蒲松龄笔下的“动物戏”
- 格式:pdf
- 大小:1.04 MB
- 文档页数:9
蒲松龄笔下的“动物世界”刘黎平(除外).广州日报[2014-12-31]重情重义知恩图报行侠仗义若说《聊斋志异》里讲得最多的动物,那肯定是狐狸,而且是狐狸精,不过,表面上讲的是狐狸,实际上讲的是人。
狐狸只是一层猎奇的皮,里面充满的是人的本质。
蒲松龄用短小的文字给我们展现一个充满神奇色彩的动物世界。
这些大小动物,讲义气、重友谊、有策略、不苟且,在动物本能行为的背后,也有值得人类学习的地方。
大雁含金向猎人赎妻,老鼠与蛇抢同伴尸体“夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞。
”这种说法用在蒲松龄笔下某些动物身上,是不妥当的。
蒲老师一位名叫杨天一的朋友说,曾看见两只老鼠外出,其中一只被蛇吞掉了,另一只愤怒地盯着吞掉其伙伴的蛇,但又慑于蛇威,不敢上前。
蛇吃得饱饱的,“蜿蜒入穴”,才进去一半,老鼠就上来咬蛇尾巴。
蛇转身出来,老鼠又跑掉,等蛇再入穴,勇敢的小老鼠再次跑上前去咬蛇尾。
此时的蛇,因为腹中有食,行动不够敏捷,所以怎么也追不到老鼠。
如此三番五次,实在不堪其扰,没奈何,只好“吐死鼠于地上”。
活着的老鼠上前,嗅着同伴的遗体,似在哀悼,然后衔着它走了。
敢于从蛇口抢同伴遗体,算是一只义鼠了,当时就有一个叫张历友的人为此点赞,写了一篇《义鼠行》,蒲松龄把它记入《聊斋志异》第十三卷,名曰“义鼠”。
以上是关于同伴的故事,还有一篇动物夫妻的故事。
《聊斋志异》第十六卷有故事曰“鸿”。
天津有位猎人捕获了一只雌鸿,雄鸿不离不弃,一路跟到猎人家里,“哀鸣翱翔”,到黄昏时才离开。
第二天大早,猎人一出门,就看见那只雄鸿又来了,并跑到他脚下,伸长脖子,一俯一仰。
没一会,雄鸿居然从嘴巴里吐出半锭黄金。
猎人恍然大悟:“原来这哥们是来赎老婆的。
”于是,他将雌鸿放出来。
夫妻团聚,高兴得徘徊一阵后,比翼高飞而去。
猎人拿了黄金去金铺称了一下,居然有二两六钱多,比一只鸿还要值钱。
蒲松龄大为感慨地说:“禽鸟何知,而钟情如此!”虱子鹳鸟复仇,三年未晚在《聊斋志异》的“补遗”中,有这么一则奇特的虱子复仇故事。
蒲松龄《大鼠》三点式阅读杨妙新《聊斋志异》,清代蒲松龄创作的一部文言文短篇小说集。
全书491篇,大多数作品借助谈狐说鬼的手法,来概括当时的社会关系,批判17世纪中国社会的腐败和黑暗,反应了当时社会的矛盾和弊病,表现达了人民对美好理想的向往和追求。
《大鼠》选自卷九。
虽然篇幅短小,但是行文极具艺术性,值得玩味原作展示大鼠蒲松龄万历间。
宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。
遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。
适异国来贡狮猫,毛白如雪。
抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。
猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫怒奔之。
猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。
如此往复,不啻百次。
众咸谓猫怯,以为是无能为者。
既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。
猫即疾下,爪掬顶毛,口齕首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。
启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。
(选自《聊斋志异》)三点导读江苏省海门中学杨妙新美点赏析《聊斋志异》,清代蒲松龄创作的一部文言文短篇小说集。
全书491篇,大多数作品借助谈狐说鬼的手法,来概括当时的社会关系,批判17世纪中国社会的腐败和黑暗,反应了当时社会的矛盾和弊病,表现达了人民对美好理想的向往和追求。
《大鼠》选自卷九。
虽然篇幅短小,但是行文极具艺术性,值得玩味:1、视角独特,寓意深刻。
猫鼠相斗,本来稀松平常之事,但是蒲松龄写来,有深意存焉。
若单单阅读这个段落,我们可以有以下几种理解:①赞扬“狮猫”。
它与此前所有的“民间佳猫”相比,懂得“斗智不斗力”的道理而克敌制胜。
所以,有人说,这篇小品所叙述的故事,是《孙子兵法》“避其锐气,击其惰归”这一战争原则的形象诠释。
那么,其寓意就是要告诉我们一种重要的处事策略:面对强敌,我们要避其锐气,击其惰归,做到敌疲我打,后发制人。
②讥讽“大鼠”。
它尽管身处“宫中”,“大与猫等,为害甚剧”,甚至吃尽“民间佳猫”,但是“鼠”终究斗不过“猫”,妄自尊大,刚愎自用,显得何等可笑。
③讥讽“众”人。
这些人明明是些平庸之辈,不能分辨猫、鼠之高下,偏好私下里妄作议论,见“狮猫”之“蹲”之“避登”之“跃下”,就“咸谓猫怯,以为是无能为者”,最后,是狮猫用实际行动证明了自己的才智,才反证了窃议者的浅薄,既表达了对以皮相取人的潜窥窃议者的嘲讽与批判,又流露出对人才遭潜窥窃议的同情,可谓寄寓痛切。
螳螂捕蛇原文及翻译
原文螳螂捕蛇
(清)蒲松龄
张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折.反侧倾跌之状,似有物捉制之.然审视殊无所见,大疑.渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫(音:jué)其首,颠不可去.久之,蛇竟死.视额上革肉,已破裂云.
译文有个姓张的人偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很大的声音.他在找寻登上山崖的路径探看,看见一条身围如碗的大蛇.大蛇在树丛灌木中摇摆扑打,用它的尾巴击打着柳树,柳枝都被它弄折了.蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西捉住并制服了它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么不同的东西,于是他非常诧异.慢慢地走近,从上向下看那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,正用刺刀一样的前足割蛇的头,无论大蛇如何翻滚,那螳螂还是跌不下来.过了很久,蛇终于死了.姓张的人再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了.。
聊斋志异《鼠戏》原文、翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!聊斋志异《鼠戏》原文、翻译及赏析【导语】:《鼠戏》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。
蒲松龄《聊斋志异—鼠戏》文言文阅读理解及译文阅读下文,回答问题。
鼠戏一人在长安市上卖鼠戏,背负一囊,中蓄小鼠十余头。
每于稠人中、出小木架置肩上,俨如戏楼状。
乃拍鼓板,唱古杂剧。
歌声商动,则有鼠自囊中出、蒙假面,被小装服,自背登楼,人立而舞。
男女悲欢,悉合剧中关目。
(选自蒲松龄《聊斋志异》) 1.“蒙假面,被小装服”中“被”字在文中的意思是_____________2.把下面句子翻译成现代汉语。
每于稠人中,出小木架置肩上,俨如戏楼状。
3.根据你对短文的理解,请概括“鼠”的特点。
【答案】1.通“披”,穿2.常常在人稠密的地方,拿出小木架放置在肩上,很像一座戏楼的样子。
3.围绕“滑稽、可爱,聪明、机智,演技高超,懂得团结合作”等任答一点即可。
【解析】1.本题考查重点文言词语的意义。
解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思。
课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。
“蒙假面,被小装服”的意思是“蒙着假面具,穿着小戏服”,由此可知,“被”在这里是一个通假字,通“披”,意思是“穿”。
2.文言文翻译有直译和意译两种方法,一般要求直译。
所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。
翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。
“稠(稠密)”“出(拿出)”“俨如(很像)”是此题中的关键词语,一定要解释准确。
点睛:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。
并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
3.本题考查的是学生对文本内容的理解与分析能力。
解答此题的关键是在理解文章内容的基础上,根据题目的要求和提示的信息梳理内容,找出相关的语句,得出答案。
聊斋志异《骂鸭》原文、翻译及赏析聊斋志异《骂鸭》原文邑[1]西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。
至夜,觉肤痒。
天明视之,葺生鸭毛[2],触之则痛。
大惧,无术可医[3]。
夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚。
须得失者骂,毛乃可落。
”而邻翁[4]素[5]雅量[6],生平失物,未尝征于声色[7]。
某诡[8]告翁曰:“鸭乃某甲[9]所盗。
彼甚畏骂焉,骂之亦可警[10]将来。
”翁笑曰:“谁有闲气骂恶人。
”卒[11]不骂。
某益窘[12],因[13]实告邻翁。
翁乃[14]骂,其病良已[15]。
异史氏曰:“甚矣,攘[16]者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂音之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以[17]骂行其慈者也。
”聊斋志异《骂鸭》翻译淄川县西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了。
夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。
夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。
”可是邻居家的老人平时度量宽宏,生平中丢东西,不曾表现在声音和脸色上。
偷鸭人很奸滑,便撒谎告诉老翁说:“鸭子是邻居某某所偷,他非常害怕别人骂,骂他可以警示他将来(再来偷鸭子)。
”老翁笑道:“谁有那么多工夫生闲气,去骂这种品行恶劣的人。
”最终也不肯骂。
偷鸭人很难为情,只好把实情告诉了邻居老翁。
老翁这才肯骂,那个人的病就痊愈了。
写奇异故事的人说:“太厉害啦,偷盗的人一定很害怕:一偷盗居然浑身长出鸭毛!太厉害啦,骂人的人真的应该小心啊:一声骂竟然会把盗贼的罪孽减轻!但是,行善也是有方法的,那邻居老人,是用骂人来实行他的仁慈的啊。
”聊斋志异《骂鸭》赏析蒲松龄善于用幽默而犀利的笔锋对人性中贪婪、荒淫、愚昧的一面进行辛辣的讽刺,从而酿造出一些妙趣横生的故事。
《骂鸭》就是这样的一篇杰作。
小说所叙故事富有哲理性,颇耐人寻味。
某人盗烹邻翁之鸭食用后,结果浑身长出鸭毛。
蒲松龄《促织》赏析【内容提要】本文从曲折离奇的情节、逼真形象的人物、细腻入微的描写、寓意深刻的思想等四个方面赏析了《促织》的艺术成就,旨在帮助读者加深理解。
【关键词】《促织》情节人物细节思想赏析《促织》是《聊斋志异》中的经典小说,是《聊斋志异》反应统治阶级搜刮民脂民膏、劳民伤财的名篇。
促织,即蟋蟀,亦即蛐蛐。
小说通过叙写皇宫盛行游戏斗蟋蟀,官府逼迫成名征蟋蟀,使得成名倾家荡产,几欲寻死,又瞎雀碰个好谷穗意外得志的故事,揭露了封建统治阶级穷奢极欲、纸醉金迷生活导致老百姓深受其害的罪恶。
下面着重从四个方面赏析《促织》:一、曲折离奇的情节情节是小说三要素之一,好的小说应该具有完整的故事情节,而且情节禁忌平铺直叙,而要跌宕起伏、一波三折,这样才能足以吸引读者的眼球,《促织》就是这样的小说。
小说一开始先交代了成名被抓官差征收蟋蟀的原因:宫中盛行斗蟋蟀游戏,有人献了一只勇猛好斗的蟋蟀,博得了皇上欢心,于是上官一级一级责令每年进贡蟋蟀,供皇上游戏。
再写成名因被抓了官差征收蟋蟀而倾家荡产,又因抓不到蟋蟀而被责打,“忧闷欲死”。
后来在驼背巫画图暗示下好不容易找到一只“巨身修尾,青项金翅”的蟋蟀,眼看就要度过难关。
蟋蟀偏又被儿子弄死了。
这使得成名又陷入困境,更糟糕的是儿子怕父亲责罚而跳井。
真是“屋漏偏逢连夜雨船破又遇顶头风”啊!虽然儿子苏醒过来,但没有蟋蟀无法交差,成名又陷于愁苦绝望之中。
但天无绝人之路,作者笔锋一转,写成名又捉到一只勇猛善斗,既能斗过名蟋蟀,也能斗过鸡,还能应节而舞的小蟋蟀,交了差,发了财,皆大欢喜。
综上所述,随着故事的发展变化,成名感情经历了这样的轨迹:“忧闷欲死”,“唯思自尽”(家产荡尽又抓不到蟋蟀无法交差时)→“大喜”(抓到“巨身修尾,青项金翅”的蟋蟀时)→“化怒为悲,抢呼欲绝”(儿子弄死蟋蟀投井自杀时)→“心稍慰”(儿子半夜复苏时)→喜(又捉到一只小蟋蟀时)→大喜(小蟋蟀斗过少年气焰嚣张的大蟋蟀时)→惊喜(斗过不可一世的鸡时)→皆大欢喜(交了差发了财时)。
蒲松龄花妖故事(实用版3篇)篇1 目录1.蒲松龄简介2.花妖故事的起源和发展3.蒲松龄的《聊斋志异》4.花妖故事的代表作:《葛巾》5.《葛巾》的故事梗概6.《葛巾》的故事主题和影响篇1正文蒲松龄,字留仙,号聊斋先生,是我国清代著名的小说家。
他创作的《聊斋志异》是中国古代文言小说的代表作之一,该书以鬼怪、神仙、花妖等题材为主,寓意深刻,具有很高的文学价值。
花妖故事是古代中国神话传说的一种,起源于远古时期,到了明清时期更是发展壮大。
花妖故事以花为载体,通过拟人化的手法,赋予花以人的情感和行为,从而形成一种独特的艺术形象。
这类故事在古代文学作品中占据重要地位,不仅丰富了我国的民间文化,还对后世的文学创作产生了深远的影响。
在蒲松龄的《聊斋志异》中,收录了许多花妖故事,其中最具代表性的当属《葛巾》。
《葛巾》讲述了一个名叫陶生的青年,在一次偶然的机会中结识了一位名叫葛巾的花妖。
两人一见钟情,共同度过了一段美好的时光。
然而,因为花妖的身份,他们的爱情受到了世俗的阻挠。
最后,陶生因为思念葛巾而病逝,葛巾为了报答陶生的真情,决定投胎转世,与他共度余生。
《葛巾》的故事主题是对美好爱情的向往和执着追求,同时也表现了对传统世俗观念的抗争。
这个故事在《聊斋志异》中具有很高的地位,不仅是花妖故事的代表作,还对后世的文学创作产生了深远的影响。
篇2 目录1.蒲松龄及其《聊斋志异》简介2.花妖故事的来源和特点3.蒲松龄花妖故事的代表作品4.花妖故事的意义和影响篇2正文蒲松龄,字留仙,号聊斋先生,是我国清代著名的小说家。
他的代表作品《聊斋志异》是一部具有浓厚民间传说色彩的短篇小说集,该书通过讲述各种鬼怪、神仙、花妖等故事,揭示了当时社会的黑暗面,表达了作者对生活的感慨和理想。
花妖故事是《聊斋志异》中的一类题材,主要描绘了各种花卉化身为美丽女子,与凡人产生爱情纠葛的故事。
这类故事源于我国古代的神话传说,具有较强的民间色彩。
在蒲松龄的笔下,花妖形象丰富多彩,故事情节跌宕起伏,引人入胜。
《禳妒咒》中的“耍猴子”作者:李万鹏来源:《浦松龄研究》2008年第03期摘要:作为一种训兽表演技艺,耍猴子到唐代已见成熟,并适应社会需要推向文化市场。
上至宫庭,下到民间,都有弄猢狲者。
蒲松龄的《禳妒咒》较完整地记叙了民间艺人耍猴子作场卖艺的习俗,可视为不可多得的山东乡邦艺术文献。
关键词:蒲松龄;耍猴子;禳妒咒;醒世姻缘传中图分类号:I207.37 文献标识码:A蒲松龄先生的作品堪称社会生活的百科全书,仅杂耍之类的民间表演技艺就涉及了十几种,如皮影、傀儡、戏法、口技、撇钹、耍猴、鼠戏、跳钟馗、杂耍把戏等,或多或少都有一定的篇幅描述,给我们留下了一批清初杂戏的珍贵史料。
他记叙的“耍猴”表演——见《禳妒咒》第二十一回“观剧”,参见《日用俗字》“僧道章第二十二”,应该是来源于清初淄川的社会生活,记事生动、翔实,可视为不可多得的山东乡邦艺术文献。
耍猴,也称弄猢狲,属杂技的训兽之类。
沈德符《万历野获编·戏物》有言:“古来惟弄猢狲为最巧”。
这“古来”也未知可追溯到何时。
《通俗编》“猴戏”条引《礼记》“猱杂子女”(郑玄)注云:“舞者如猴戏”。
认为:“此则以猴为戏,其来最久。
”此外,从成语“沐猴而冠”透露出的信息中也约略可知,至晚在秦汉间便有用猴子装扮作人的戏谑之举。
作为一种训兽表演技艺,弄猢狲到唐代已见成熟,并适应社会需要推向文化市场。
上至宫庭,下到民间,都有弄猢狲者。
据说,“唐故事,学士礼上例弄猕猴戏,不知何意。
”(《通俗编》“猴戏”条引《避暑录话》)晚唐罗隐有诗曰:“如何买得猢狲弄,一笑君王使著绯。
”说的是唐昭宗李晔,赏识随驾弄猴技艺人的一只“能随班起居”的猴子,赐它穿着“绯袍”,号称孙供奉。
(《通俗编》“弄胡狲”条引《幕府燕谈录》)不仅是猴子,有时技艺高超的训猴者也能获得皇帝赐予“绯衫”的殊荣。
五代后蜀的优人杨于度便是这样一位,后人尊奉他为耍猴的祖师爷。
《太平广记》“杨于度”条引《野人闲话》介绍他的训猴技艺说:蜀中有杨于度者善弄胡狲,于口口中,乞丐于人,常饲养胡狲大小十馀头,会人语,或令骑犬,作参军行李,则呵殿前后,其执鞭驱策,戴帽穿靴,亦可取笑一时。
聊斋志异促织主要内容
《促织》是清代文学家蒲松龄创作的文言小说。
那么这部小说主要讲了什么呢?
小说首先讲述了故事发生的背景。
在明朝宣德年间,皇帝喜欢斗蟋蟀,每年都会向民间征收蟋蟀。
为了满足宫廷的需求,地方官员经常向百姓摊派任务,导致百姓民不聊生。
小说以“促织”为题,就是因为在古代,蟋蟀的别名叫促织。
故事的主人公名叫成名,是一个为人忠厚、善良、有点迂腐的读书人。
他的家庭并不富裕,生活也很简单,但却被摊派了寻找蟋蟀的任务。
在经历了多次失败后,他意外捉到了一只奇特的蟋蟀,但因为好奇的儿子不小心弄死了这只蟋蟀,导致成名受到了沉重的打击。
为了让儿子免于刑罚,成名妻子向巫婆求教。
在神明的指引下,成名终于又找到了一只出色的蟋蟀,但却被狡猾的县令夺走了。
县令将这只蟋蟀献给了皇帝,却发现这只蟋蟀非常弱小,皇帝非常生气。
在故事的高潮部分,成名再次捉到了一只强大的蟋蟀,但他的儿子却误以为这只蟋蟀是自己的。
为了证明儿子的清白,成名将儿子锁在家中,却导致儿子跳井自杀。
得知儿子死亡的消息,成名悲痛欲绝。
故事最后,皇帝非常喜欢这只强大的蟋蟀,对献上它的成名大加赏赐。
然而,成名却对皇帝的赏赐毫不在意,他唯一的愿望就是能找回自己的儿子。
最终,他看到了一只类似蟋蟀的小动物跳进了儿子的坟墓中,他才明白原来这一切都是命运的安排。
整个故事通过一只小小的蟋蟀,反映了当时社会的黑暗和百姓的
苦难。
小说中的人物形象生动,情节曲折紧凑,情感细腻动人,充满了深刻的社会意义和人性关怀。
梦狼蒲松龄原文及讲解在中国古代文学中,蒲松龄是一位著名的作家和文学评论家。
他的代表作之一就是《聊斋志异》,这部小说集以其神奇的情节和独特的文风而闻名于世。
而在《聊斋志异》中,梦狼是一个令人着迷的故事,讲述了一个人在梦中与狼相遇的奇妙经历。
在这个故事中,主人公梦见自己变成了一只狼。
在梦里,他居然能够使用狼的本能,像狼一样奔跑、捕猎,感受到狼群的归属感和协作精神。
他被周围的一切环境所包围着,能够闻到大地的气息,感受到风的吹拂,展现出了一种与众不同的视角和感受力。
梦境中的梦狼对主人公来说既是一种奇遇,也是一种脱离尘世的逃离。
他可以自由自在地奔跑,远离琐碎的现实生活。
但同时,他又深深地感受到了自由的代价。
作为一只狼,他必须面对既是猎人又是猎物的残酷现实,时刻保持警惕和戒备。
在梦狼的传奇中,蒲松龄通过细腻的描写和独特的叙事手法,展示了人与自然、人与兽的微妙关系。
《聊斋志异》是一部内容丰富、引人入胜的小说集,其中的每个故事都带有强烈的民间色彩和神秘的意象。
通过这些故事,蒲松龄试图告诉读者另一种现实的可能,一个超越日常生活的奇幻世界。
他借助梦境和幻象,开启了一个扑朔迷离的探索之旅,使人们能够暂时逃离现实的束缚,获得心灵的自由和满足。
蒲松龄的《聊斋志异》堪称中国古代文学的瑰宝,不仅为世人留下了一批精彩绝伦的故事,而且深刻地影响了后世的文学创作。
通过他对梦狼的描述和展示,我们可以看到蒲松龄作为一位杰出的作家和文学评论家的才华和独特的视角。
他善于运用幻想和寓言,将世俗生活与超自然现象相融合,为读者带来了无尽的想象空间和阅读享受。
总结来说,梦狼是蒲松龄在《聊斋志异》中描绘的一个神奇故事,通过梦境中的狼化,展示了人与自然、人与兽之间微妙的关系。
通过这个故事,蒲松龄试图打破现实的束缚,引领读者进入奇幻的世界,享受心灵的自由和满足。
他的作品不仅在当时引起了广泛关注,而且对于后世的文学创作具有深远的影响。
梦狼也成为了《聊斋志异》中的一个经典形象,给人们带来了丰富的想象空间和阅读乐趣。
蒲松龄蟋蟀的故事蒲松龄蟋蟀的故事《促织》是清代文学家蒲松龄创作的一篇文言文,出自《聊斋志异》。
原文如下:宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。
此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。
令以问吏。
吏曰:“但其细民,未尝向宫门者,置门下守之,务令自出于民。
”时叶限入而归,过其门不得入,又无宾有故者,坐守之。
少顷,一红色短足而白裙披发鬼子从裙下出。
大惊欲遁。
鬼子谓曰:“我,仙人也;尔勿遽惊恐。
幸可共话。
温退立门左几上遂拜之;问其姓名居里。
曰:“妾乃西城中姓段氏;人皆见我白足没体,故名我为白足鬼婆也。
”问所从来;曰:“中华有日月山最高,日所浴出;月所浴出青丝猿也,岁一至日浴,一至月浴;不敢久居人间来此已百余年矣。
”问宫中何得此物。
鬼子曰:“昔先皇使人采百精致之,问来自何方;有一虫缘筐立踊出云:‘我是促织之尸;留我子孙;求一得女;隔年即生一旦可献天子。
’遂入以寄女尸而去。
他所日浴之处有成群者遂置女宫中每旦辄自鸣;声彻于外;居岁余即死;死而复生;生而复死;今则久别故来相依耳。
”叶限闻之;“我不幸而死见留虫者皆我类也。
”“《促织》以一件小事隐寓了深广的主题与内涵,思想深刻、意境深沉、见解独到、构思新巧、心理刻画细腻入神、语言精湛圆熟。
无论从思想还是艺术的角度来考察,《促织》都堪称是《聊斋志异》上乘之作。
”《促织》是蒲松龄的代表作之一,它以一件小事隐寓了深广的主题与内涵,表达了作者对封建社会黑暗统治下贫苦人民的深刻同情和关怀。
故事以一只促织(蟋蟀)为线索,通过叶限的死而复生和与促织(蟋蟀)的奇特遭遇,揭示了封建社会的黑暗现实和统治阶级的荒淫无耻。
同时,作者也表达了自己对社会现实的深刻反思和对人生价值的深刻思考。
在故事中,叶限是一个不幸死去的人,但她的灵魂却被留在了促织(蟋蟀)身上,通过与促织(蟋蟀)的遭遇,她得以重新回到人间并揭示了封建社会的一些黑暗现实。
首先,她揭示了封建统治阶级的荒淫无耻。
语文初一上学期期末复习文言文综合试卷答案一、文言文1.文言文阅读。
(甲)一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。
途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。
一狼得骨止,一狼仍从。
复投之,后狼止而前狼又至。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。
久之,目似瞑,意暇甚。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
身已半入,止露尻尾。
屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
(乙)天津弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去。
次日弋人早出,则鸿已至,飞号从之;既而集其足下。
弋人将并捉之.见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤.弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。
”遂释雌.两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去。
弋人称金,得二两六钱强。
噫禽鸟何知而钟情若此!(1)《聊斋志异》是一部文言小说集,作者________,________(朝代)文学家。
(2)请根据以下材料,写出文中词语的意思。
“从”字甲骨文字形如下图所示,表示两人相从,本义是“随行,跟从”,引申义有“顺从”“听从”等。
①(甲)文中“一狼仍从”的“从”意思是________。
“集”字甲骨文字形如下图所示,表示鸟停在树上,本义是“群鸟停在树上”,引申义有“停,停留”“聚集”等。
②(乙)文中“既而集其足下”的“集”意思是________。
(3)下列各组划线词语意思相同的一项是()A.一狼得骨止/止增笑耳B.恐前后受其敌/盖以诱敌C.而前狼又至/七人早出,则鸿已至D.意暇甚/意将隧入以攻其后也(4)请用“/”为文中划线语句断句。
噫禽鸟何知而钟情若此(5)蒲松龄笔下的动物往往有着人一般的性情。
(甲)文中“骨已尽矣,而两狼之并驱如故”可看出狼的________(性格特点);(乙)文中雄雁一直跟着捕鸟人并吐出黄金来赎雌雁,则是因为它的“________”(第一空用自己的话概括,第二空用原文语句回答)。
·《聊斋志异》研究·文章编号:1002⁃3712(2018)01⁃0044⁃09蒲松龄笔下的“动物戏”李祥林(四川大学中国俗文化研究所,四川成都610064)摘要:清初作家蒲松龄通晓戏曲,在他的作品中,除了描写由人扮戏,也描写了木偶演剧,还描写了由艺人驯养动物来演戏的奇异场面。
蒲松龄笔下的动物戏,见于小说也见于俚曲,有丰富的内容和生动的场面,是一笔不可多得的戏曲史料和文化遗产。
关键词:蒲松龄;聊斋;动物戏;文化遗产中图分类号:I207.419文献标识码:A谈狐说鬼的清初作家蒲松龄(1640-1715)亦通晓戏曲,相关描写屡屡见于他笔下,除了写由人扮戏(如《聊斋志异》中《顾生》《商三官》等),也写了木偶演剧(如《聊斋志异·木雕美人》载泺口河上有人以木雕美女“作诸剧”且表演“真如生者”),还描写了由艺人驯养动物来表演戏曲的奇异场面。
本文立足戏曲视角,谈谈蒲氏笔下妙趣横生的“动物戏”。
一驯养动物表演,在中华乃至世界民俗史上都由来已久。
人类驯养动物的历史极其悠久,古代中国的驯养动物表演也十分发达。
有论者说:“对于动物表演史的探讨,我认为至少有两方面的意义:它既是动物驯化史的一部分,又是文化艺术史的一部分。
或者还可以说,动物表演史其实也是一部人与动物的关系史。
”[1]1-2此言甚是。
既然驯养动物表演已是人类传统文化生活的重要组成部分,那么,立足收稿日期:2018⁃01⁃29作者简介:李祥林(1957-),男,四川成都人。
四川大学中国俗文化研究所教授。
44民俗学和文化人类学考察及研究与人类相关的动物表演史,也就是魅力大大的课题。
驯养动物表演自古有之且种类繁多。
譬如“猴戏”,养猴驯猴在中国有悠久历史。
汉代“百戏”有驯猴表演,山东济宁出土的汉画像石、辽宁棒台子屯汉墓壁画上可见其身影。
魏晋南北朝,傅玄《猨猴赋》有“戏猴而纵猿”,阮籍《猿猴赋》云“整衣冠而伟服”“举头吻而作态”,均言及猴戏。
唐代,有驯猴随驾,皇上赐以绯袍,号“孙供奉”,事见《幕府燕闲录》等。
任二北著《唐戏弄》第二章在傀儡戏后专列“猴戏”,指出其有“百戏”杂耍和“戏剧”表演之别。
宋代《东京梦华录》卷六“元宵”条记载市井中“奇术异能,歌舞百戏”,亦有“猴呈百戏,鱼跳刀门”。
明代笔记《留青日札》卷十九有“猴戏”,并称“今教坊司能舞猴”。
清代“猴戏”亦盛且日益民间化,《聊斋志异》卷五《侯静山》提及“旧有猴人,弄猴于村”。
据钱泳《履园丛话》卷十二:“杂戏之技,层出不穷,如立竿、吞剑、走索、壁上取火、席上反灯、弄刀舞盘、风车簸米、飞水顶烛、摘豆抽签、打毬铅弹、攒梯、弄缸、弄瓮、大变金钱、仙人吹笙之类……他如抽牌算命、蓄猴唱戏、弄鼠攒圈、虾蟆教学、蚂蚁斗阵等戏,则又以禽兽虫蚁而为衣食者也。
”此处所谓“杂戏”,乃“杂耍”之意。
又据光绪年间记述清代北京岁时风俗的《燕京岁时记》介绍,这些卖艺者多居京城外围南边乡下:“耍猴儿者,木箱之内藏有羽帽乌纱,猴手自启箱,戴而坐之,俨如官之排衙。
猴人口唱俚歌,抑扬可听。
古称沐猴而冠,殆指此也。
其余扶犁跑马,均能听人指挥。
扶犁者,以犬代牛;跑马者,以羊易马也。
苟利子即傀儡子,乃一人在布帷之中,头顶小台,演唱打虎跑马诸杂剧。
跑旱船者,乃村童扮成女子,手驾布船,口唱俚歌,意在学游湖而采莲者,抑何不自愧也!凡诸杂技皆京南人为之,正月最多。
至农忙时则舍艺而归耕矣。
”冬日农闲,京城周边乡下人便入城来耍猴卖艺。
清末民初汇编掌故遗闻之书《清稗类钞·戏剧类》亦载“猴戏”,云:“凤阳韩七能弄猴。
……每演剧,生旦净丑,鸣钲者,击鼓者,奔走往来者,皆猴也,无一不备,而无一逃者。
”证诸民俗,山东平度年画、河北武强年画等中,都有猴戏场面的生动展示。
用于表演的动物,有走兽类,有禽鸟类,还有昆虫。
明代谢肇淛《五杂俎》卷六云:“幻戏虽小术,亦自可喜。
……余庚戌在京师,见戏者笼一小雀,中置小骨牌,仅寸许,击小锣一声,雀以口啄其机门,便自开,令取天牌,则衔六六出,取地牌,则衔么么出,其应如响。
观毕,复击锣一声,雀入而门自闭。
《辍耕录》载弄虾45蟆者亦然。
噫!亦异矣。
”蒲松龄笔下有驯蛙表演,见《聊斋志异·蛙曲》:“王子巽言:在都时,曾见一人作剧于市,携木盒作格,凡十有二孔,每孔伏蛙。
以细杖敲其首,辄哇然作鸣。
或与金钱,则乱击蛙顶,如拊云锣之乐,宫商词曲,了了可辨。
”这里,盒中伏蛙在卖艺人指挥下,竟能如乐队般演奏乐曲,令人称绝。
蝇虎是蜘蛛的一种,善捕蝇,民间有驯养者,《聊斋》作者的同乡王士禛在《池北偶谈》卷二十四对“舞蝇虎”记述如下:“《书》言百兽率舞,传记所载,如舞马、舞象、舞鸾、舞鹤之属不一。
《杜阳杂编》载,唐穆宗朝(或云宪宗),飞龙士韩志和,本倭国人,于御前出一桐木合,方数寸,中以丹砂养蝇虎子,其形尽赤,分为五队,令舞《梁州》。
上招国乐以举其曲,蝇虎盘回宛转,无不中节。
每遇致词处,则隐隐如蝇声。
曲终,累累而退,若有尊卑等级者然。
又《续癸辛杂志》,临安呈水嬉者,以大觚贮水,小铜锣为节。
凡鱼鳖鳅鱼之类皆名,呼之即浮水面,戴戏具而舞。
观此则虫豸水族能舞,不独鸟兽矣。
”梳理明清笔记,可知驯养动物表演之俗在蒲松龄时代依然流行。
从戏曲艺术角度审视,蒲松龄笔下对“鼠戏”“猴戏”的描写,尤其值得我们注意。
二《聊斋志异》中涉及动物的篇章不少,如《龙》《鸮鸟》《山魈》《造畜》《狐女》《蛇人》《小猎犬》《海大鱼》《猪婆龙》《青蛙神》《鹰虎神》等等,大多带有超现实的奇幻色彩。
例如,《阿纤》就讲述了山东高密有奚家三郎娶得“窈窕秀弱,风致嫣然”的鼠女后“不数年,家中大富”的神奇故事。
除此以外,《聊斋志异》中也有写实性的市井生活事象及场面,蒲氏笔下“动物戏”描写便出现在这类场景中,给我们留下可贵资料。
《鼠戏》见《聊斋志异》卷四,讲述长安市上有人“拍鼓板,唱古杂剧”卖鼠戏,原文如下:一人在长安市上卖鼠戏,背负一囊,中蓄小鼠十余头。
每于稠人中,出小木架置肩上,俨如戏楼状。
乃拍鼓板,唱古杂剧。
歌声甫动,则有鼠自囊中出,蒙假面,被小装服,自背登楼,人立而舞。
男女悲欢,悉合剧中关目。
驯鼠起于何时无从考证,宋代笔记《春渚纪闻》卷三载孙道人寄居俨州天庆观,“袖中尝畜十数白鼠子,每与人共饮,酒酣出鼠为戏”,但对这鼠戏如何表演没有记述。
蒲松龄写鼠戏,写出了表演及道具。
从戏曲艺术角度观察,他笔下鼠戏有46乐器伴奏———“唱古杂剧”;有驯鼠扮角———“蒙假面”;—“拍鼓板”;有艺人演唱——还有搁置在卖艺者肩上的小小“戏楼”;再看训练有素的老鼠们,不但随着歌声像人一般起舞,甚至像模像样地表演“男女悲欢”,传递角色情感,一招一式“悉合剧中关目”,真是好玩儿得很。
元明以来,有“杂剧”和“传奇”盛行于梨园,较之后者,前者篇幅多短小,适合这市井艺人调度下的动物表演。
古之戏楼,二层结构,上层演戏,下层是过人的通道,如此格局在会馆、寺庙多见,是百姓所熟悉的。
《鼠戏》中的“戏楼”,当仿照其体制。
鼓板是单皮鼓和檀板(亦叫“牙子”“梆板”)两种乐器的合称,由鼓师掌握,戏曲演出中,他一手拍板,一手持签击鼓,负责整台戏中乐队的指挥。
上述故事里,卖艺者一人拍板击鼓,给自己的伴唱打拍子掌握节奏,更重要地是指挥众鼠登场、退场及场上表演。
在这人来人往的嘈杂市井中,一个艺人,十余只老鼠,“背负一囊”组成的戏班子精简到不能再精简,到了就扯开场子,撂地做戏,有音声有妆扮,有服装有道具,表演生动精彩。
蒲松龄在此所写“杂剧”,是艺人“唱”出来的,有“鼓板”伴奏,而且让老鼠着衣装戴面具登戏楼表演,尤其强调了“悉合剧中关目”,因此不应简单地将其理解为普通“杂耍”。
也就是说,对此“鼠戏”描写,单单从杂技、杂耍角度认识是不够的(前述《唐戏弄》论及猴戏,将“演故事,有科白”的“戏剧”和“百戏”中“猕猴缘竿”之类杂耍区分开来是不无道理的,亦可供我们考察蒲松龄笔下“鼠戏”时参考)。
至于所演剧目是什么,《聊斋》作者在此“小小说”式故事中,未作更多介绍。
“鼠戏”,俗称“耍耗子”,据《燕京岁时记》载:“京师谓鼠为耗子。
耍耗子者,水箱之上,缚以横架,将小鼠调熟,有汲水钻圈之技,均以锣声为起止。
”此处记载的耍法较简单,呈现的仅仅是普通技艺。
从地域看,鼠戏南北皆有,“旧时,北京、南京等城市有些艺人为谋生想出了耍耗子这个行当。
耍耗子的人背着个小木箱和一个特制木架,架上装有小塔、竹圈、风车、梯子等道具,艺人沿街吹唢呐或敲小锣以招引观众。
表演时,艺人先把木架支好,再从架子上端斜拉下一根绳梯,然后打开木箱盖子,敲响小锣,木箱里已训练好的几只小白鼠依次跑出来,沿着绳梯蹿上木架,表演爬梯、钻圈、转风车、荡秋千、双鼠摔跤、走独木桥等小节目,还会随着锣声翩翩起舞。
耗子演得妙趣横生,娃儿看得喜笑颜开。
此时,艺人忽然一声响锣,耗子纷纷躲进木箱,他便伸出小锣向观众收钱。
在那个缺少娱乐的年代,艺人排演的鼠戏,给人们带来欢乐,尤其为儿童喜闻乐见。
按清代习俗,每年春节初一到初五期间,妇女是不许出门玩耍的。
于是,妇人们便与艺人讲好价钱把鼠戏演到家47里。
这种简便易行的鼠戏便成为一种在当时很时髦、很受欢迎的节日文娱活动,也为贫穷的艺人们赚得了换大米的铜钱”①。
京城东岳庙的庙会上有“耍耗子”,迄今犹见②。
训练有素的“老鼠演员”在艺人指挥下,能有声有色地表演《刘全进瓜》《三娘汲水》《状元祭塔》《姜太公钓鱼》等戏目,让人称绝。
较之其他动物,驯鼠这活儿不容易,明代文人谈到种种动物戏时就曾感叹:“长安丐者,有犬戏、猴戏,近有鼠戏。
鼠至顽,非可教者,不知何以习之至是?”(《五杂俎》卷六)《聊斋志异·鼠戏》这段文字,后来被《清稗类钞》几乎原样辑入,由此亦可窥蒲氏作品的影响。
写“花妖狐魅,多具人情,和易可亲,忘为异类”[2]147,这是《聊斋志异》的特色和优长。
蒲氏小说描写的鼠戏也能表现“男女悲欢”“悉合剧中关目”,赢得观者赞赏。
驯鼠为戏这种技艺,在鲁地民间卖艺者中世代传承并行艺南北。
晚清《点石斋画报·旧闻》有《鼠子演戏》,云:“山东人某甲,素以戏法谋生,而尤能别开生面。
日前在苏州玄妙观中,以高约七尺、形如雨盖之木架一安插地上。
架内悬挂圆圈及各种抢刀耍物之类。
而以硕鼠十余头处其中,能听锣声以为进退。
所演各剧,如《李三娘挑水》《孙悟空闹天宫》等,类皆惟妙惟肖。
并能以竹刀木枪用爪抓住,盘旋而舞。
”在该文作者看来,鼠类竟然“灵动如人”,甚至“能作梨园子弟”,实在是太神奇了[1]134-135。
2011年,有人去北京东岳庙逛了庙会后在博客中写道:“院子南侧,靠近偏门,有个耍白老鼠的摊位。
摊主是位山东口音的老人,身穿紫色带龙纹的唐装,面前是一个铁木架子,大约一米多高,三层,上面装了很多机关,有楼梯、吊桥、滚轮、滑索,顶部还有两个西瓜状、柚子状的带洞的小屋子。