泰国跨文化交际(课堂PPT)
- 格式:ppt
- 大小:4.02 MB
- 文档页数:20
出国对外汉语教师培训资格认证跨文化交际——泰国泰国风俗文化泰国民族热情和礼貌的性格早己闻名於世,相信来泰国的人们都曾得到泰国人民的热情友好、好客有礼的招待友好、好客有礼的招待。
泰国人总是喜欢寻找乐趣,或者说生性乐观是他们的一大特性。
尽管泰国人看来很靦腆,实际上他们很容易和陌生人融洽相处,而且总是脸带笑,故泰国有“微笑国”之美称。
入境随俗,来到泰国有必要知道一些当地的风俗习惯见面时或告别时的握手礼,尚未普及流行於泰人社会,泰人惯以合掌躬首互向对方致礼,称為高尚文雅的礼貌(僧侣对俗家则不回礼)。
泰人的合掌礼就是佛教的“合”:两掌的十指当胸併合,或把指尖移至鼻尖,稍躬首向对方行礼。
此可用作见面礼、告别礼、致敬礼以及表示感谢或请恕的礼节,但合掌不可乱摆。
“合”时常互致问“沙瓦迪卡”(泰语“您好”之意)。
别人向你合十问候,你也要合十回敬,否则失礼,“合十”后,便不必再握手问候或告别。
泰国通常称呼人名,在名字前加一个“坤”(KHUN)字,无论男女均可用,表示為“先生”、“夫人”、“小姐”之意。
在泰国公司内,职员间经常以PEE(兄姐)和NONG(弟妹)相称,给人一种亲切的感受。
鲜花、水果或精巧的纪念品都是赠送友人的好礼物。
泰人忌讳以脚代手用於指物或指,抚摸对方头颅或挥手越过人家头上,咸被视為有侮蔑之意,是禁戒的动作。
泰国人坐着,不会将脚尖对着别人,因為此举被视為不礼貌的做法,他们认為脚部是卑贼的,只能用来走路,不能干其他事情,例如用脚踢门和用脚指东西等。
泰国人还有一种习惯,就是在别人面前走过的时候,会躬身而行,表示不得己而為之的歉意,妇女緀过他人的面前时,尤其注意这种礼貌。
泰国人认為右手高贵,而左手只能用来拿一些不干净的东西,因此,给别人递东西时都要用右手,以示敬意。
在比较正式的场合还要双手奉上,用左手则会被认為是鄙视他人。
女士若想将东西奉给僧侣,宜托男士转交。
如果亲手赠送,那僧侣便会张开一块黄袍或手巾,承接该女士交来的东西,期间僧侣是不容许碰触女性的。