplin's linguistic journey came during his early years in Hollywood, where he quickly gained recognition for his groundbreaking work in silent films. Despite the absence of spoken dialogue in his movies, Chaplin understood the power of language and its ability to convey nuanced emotions and ideas. He meticulously crafted the intertitles, or written dialogue, that accompanied his silent films, ensuring that they not only advanced the narrative but also reflected his own unique voice and perspective.As Chaplin's reputation grew, so too did his desire to expand his intellectual horizons. He began to immerse himself in a wide range of literary works, from classic novels to philosophical treatises, constantly seeking to broaden his understanding of the world and the human condition. This voracious appetite for knowledge,coupled with his natural talent for language, eventually led Chaplin to achieve a level of fluency and erudition in English that was truly remarkable, particularly for someone who had not received a formal education.In the later stages of his career, Chaplin's mastery of the English language became even more evident as he began to transition into the world of spoken cinema. His first foray into talkies, the 1940 film "The Great Dictator," showcased his remarkable command of the English language, as he delivered a powerful and eloquent speech that has since become one of the most iconic moments in cinematic history.Throughout his life, Chaplin continued to hone his linguistic skills, constantly seeking opportunities to engage in intellectual discourse and to share his unique perspective with the world. He was a prolific writer, penning numerous essays, articles, and even an autobiography, all of which demonstrated his remarkable facility with the English language.But Chaplin's linguistic prowess was not merely a matter of technical proficiency; it was also a reflection of his deep understanding of the power of language to shape and transform the human experience. He recognized that the ability to communicate effectively was not just a practical skill, but a means of connecting with others, ofsharing ideas, and of inspiring change.In the end, Chaplin's mastery of the English language was not just a remarkable personal achievement, but a testament to the transformative power of education and self-improvement. His story serves as a powerful reminder that with dedication, perseverance, and a genuine thirst for knowledge, even those who face the most daunting challenges can overcome them and achieve greatness.。