部编版七年级上册文言文逐字句翻译
- 格式:docx
- 大小:19.89 KB
- 文档页数:6
部编版七年级上册文言注释及译文[理解+识记积累]咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
[谢太傅]即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
[内集]把家里人聚集在一起。
[儿女]子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。
[讲论文义]谈论文章的义理。
[俄而]不久,一会儿。
[骤]急。
[欣然]高兴的样子。
[何所似]像什么。
何,什么;似,像。
[胡儿]即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
[差可拟]大体可以相比。
差,大体。
拟,相比。
[未若]不如,不及。
[因风]乘风。
因,趁,乘。
[即]是。
[无奕女]指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
[王凝之]字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
【译文】谢太傅在寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅快乐地大笑起来。
(她)就是谢太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君)久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信);对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
[陈太丘]陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。
太丘:古地名。
[期行]相约同行。
期,约定。
[期日中]约定的时间是正午。
诫子书诸葛亮夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。
”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
”求闻之若此,不若无闻也。
杞人忧天选自《列子》杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
诫子书诸葛亮君子的行为操守,用宁静专一来涵养德行,用自我约束来培养品德。
不能内心恬淡就无法明确志向,不能宁静专一就无法达到远大目标。
学习必须静心专一,(增长)才干就必须学习。
不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学业有所成就。
放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。
年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,就会年老志衰,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守陋室,又怎么来得及!穿井得一人选自《吕氏春秋》宋国(有一户)姓丁的人家,家里没有井,要到外面去打水浇田,经常要有一个人在外面(专门做这件事)。
等到他的家里挖了一口井之后,他告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。
”有听说了并传播这件事的人说:“丁家挖井得到了一个人。
”国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君(也)听到了这件事。
宋国国君派人向丁家询问这件事,丁家回答说:“得到了一个人的使唤,并不是在井中得到了一个人。
七年级上册语文文言文字词句翻译总复习一、通假字不尊君在不.(《世说新语》二则):同“否”。
说不亦说.乎(《论语》十二章):同“悦”,愉快。
有吾十有.五而志于学(《论语》十二章):同“又”,用于整数和零数之间。
舍舍.然大喜(《杞人忧天》):同“释”,解除、消除。
二、一词多义而俄而.雪骤(《世说新语》二则):与“俄”合用,表示时间短促,可译为“不久,一会儿”。
相委而.去(《世说新语》二则):连词,表顺承,可不译。
人不知而.不愠(《论语》十二章):连词,表转折,但是,却。
温故而.知新(《论语》十二章):连词,表承接,就。
博学而.笃志(《论语》十二章):连词,表并列。
后狼止而.前狼又至(《狼》):连词,表转折,可是。
为为.人谋而不忠乎(《论语》十二章):介词,替。
可以为.师矣(《论语》十二章):动词,做,当。
学夫学.须静也(《诫子书》):动词,学习。
非志无以成学.(《诫子书》):名词,学问、学业。
止止.有剩骨(《狼》):副词,仅,只。
一狼得骨止.(《狼》):动词,停止。
敌恐前后受其敌.(《狼》):动词,敌对,这里是攻击的意思。
盖以诱敌.(《狼》):名词,敌人,这里指屠户。
前狼不敢前.(《狼》):动词,上前。
其一犬坐于前.(《狼》):名词,前面。
意意.暇甚(《狼》):名词,这里指神情、态度。
意.将隧入以攻其后也(《狼》):动词,打算,企图。
以静以.修身(《诫子书》):连词,表示后者是前者的目的。
投以.骨(《狼》):介词,把。
以.刀劈狼首(《狼》):介词,用。
意将隧入以.攻其后也(《狼》):连词,来。
其恐前后受其.敌(《狼》):代词,指狼。
场主积薪其.中(《狼》):代词,指麦场。
屠乃奔倚其.下(《狼》):代词,指柴草堆。
意将隧入以攻其.后也(《狼》):代词,指屠户。
其.人曰(《杞人忧天》):代词,那。
奈何忧其.坏(《杞人忧天》):代词,它,指地。
之学而时习之.(《论语》十二章):代词,指知识。
知之.者不如好之.者(《论语》十二章):两个“之”都是代词,它,指学问和事业,一说,指仁德。
部编版七年级上册《语文》文言文及译文1、《世说新语》二则咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【注释】(1)谢太傅:即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)儿女:子侄辈。
(4)讲论文义:谈论诗文。
(5)俄而:不久,不一会儿。
(6)骤:急,紧。
(7)欣然:高兴的样子。
(8)何所似:像什么。
何,什么;似,像。
(9)胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
(10)差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
(11)未若:倒不如。
(12)因:趁、乘。
(13)即:是。
(14)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
(15)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
【译文】谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。
”他哥哥的女儿说:“不如比作风吹柳絮满天飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
【注释】(1)元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
(2)陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。
人教部编版七年级语文上册课本文言文重点字词解释及原文翻译汇总世说新语两则XXX内容及中心:《咏雪》叙述了XXX带子侄辈XXX的故事,表现了XXX儿时过人的才华。
《陈太丘与友期》叙述了XXX幼时批评父亲友人“无信”“无礼”的故事,表现了元方的聪敏、懂礼。
告诉人们为人处事一定要XXX、有礼,只有这样才能得到别人的尊重。
《陈太丘与友期》原文陈太丘与友期行(相约同行),期(约定)日中。
过中不至(到达),太丘舍(不再等待就走了)去(离开),去后乃(才)至。
元方时(当时)年七岁,门外戏(玩耍)。
客问元方:“尊君(敬词,指别人的父亲)在不(同“否”)?”答曰:“待(等待)君(敬词,指您)久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委(丢下,舍去)而去。
”元方曰:“君与家君(对别人称自己的父亲)期日中。
日中不至,则是无信(信义,信用);对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引(拉)之(代词,指元方),元方入门不顾(回头看)。
XXX在不通否表示询问待君久不至副词,表示否定去离开:待君久不至,已去到……去黉舍距离:相去甚远《陈太丘与友期》译文XXX和同伙约定时间出行,约定在正午时分。
过了正午友人还没有来,XXX不再等候离开了,离开后没多久友人才到。
元方当时年岁只有七岁,正在门外游玩。
友人就问元方:“您父亲在么?”(元方)答道:“他等了您好久您也没到,已经离开了。
”友人便生机地说:“真不是人啊!和他人约好一同出行,自己却丢下他人自己离去了。
”元方答道:“您跟父亲约好正午见。
正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有规矩。
”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手(以示友好),可是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。
《咏雪》原文XXX寒雪日内集(家庭聚会),与儿女(指子侄辈的年轻一代,小辈)讲论文义。
俄而(不久,一会儿)雪骤(急),XXX(高兴)然(什么的样子)曰:“XXX纷纷何所似(像什么)?”兄子XXX曰:“撒盐空中差可拟(差不多可以相比差:大致,差不多拟:相比)。
部编版七上文言文翻译汇总咏雪南朝宋刘义庆《世说新语》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。
不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子谢朗说:“跟在空中撒盐差不多可以相比。
”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而起。
”谢太傅听了开心的大笑起来。
她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期南朝宋刘义庆《世说新语》陈太丘与友期行。
期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。
过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。
离开后朋友才到。
元方当时年七岁,在门外玩耍。
朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。
”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。
”元方说:“您与我父亲约在正午。
您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。
”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
《论语》十二章1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》3.子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”《为政》4.子曰:“温故而知新,可以为师矣。
部编,新人教,新,人教,版,语文,七年级,上册,(部编)新人教版语文七年级上册课外文言文阅读练习及答案(带翻译)(一)陆元方卖宅陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。
家人将受直矣,买者求见元方因告其人曰此宅子甚好但无出水处耳。
买者闻之,遽辞不买。
子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。
”【注释】①陆少保:字元方,唐朝人,曾任少保(太子的老师),故又名陆少保。
1、下列各组句子中,加点字词意思相同的一组是()A、曾于东都卖一小宅/于我如浮云B、子侄以为言/我言秋日胜春朝C、是欺之也/不知为不知,是知也D、不尔/尊君在不2、请用三条“/”给文中画线的句子断句。
买者求见元方因告其人曰此宅子甚好但无出水处耳3、对于文中的陆元方,有人说他傻,有人赞他好。
请谈谈你的看法。
(二)不学无术张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。
”及准出陕咏适自成都罢还准严供帐大为具待。
咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。
”准莫谕其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。
1、下列各组句子中,加点字词意思相同的一组是()A、闻准入相/闻之于宋君B、咏将去/去后乃至C、准莫谕其意/意与日去D、归取其传读之/传不习乎2、请用三条“/”给文中画线的句子断句。
及准出陕咏适自成都罢还准严供帐大为具待3、从文中可以看出寇准具有哪些优秀品质?(三)列子学射列子①学射,中矣,请于关尹子②。
尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。
”关尹子曰:“未可。
”退而习之。
三年,又以报关尹子。
尹子问:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。
”关尹子曰:“可矣守而勿失也非独射也为国与身③亦皆如之。
” (选自《列子列子学射》)关尹子曰:“可矣守而勿失也【注释】①【列子】名御寇,战国时郑国人。
②【关尹子】人名,善射。
③【身】修养自身。
1、下列各组句子中,加点字词意思相同的一组是()A、中矣/一狼洞其中B、子知子之所以中者乎/兄子胡儿C、弗知也/不知为不知,是知也D、退而习之/久之,目似瞑2、请用三条“/”给文中画线的句子断句。
部编版七年级上册文言注释及译文[理解+识记积累]咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
[谢太傅]即谢安(320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
[内集] 。
[儿女] 。
[讲论文义] 。
[俄而] 。
[骤] 。
[欣然] 。
[何所似] 。
何,;似,。
[胡儿]即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
[差可拟] 。
差,。
拟,。
[未若] 。
[因风] 。
因,。
[即] 。
[无奕女]指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
[王凝之]字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
【译文】,。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“?”他哥哥的长子谢朗说:“。
”哥哥的女儿说:“。
”太傅快乐地大笑起来。
(她)就是谢太傅哥哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君)久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信);对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
[陈太丘]陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。
太丘:古地名。
[期行] 。
期,。
[期日中] 。
日中,。
[过中] 。
[舍去] 。
舍, 。
去,。
[乃至](友人)才到。
乃,才。
[元方]即陈纪,字元方,陈寔的长子。
[时年] 。
[戏] 。
[尊君在不( )] ?尊君,对别人父亲的尊称。
不,通“”,句末语气词,表询问。
[曰] 。
[待] 。
[君] 。
[已去] 。
[非] 。
【最新版】部编版七年级上册语文第16课
《诫子书》知识点总结
文学常识
诸葛亮(181—234),字孔明,三国时蜀汉政治家、军事家。
品文言文对照翻译
作品主旨
本文是诸葛亮写给儿子诸葛瞻的一封家书,主要是劝勉儿子勤学立志,修身养性,要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰浮躁。
记文言知识
字词梳理
1. 重点课下注释
①诫.(告诫、劝勉)子书.(书信)
②夫.(助词,用于句首,表示将发议论)君子
..(有才德的人)之行
③静.(屏除杂念和干扰,宁静专一)以.(连词,表示后者是前者的目的)修
身
④非淡泊
..(没有什么可以拿来,没办法)明志..(内心恬淡,不慕名利)无以
⑤年与.(随同)时驰.
(疾行,指迅速逝去) ⑥ 遂.(于是,就)成枯落..
(凋落,衰残。
比喻人年老志衰,没有用处) ⑦悲守穷庐..
(穷困潦倒之人住的陋室) 2. 词类活用
①形容词作动词:非学无以广.
才(增长) ②形容词作名词:非宁静无以致远.
(远大目标) 3. 古今异义
夫.
君子之行 古义:f ú, 助词,用于句首,表示将发议论
今义:丈夫
险.
躁则不能治性 古义:轻薄
今义:地势险恶、复杂,不易通过;险要
4.一词多义
成⎩⎨⎧非志无以成.学(完成,实现)遂成.
枯落(变成,成为) 学⎩⎨⎧夫学.须静也(学习)非志无以成学.
(学业) 非淡泊无以明志.
(志向) 非志.
无以成学(立志) 志
《齐谐》者,志.
怪者也(记载) 处处志.
之(做记号)。
8课《世说新语》两则译文谢太傅寒雪日内集——谢太傅在一个寒冷的雪天,把家人聚集在一起与儿女讲论文义——跟子侄辈的人谈论诗文的义理俄而雪骤——不久,雪下得紧了公欣然曰——太傅高兴地说白雪纷纷何所似——白雪纷纷扬扬落下像什么呢兄子胡儿曰——他哥哥的长子胡儿说撒盐空中差可拟——把盐撒在空中差不多可以相比兄女曰:——他哥哥的女儿道韫说未若柳絮因风起——不及比作柳絮被风吹得满天飞舞公大笑乐——太傅高兴得大笑了起来即公大兄无奕女——就是太傅的大哥谢无奕的女儿左将军王凝之妻也——左将军王凝之的妻子陈太丘与友期行——陈太丘和朋友相约同行期日中——约定在正午时分过中不至——过了中午朋友没有到太丘舍去——陈太丘不再等候友人离开了去后乃至——他离开以后,他的朋友才来到元方时年七岁——陈元方那年七岁门外戏——在家门外嬉戏客问元方——客人问他尊君在不——你的父亲在吗答曰:——陈元方回答说待君久不至——父亲等待您很长时间而您没有到已去——已经离开了友人便怒曰——客人便发怒说道非人哉——不是人啊!与人期行——和人家相约同行相委而去——丢下我走了元方曰——陈元方说君与家君期日中——您与我父亲约定的时间是中午日中不至——中午了您却没有到则是无信——就是没有信用对子骂父——对着人家儿子骂他的父亲则是无礼——就是没有礼貌友人惭——客人很惭愧下车引之——下了车拉元方(表示好感)元方入门不顾——元方走入家门,(根本)不回头看11课《论语》十二章翻译1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的人吗?”2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》——曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是诚实可信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”3、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
”《为政》——孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能独立做事情,四十岁(遇事)能不迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事才能随心所欲,不会超过规矩。
”4、子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”《为政》——孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。
”5、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”《为政》——孔子说:“只学习却不思考,就会迷惑;只空想却不学习,就会疑惑。
”6、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
贤哉,回也!”——孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一竹篮饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。
颜回的品质是多么高尚啊!”7 、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”《雍也》——孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。
”8、子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。
不义而富且贵,于我如浮云。
”《述而》——孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。
用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。
”9、子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”——孔子说:“多个人同行,其中必定有人可以做我的老师。
我选择他好的方面向他学习,看到他不善的方面就对照自己改正自己的缺点。
”10、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。
”《子罕》——孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。
”11、子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
”《子罕》——孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志气却不可改变。
”12、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
”《子张》——子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
”15课《诫子书》翻译夫君子之行——凡有才德的人的行为操守静以修身,俭以养德。
——从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
——不恬静寡欲无法明确志向,不宁静专一无法达到远大目标。
夫学须静也,才须学也。
——学习必须静心专一,而才干来自学习。
非学无以广才,非志无以成学。
——不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。
淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
——放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。
年与时驰,——年华随时光而飞驰,意与日去,——意志随岁月而丧失。
遂成枯落,——最终枯败零落,多不接世,——大多不接触世事、不为社会所用,悲守穷庐,将复何及!——只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?!18课《狼》翻译一屠晚归,——一个屠夫傍晚回家,担中肉尽,止有剩骨。
——担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。
途中两狼,缀行甚远。
——路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠惧,投以骨。
——屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。
——一只狼得到骨头停下了。
另一只狼仍然跟着他。
复投之,——屠夫又把骨头扔给狼,后狼止而前狼又至。
——后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。
骨已尽矣。
——骨头已经扔完了。
而两狼之并驱如故。
——但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠大窘,——屠夫非常困窘急迫,恐前后受其敌。
——恐怕前后一起受到狼的攻击。
顾野有麦场,——屠夫看见田野里有一个打麦场,场主积薪其中,——打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,苫蔽成丘。
——覆盖成小山(似的)。
屠乃奔倚其下,——屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,弛担持刀。
——放下担子拿起屠刀。
狼不敢前,——两只狼不敢上前,眈眈相向。
——瞪着眼睛朝着屠夫。
少时,——一会儿,一狼径去,——一只狼径直走开了,其一犬坐于前。
——另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。
久之,——时间长了,目似瞑,——那只狼的眼睛好像闭上了,意暇甚。
——神情悠闲得很。
屠暴起,——屠夫突然跳起,以刀劈狼首,——用刀砍狼的脑袋,又数刀毙之。
——又连砍几刀把狼杀死。
方欲行,——屠夫刚想要走,转视积薪后,——转身看见柴草堆的后面,一狼洞其中,——另一只狼正在柴草堆里打洞,意将隧入以攻其后也。
——打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。
身已半入,——身子已经钻进去了一半,止露尻尾。
——只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,——屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,亦毙之。
——也把狼杀死了。
乃悟前狼假寐,——屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,盖以诱敌。
——原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼亦黠矣,——狼也太狡猾了,而顷刻两毙,——可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽之变诈几何哉?——禽兽的欺骗手段能有多少呢?止增笑耳。
——只会给人们增加笑料罢了。
22课《挖井得一人》翻译宋之丁氏,——宋国的丁氏,家无井而出溉汲,——家里没有井要外出打水,常一人居外。
——经常一个专人住在外面。
及其家穿井,——等到他家挖了井,告人曰:——就告诉别人说:“吾穿井得一人。
”——“我挖井得到一个人。
”有闻而传之者曰:——有人听到了,传言说“丁氏穿井得一人。
”——“丁氏挖井挖得一个人。
”国人道之,——国人谈论这件事,闻之於宋君。
——让宋国国君听到了,宋君令人问之於丁氏,——宋君派人去问丁氏。
丁氏对曰:——丁氏回答说“得一人之使,——“我是说得到一个人使唤非得一人於井中也。
”——并不是从井里挖到一个人。
”求能之若此,——像这样探知消息不若无闻也。
——还不如没有听到。
22课《杞人忧天》翻译杞国有人忧天地崩坠,——古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,身亡所寄,——自己无处存身,废寝食者。
——便食不下咽,寝不安席。
又有忧彼之所忧者,——另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,因往晓之,曰:——就去开导他,说:“天,积气耳,无处无气。
——“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
若屈伸呼吸,——你四肢一弯一伸,嘴巴一呼一吸,终日在天中行止,——整天都在天空里活动,奈何忧崩坠乎?”——怎么还担心天会塌下来呢?”其人曰:——那人说:“天果积气,——“天是气体,日、月、星宿,——那日、月、星、辰不当坠邪?”——不就会掉下来吗?”晓之者曰:——开导他的人说:“日、月、星宿,——“日、月、星、辰亦积气中之有光耀者,——也是空气中发光的东西,只使坠,——即使掉下来,亦不能有所中伤。
”——也不会伤害什么。
”其人曰:“奈地坏何?”——那人说:“如果地陷下去怎么办?”晓之者曰:——开导他的人说:“地,积块耳,——“地不过是堆积的土块罢了,充塞四虚,——填满了四处,无处无块。
——没有什么地方是没有土块的,若躇步跐蹈?——你行走跳跃,终日在地上行止,——整天都在地上活动,奈何忧其坏?”——怎么还担心地会陷下去呢?”其人舍然大喜,——(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;晓之者亦舍然大喜。
——开导他的人也放了心,很高兴。