异文化理解和日语教育
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:5
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展跨文化教育是指在教育和教学过程中,将不同文化背景的学生或学习者融入使他们能够了解和尊重不同文化,并逐渐形成跨文化的认知和意识。
在日语教学中,跨文化教育的开展非常重要,因为学习日语不仅仅是学习语言,还需要了解和尊重日本的文化背景,以便更好地理解和应用日语。
跨文化教育可以帮助学生了解日本的社会习俗和价值观念,从而在日语交流中避免不必要的误解和冲突。
日本有着独特的礼仪和行为规范,比如在日本人之间的交流中非常重视礼貌和尊重,同时也有很多与言行举止相关的禁忌和规则。
通过跨文化教育,学生可以了解这些规范和禁忌,学会在日语交流中尊重和遵守这些文化。
跨文化教育可以帮助学生更好地理解和欣赏日本的文学、艺术和历史。
日本拥有悠久的文化传统,如日本古典文学、传统绘画和传统戏剧等。
通过对日本文化的了解和欣赏,学生可以在学习日语的同时获得更深入的文化体验。
在日语教学中,可以通过引入日本古典文学中的诗歌和散文,让学生感受到日本文化的深厚底蕴,同时也提高他们的语言表达能力和文学欣赏能力。
跨文化教育还可以通过引入日本当地的历史事件和社会问题,帮助学生更好地了解日本的社会发展和现状。
可以讨论日本的二战历史、经济发展和教育制度等,让学生了解日本社会的特点和挑战。
这样不仅可以提高学生的历史和社会学知识,还可以培养他们对于不同文化和社会问题的思考和分析能力。
跨文化教育还可以培养学生的跨文化交际能力和适应能力。
在全球化背景下,跨文化交际已经成为一个重要的能力要求。
通过跨文化教育,学生可以接触和了解不同文化背景的人,学会尊重和包容不同的文化观念和行为习惯,从而更好地适应跨文化环境。
在日语教学中,可以引入跨文化交际的案例和情境,培养学生在日语交流中灵活运用语言和文化知识的能力。
第二外语日语教学策略与思考摘要:为了适应当今社会对新型外语人才的需求,第二外语日语课程教学重心已经转移,本文对该课程的特点和教学现状进行分析,提出教学策略与思考。
关键词:第二外语日语教学方法异文化理解跨文化交际一、第二外语日语课程特点第二外语日语是面向外语专业学生开设的必修课,其出发点旨在培养学生对语言的感知力和理解力,养成语言间的触类旁通,培养外语学习的能力和素养。
因此,在课程设置、教学内容、教学目的上都有着特殊性。
笔者以通化师范学院英语语专业09、10级学生为对象进行分析和考察。
从课程设置来看,我校二外日语课共开设4个学期,总学时不超过300学时。
使用新版《中日交流标准日本语》为教材,教学内容大约50课。
教学目的旨在培养学生听、说、读、写、译五方面的基本技能和一定程度的语言交际能力。
但从实际情况看,由于教学对象是“零起点”学生,教学时数有限,要达到教学目的是有一定难度的。
二、教学现状分析从学生状况分析,部分学生因爱好选择了日语,但存在对二外课不重视,只为修学分的现象。
从授课情况来看,采取合班上课方式,每个班级达到60人以上,这对于教学是不利的。
从考核方式来看,采取秋季学期考查,春季学期考试的考核方式。
考查课导致了学生学习的懈怠。
从09、10级学生的期末成绩分析,呈现优秀率偏低,成绩严重两极分化的现象。
从教学效果看,除少数考研同学外,学生整体学习热情不高,对本课程没有给予充分重视,多数学生无法学以致用,没有受到良好的教学效果。
三、教学策略与思考第二外语属于外语修养类课程,是外语专业大学生外语内在素质和非理性潜能的拓展与开发。
通过“领入门”式的教学方法,激发学生对外语学习的兴趣,培养学生学习外语的能力和素养。
为了满足不同学生的就业需求,提高教学效果,本文从以下几个方面提出新的教学策略与思考。
1.合理进行课程设置本课程可以根据学生的不同需求分为加强班、二学历班和普通班,在教学内容,教学目的和教学方法上进行区别性教学。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展随着全球化的不断发展,各国之间的交流日益频繁,跨文化教育越来越受到重视。
在语言教学领域,跨文化教育也逐渐成为教学中不可忽视的一部分。
特别是对于日语教学来说,跨文化教育在培养学生综合语言能力和提高学生跨文化交际能力方面起着至关重要的作用。
本文将就跨文化教育在日语教学中的开展进行一些浅谈。
跨文化教育可以帮助学生更好地了解日本的语言和文化。
日本是一个具有独特文化和传统的国家,而语言和文化是密不可分的。
通过跨文化教育的开展,可以为学生们提供更多关于日本文化的知识,让他们更好地了解日语表达背后的文化含义和背景。
这不仅有助于提高学生对日语的学习兴趣,还能够帮助他们更好地理解和运用日语。
跨文化教育也可以促进学生的人文素养和国际视野的提升。
日本是一个拥有深厚文化底蕴的国家,其文学、艺术、历史等方面都有着独特的魅力。
通过跨文化教育的开展,学生不仅可以学习到日语,还可以了解到日本文化的精髓,从而提升自己的人文素养和国际视野。
这有助于培养学生的国际意识,增强他们的跨文化认知能力,为他们未来的发展打下良好的基础。
有鉴于此,跨文化教育在日语教学中的开展显得尤为重要。
那么,我们应该如何开展跨文化教育呢?可以引入更多的日本文化元素到语言教学中,比如在教学中可以穿插介绍日本传统节日、日本的饮食文化、日本的习俗等内容。
通过多种教学方法,让学生们更全面地了解和接触到日本文化。
可以通过跨文化交流活动,让学生们有机会和来自日本的学生或者外国留学生进行交流和互动。
通过这样的活动,可以让学生们更深入地了解到不同文化之间的差异和相通之处,从而增进他们的跨文化交际能力。
还可以通过多媒体教学手段,让学生们通过视频、音频等形式感受日本的语言和文化。
比如通过播放日本的电视剧、电影或者音乐,让学生更加直观地感受到日本的语言和文化氛围,从而增加学习的趣味性和实用性。
在开展跨文化教育中也会面临一些挑战。
比如语言的障碍、教材的匮乏、跨文化交流的困难等。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展随着世界经济的不断发展,不同文化间的交流与合作越来越频繁,跨文化交际已成为当今社会不可或缺的一部分。
跨文化教育作为培养学生跨文化交流能力的重要途径,在日语教学中也逐渐得到了广泛的应用和推广。
本文将从跨文化教育的概念、意义和在日语教学中的开展等方面展开论述。
一、跨文化教育的概念和意义跨文化教育是指在教育过程中注重学生对不同文化之间的差异及其交往与合作知识的理解和认识,培养学生跨越不同文化界限进行交往和合作的能力和素质。
它涵盖的范围很广,包括文化传播、文化认识、文化交流等多个方面。
跨文化教育在当前社会背景下具有重要的意义,一方面有助于打破文化隔阂,促进社会和谐;另一方面有助于不同地区、不同国家之间的交流合作,推动国际化进程;同时也有助于培养学生在全球范围内的竞争力,提高他们的就业竞争力和国际视野。
1. 强化文化意识在日语教学中,教师需要注重培养学生的跨文化意识,让学生了解日本文化、价值观念等方面的特点,并对不同文化间的差异加以理解和尊重,以消除或减少因文化差异而出现的误解和冲突。
同时,课堂上也要积极引导学生关注自身的文化背景,认识自己的文化身份和定位,从而更好地与他人进行交往和合作。
2. 提供跨文化交流机会跨文化交流是跨文化教育的核心部分,教师可以通过多种方式为学生提供跨文化交流的机会,例如组织访问交流、开展文化活动、与海外学校建立合作关系等。
通过这些跨文化交流机会,学生可以加深对不同文化的了解和认识,促进跨文化交流及合作能力的培养。
3. 增强跨文化交际技能跨文化交流中的语言交际技能是至关重要的一环,日语教学中应当注重学生的跨文化交际技能的培养,让学生在学习日语的同时也了解日本的日常用语、礼仪规矩等方面,从而更好地与日本人进行交流。
4. 强化跨文化教育的贯穿性跨文化教育应当与日语教学挂钩,注重向学生传递文化信息和文化价值,对日语教学内容进行跨文化扩展与渗透,让学生在语言学习中获得跨文化素养的提升和全方位的文化体验。
跨文化教育挑战:日语见习报告的启示随着全球化时代的到来,跨文化教育成为越来越重要的议题。
作为一名多年从事幼儿相关工作的工作者,我有幸参与了日语见习项目,以期为我们的孩子提供更广阔的视野和更丰富的学习经验。
在这个过程中,我深刻体会到了跨文化教育的挑战,同时也收获了宝贵的启示。
语言的差异性给教育带来了巨大的挑战。
在日本,孩子们从小接受日语教育,对于他们来说,日语是母语,而中文则是一种外语。
在教学过程中,我发现了孩子们在语言理解上的困难。
他们对于一些中文词汇和语法规则的理解不够深入,导致在表达和交流上存在障碍。
为了克服这个挑战,我尝试了多种方法。
一方面,我尽量使用简单的语言和直观的道具来进行教学,让孩子们能够更好地理解和掌握。
另一方面,我也鼓励孩子们多说多练,通过实际操作和互动交流来提高他们的语言能力。
文化的差异性也给教育带来了挑战。
在日本,孩子们从小接受日本文化的教育,他们的价值观、行为规范和习惯等都与日本文化紧密相关。
而在我国,我们的教育环境和教育理念与日本存在很大的差异。
在与日本孩子们的交流中,我发现他们对我国的传统文化和习俗了解不多,甚至有些误解。
为了改变这种状况,我尽力将中国的传统文化和习俗融入到教学过程中。
例如,在教孩子们学习中文的同时,我也教他们学习中国的传统节日和文化习俗,如春节、中秋节等。
通过这种方式,孩子们不仅能够更好地学习中文,还能够了解和感受到中国的文化魅力。
教育方式的差异性也是一个重要的挑战。
在日本,教育方式注重培养孩子们的自主性和创造力,他们鼓励孩子们进行探索和实践。
而在我国,教育方式更加注重知识的传授和考试成绩。
在与日本教师的交流中,我深刻体会到了这种差异性。
为了改变这种状况,我尝试将日本的教育的优点融入到我的教学过程中。
我鼓励孩子们进行探索和实践,培养他们的自主学习和创造力。
同时,我也注重知识的传授和考试成绩,以保证孩子们在学习过程中能够掌握必要的知识和技能。
通过这次日语见习项目,我深刻体会到了跨文化教育的挑战。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展跨文化教育是指将不同文化背景下的知识、价值观念、习俗和行为规范等因素融合到教育过程中,以培养学生的跨文化素养和综合能力。
在日语教学中,跨文化教育的开展对于学生更好地理解和运用日语语言和文化具有重要意义。
跨文化教育可以帮助学生更好地理解日语语言和文化的内涵。
日语是一门富有文化内涵的语言,只有了解和体验了日本文化,才能更加准确地理解和运用日语。
通过引入日本传统文化、社会习俗、风俗礼仪、历史背景等内容,可以帮助学生深入了解日语背后所蕴含的文化内涵,从而更加准确地表达和交流。
跨文化教育可以培养学生的跨文化交际能力。
随着国际交流的不断深入,学生将来可能会面对不同国家和地区的人员交往。
了解并尊重不同文化之间的差异,是进行跨文化交流的基础。
在日语教学中引入跨文化教育内容,可以培养学生的文化包容性和理解力,使他们在跨文化交际中能够更好地应对各种挑战。
跨文化教育可以增强学生的批判思维和问题解决能力。
在跨文化教育中,学生需要通过比较和分析不同文化之间的异同点,形成自己的看法和判断。
这样的思维过程可以促进学生的批判思维和问题解决能力的培养,提高他们的学习效果和学习兴趣。
跨文化教育可以提高学生的文化自信心。
在学习和了解了不同文化之后,学生可以更好地认识到自己所属文化的独特性和价值。
他们可以更加自信地与他人进行交流和对话,展示自己所学到的日语语言和文化知识。
这种自信心的培养将对他们的未来发展有着积极的推动作用。
跨文化教育在日语教学中的开展有着重要的意义。
通过跨文化教育的引入,学生可以更好地理解和运用日语语言和文化,培养跨文化交际能力,提高批判思维和问题解决能力,增强文化自信心。
教师和学校应该加强对跨文化教育的重视,为学生提供更多的跨文化教育机会和资源,以促进学生在跨文化交流中取得更好的成果。
论中日文化差异与日语教学中的文化渗透中日两国是东亚地区的邻国,两国之间有着悠久的历史和文化传统。
中日文化差异在很多方面都体现得非常明显,这种差异也反映在了日语教学中。
本文将从中日文化差异的角度探讨日语教学中的文化渗透问题。
一、中日文化差异中日两国的文化传统有着明显的差异。
在价值观念上,中日文化的差异主要表现在对待权威、家庭观念、礼仪习惯等方面。
在历史意识方面,中国人重视传统文化,崇尚敬老尊贤,而日本人则更注重现代科技和生活方式。
在饮食方面,中国人偏好热食,以米饭为主食,而日本人则饮食清淡,以米饭和生鱼片为主食。
在交际方式上,中国人注重面子和礼貌,而日本人则更加注重团队合作和尊重他人。
二、文化渗透在日语教学中的重要性由于中日文化的差异,学习日语的学生往往会遇到很多文化差异带来的困惑。
在日语教学中,文化渗透变得尤为重要。
通过文化渗透,学生可以更好地理解日语,理解日本人的思维方式和行为习惯,从而更好地应对日语交际。
在日语教学中,要做好文化渗透的工作,首先需要从教学资源的准备上着手。
教师需要准备一些与日本文化相关的教学资源,比如介绍日本的传统文化、日本的节日习俗、日本的生活方式等等。
通过这些资源的使用,学生可以更直观地感受日本文化的独特魅力,从而对学习日语产生更大的兴趣。
在日语教学中,要注重文化渗透的贯穿。
教师可以在教学中穿插介绍日本文化的内容,比如在学习日语的时候,可以引入一些日本的习俗或者日本人的思维方式,让学生在学语言的同时了解日本的文化。
这样可以增加学生对日语的认同感,帮助他们更好地掌握语言。
在日语教学中,要注重培养学生的跨文化交际能力。
除了语言能力以外,学生还需要了解日本的社会习俗和生活方式,以便能够更好地融入到日本的社会当中。
教师需要引导学生主动了解日本文化,加强对日本文化的理解和认同,培养学生的跨文化交际能力。
在教学方法上,教师可以采用多种教学方法来进行文化渗透。
比如在课堂上使用图片、视频等多媒体资源来介绍日本的文化,让学生在视觉上感受到日本的文化魅力;在教学中引入游戏、角色扮演等活动来体验日本的传统文化,让学生在实际操作中感受日本的文化特色。
论中日文化差异与大学日语文化教学[摘要]语言与文化息息相关,在进行语言教学时,必须要融入文化教学。
中日两国的文化既有相似之处,也有独特性。
文章针对大学日语教学的现状,通过分析比较中日文化的差异,指出大学日语教学必须加强文化差异意识,这样才能培养学生的跨文化交际能力,把学生培养成应用型、复合型人才。
[关键词]文化中日文化差异大学日语文化教学语言和文化紧密相关。
语言反映文化,文化决定语言。
语言是一种社会现象。
语言的这种“社会性”说明语言系统不可能是一种存在于真空、独立发展、自生自灭的系统。
人们的言语形式无时不受存在于语言之外的社会要素的制约。
而文化社会学家认为,文化涉及人类生活的各个方面,任何人类社会都离不开文化。
文化是人类社会赖以生存和发展的基础,语言只是构成文化系统的要素之一。
因此,任何语言教学都必须要与文化教学联系起来,这已是不争的事实。
学习语言的过程同时也是学习其语言文化的过程,不了解语言当中的社会文化,就无法真正掌握语言。
中日两国一衣带水,文化上有着紧密的联系,以至于许多人认为中国人与日本人同文同种,但实际上,由于两国之间各自受到地理环境、社会状况、宗教信仰、风俗习惯等诸多因素的影响和制约,两国的文化是“貌合神离”的。
因此,在大学日语教学的同时,必须要意识到中日文化的差异,要把文化差异融入日语的教学,这对于增强学生的跨文化意识,提高学生的跨文化交际能力,都具有重要意义。
一、大学日语教学的现状大学日语教学以日语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容。
大学日语的教学目标是培养学生的日语综合应用能力,增强学生的自主学习能力,提高学生的综合文化素养。
因此,教师既要向学生传授语言知识,还要教给学生语言本领和良好的教养,提高其交际能力,即听、说、读、写和社会文化能力,使学生能够与不同文化背景的人进行和谐的交往。
从课程要求可以看出,大学日语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识,了解日本民族文化的素质教育课程。
如何在日语中进行文化交流和理解文化交流是人们相互了解和接触的重要方式之一,而语言是文化交流的桥梁。
作为一个世界上最重要的语言之一,日语在实现文化交流和理解方面具有重要的作用。
本文将探讨如何在日语中进行文化交流和理解的方法和技巧。
一、学习日语基础知识要在日语中进行文化交流和理解,首先需要掌握基础的日语知识。
包括日语的拼音系统、基本的词汇和语法等。
通过学习这些基础知识,可以更好地理解和表达日语中的文化内涵。
二、了解日本的文化背景要在日语中进行文化交流和理解,了解日本的文化背景是非常重要的。
包括日本的历史、传统、习俗、礼仪等。
通过了解这些背景知识,可以更好地理解和应用日语中的文化表达。
三、利用多种学习资源在学习日语的过程中,可以利用多种学习资源来提高文化交流和理解的能力。
包括课本、电影、电视剧、音乐、综艺节目等。
这些资源可以帮助我们更直观地感受和理解日本的文化。
四、参加文化活动和交流参加日本文化活动和交流是深入了解和体验日本文化的有效途径。
可以参加日语角、日本文化展览、传统节日庆祝活动等。
通过与日本人交流和互动,可以更全面地了解和感受日本文化。
五、善用网络工具和社交媒体如今,网络工具和社交媒体为跨越地域和语言的文化交流提供了便利。
可以通过加入日本文化交流群、关注日本文化相关账号等方式,与热爱日本文化的人们共同交流和分享。
同时,也可以通过网络搜索和学习相关知识。
六、注意文化差异和尊重习俗在进行日语文化交流和理解的过程中,应注意不同文化之间的差异,并尊重对方的习俗和传统。
尊重和理解对方的文化可以促进交流的顺利进行,避免不必要的误解和冲突。
七、鼓励跨文化交流和对话跨文化交流和对话是促进不同文化之间相互理解和友好关系的重要途径。
可以与日本人进行语言交流、讨论文化话题、分享生活经验等。
通过互相学习和分享,可以更好地了解和理解彼此的文化。
总结:在日语中进行文化交流和理解是一个既有挑战又有乐趣的过程。
通过学习基础知识、了解日本文化背景、参加文化活动和交流、善用网络工具和社交媒体、注意文化差异和尊重习俗,我们可以更加深入地了解和体验日本文化。
职业学校的外语教学对异文化理解的重要性摘要:文化是人类社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。
各民族不同文化、历史、风俗习惯和风土人情等,都会在该民族的语言中体现出来。
语言离不开文化,文化依靠语言,任何一门外语学习不仅是语言的学习,同样也离不开文化的学习。
本文以日语学习者的经历为例,叙述了职业学校的外语教学中,学习、理解异文化对掌握外语的重要性。
关键词:学习外语文化一、我国职业学校里的外语教育改革开放以来,来自中国的旅游者、留学生及国际商务活动人员在与不同民族、不同文化的人们接触时,各种误解、摩擦和对立经常发生。
这就要求职校外语教学不应该只进行单纯的实用的技能训练,不同文化交流的基本理论和应用理论对于外语教师来说也是非常重要的。
近年来,职业学校的外语教学,已经非常重视对他国文化的学习,但在实际的交流中,往往还会引起许多摩擦和冲突。
笔者以商务日语学习者在与日本人交流中所产生的误会为例,对这方面展开分析,希望能给外语教育和学习的相关人员有所启发与借鉴。
商务日语教学,最初是从五十音图开始学习、理解日本语的构造,再大量进行文型练习。
不少教师都是把固定句型(语法)作为日常教学的第一重要考虑,第二才是对文化现象的解释。
作为对日本文化的理解,大家最先考虑的也是歌舞伎、赏樱花等传统文化、大众文化的表面现象与形式。
可是不仅是日语学习者,其他外语的学习者也是一样,这个时候他们都已经成年了,他们已有10多年的本国文化熏陶,思考问题的方法、价值观都已成型,带着这样的思维方式去学习外语,与外国人交流,与从小学习外语的小孩相比,对他国文化的理解尤其显得重要。
外语只是我们与他人交流的一种工具,一种语言表现,语言背后的强大的无形的文化力量才是能否顺利交流的保证。
而这里的所谓文化,笔者认为传统文化还不够,而应该是更为广泛的“社会文化”。
例如,现在学校里使用的各种日语教材里,日常用语、生活习惯等资料非常多,特别是针对留学生与想到日企就职的人来说,如何做到“入乡随俗”,对日常生活的文化常识都非常重视。
论中日文化差异与日语教学中的文化渗透
中日两国文化有其独特的差异,因此在日语教学中必须考虑到文化渗透的问题,以便更有效地帮助学生掌握语言。
首先,中日两国人的思维模式及社会习惯有很大不同。
日本文化注重细节、规范和礼节,强调个人与群体的关系,而中国文化则更加注重人际关系和情感交流。
因此,日语教学中要注重讲解礼仪、规范以及日本文化中的群体意识,例如集体主义、忍耐、崇拜权力等文化特点。
其次,中日两国人的生活方式和文化习俗也有很大的不同。
日本文化崇尚简约、清洁和卫生,讲究禅意与安静,而中国文化则更加强调热闹、丰富多彩的生活。
日语教学中要注重教授日本生活文化,例如饮食文化、庭院文化、节日习俗、传统民族服饰等。
最后,中日两国人的价值观也有很大差异。
虽然中日两国地理距离不远,但是在文化和哲学思想方面仍存在显著差异。
日本人注重和谐、纪律和自我修养,而中国人则更加强调自由、平等和个性发展。
日语教学中应当重点介绍日本文学、哲学和宗教,例如日本武士精神、参禅思想、禅茶文化等。
总之,日语教学中的文化渗透旨在帮助学生更好地理解日本语言和文化,减少因文化差异所造成的交流障碍。
通过对于日本文化的深入了解,学生可以更好地掌握日本语言的使用、发音,而且还能更好地理解和欣赏日本文化的独特魅力。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展
跨文化教育是指在跨越不同文化背景的教育环境中进行教学和学习。
在日语教育中,
跨文化教育不仅有助于学生掌握日语语言知识,更能提升学生对日本文化的理解和尊重。
本文将从跨文化教育的概念和重要性、实施跨文化教育的方法以及跨文化教育在日语教学
中的开展等几个方面浅谈跨文化教育在日语教学中的开展。
跨文化教育的概念和重要性。
跨文化教育旨在增进学生对不同文化间的理解和尊重,
并培养学生在多元文化环境中的交流和适应能力。
在全球化的今天,跨文化教育变得越来
越重要。
对于学习日语的学生而言,他们不仅需要掌握日语的语法、词汇等基础知识,还
需要了解和尊重日本的风俗习惯、社会制度等方面的文化知识。
只有通过跨文化教育,学
生们才能更好地融入日本社会,与日本人民进行有效的交流和合作。
实施跨文化教育的方法。
在日语教学中,可以通过以下几个方面来实施跨文化教育。
首先是引入文化元素。
教师可以在日语教学中融入一些与日本文化相关的内容,比如日本
的传统节日、饮食习惯、礼仪等,让学生们了解和体验日本文化。
其次是提供跨文化交流
的机会。
学校可以组织学生们参观日本文化活动、交流学习,与日本学生进行视频会议等,促进学生跨文化交流和互动。
也应加强对学生的文化意识培养,引导学生对不同文化的尊重,学会如何与不同文化背景的人进行友好交流。
浅谈跨文化教育在日语教学中的开展
首先,在日语教学中开展跨文化教育需要重视学生和教师之间的相互交流。
教师可以鼓励学生在学习日语的同时了解日本的文化特点,例如日本的传统节日、风俗习惯和音乐艺术等方面,通过这样的交流帮助学生更好地理解日本的文化内涵。
其次,跨文化教育的开展还需要多样化的教学方式,以激发学生的兴趣和参与度。
教师应该大胆尝试一些新颖的教学方法,例如故事讲解、游戏互动、文化体验等形式,让学生在感性的同时学习、理解和体验日本文化。
第三,跨文化教育也需要注重培养学生的跨文化交际能力。
鼓励学生多参加一些跨文化交流活动,与其他国家的学生互动,增进彼此的了解和尊重。
同时,教师可以通过教学课程来培养学生的跨文化交际能力,例如教学与日本文化相关的礼仪、交际技巧等。
总之,跨文化教育对于日语教学来说是至关重要的。
只有加强跨文化教育,在日语教学中注重培养学生对于日本文化的兴趣和理解,才能更好地促进学生全面了解日本的文化特点,增强学生合理运用语言,正确表达的能力,成为跨文化交际的专业人才。
異文化の理解日语081 程秋红「日本語科の学生のくせに、日本の文化をぜんぜん理解していない。
それは恥ずかしいことでしょう。
頑張らなくちゃ。
」と言うことを心から思っています。
先日会話授業をする前のことです。
クラスルームに入って、五十嵐先生が一人で、椅子に座っていました。
そこで,コーヒーを一杯買ってきて「先生、どうぞ飲んでください。
」「あ、それは何。
」「コーヒーです。
」「あ、ありがとう。
」先生はそうおっしゃってから、コーヒーを置いたままにしていました。
もしかすると、私は変な日本語を言ったので、先生は聞き取れなっかたのかもしれません。
そして、私は「先生、ご遠慮なく、召し上がってください。
」先生は嬉しい顔も、怒った顔もしないで,コーヒーを一口飲んだ後、クラスメイトと話し合いました。
私はちょっと変な感じを持って席に戻りました。
それから数日後、ある機会があって、中学校の先生と一緒にある有名な校長先生の授業を受けました。
授業の内容は日本の文化です。
校長先生はこうおっしゃっていました。
「日本人は直接拒絶することはいません。
大抵婉曲的に表現します。
たとえば、自分が好きではない飲み物を受け取ったら、それをおいたままにします。
‘この飲み物はあまり好きではない。
’のような話し方は大抵しない。
」これを聞いたら、私はやっとわかりました。
まさか先生はコーヒーは好きではないのに、私はひどいことをしたと思って、恥ずかしくなりました。
日本と中国の文化の違う点がそれぞれあります。
それをよく理解すると、両国の交流はもっと親しくなるかもしれない。
それこそ日本語科の私たちの役割だと思います。
これからも頑張りたいと思います。
基于日语教育的跨文化交流研究摘要本文分析了日语教育与跨文化交流的关系。
探讨了跨文化交流的内涵和属性,分析了日语教育在促进跨文化交流中的实践,通过实证研究,评析了日语教育对跨文化交流的影响。
这些研究结果对于促进日语教育的跨文化交流具有重要的理论和实践意义。
关键词:跨文化交流、日语教育、语境教学法1、跨文化交流与日语教育的概念性理解1.1探寻跨文化交流的内涵和属性跨文化交流作为一种重要的社会现象,随着全球化的进程而变得越来越重要。
它涉及不同文化之间的交流、互动和理解,有助于促进不同文化之间的和谐与合作。
跨文化交流具有多个属性。
它是双向的,即不仅仅是一方向的信息传递,而是双方共同参与的互动过程。
跨文化交流是动态的,因为不同文化的交流不断发展和变化,受到各种因素的影响。
此外,跨文化交流还具有互补性,即不同文化之间的差异可以相互补充,提供更全面和丰富的观点。
1.2对日语教育的深度解析日语作为一种重要的国际语言,其教育在跨文化交流中扮演着重要的角色。
日语教育旨在培养学生对日本语言和文化的理解,使其能够在跨文化环境下进行有效的沟通和交流。
日语教育包括语言能力的培养和文化意识的提高,通过教授词汇、语法、听力、口语和阅读等技能,帮助学生获得日语沟通的能力。
日语教育的重点不仅仅是学习语法和词汇,还要理解和尊重日本文化的价值观、礼仪和社会规范。
日语教育注重培养学生的跨文化素养,使他们能够适应和理解不同文化背景下的语言和行为方式。
1.3跨文化交流与日语教育的相互关联跨文化交流和日语教育有密切的相互关联。
跨文化交流为日语教育提供了一个实践的场所,通过与其他文化的人交流,学生能够实际应用所学的日语知识,提高沟通技能。
日语教育为跨文化交流提供了必要的语言工具和文化背景知识,帮助学生更好地与日本人沟通和理解他们的文化。
跨文化交流和日语教育相互促进,共同促进了不同文化之间的理解和合作。
2、日语教育在促进跨文化交流中的实践探索2.1日语教学法在跨文化教学中的实施在跨文化交流中,语言是桥梁和纽带的角色,而日语作为一种流行的全球语言,为促进跨文化交流起到了重要作用。
异文化理解和日语教育
[摘要] 我们的日语教育,一直把文化教学看作提高学生日语语言能力的辅助课程。
给学生的是大量笼统的、概括性的文化知识。
其教学方法是将大量知识性信息通过听读方式介绍给学生的灌输法或进行对比找出异同。
我们一直在把文化作为一种知识来传授和学习,而忽视了日语使用时的一些交际文化。
[关键词] 异文化理解日语教育
一、日语教育存在的问题
一直以来我们的日语教育,尤其是基础阶段的教育更重视对日语语言系统本身的教授,强调对词汇意思的记忆,句型的反复替换以及造句等练习,语法知识的掌握。
说到文化,大多是开设《日本文化》,《日本社会》等专门课程,把文化教学看作提高学生日语语言能力的辅助课程。
给学生的是大量笼统的、概括性的文化知识。
其教学方法是将大量知识性信息通过听读方式介绍给学生的灌输法或进行对比找出异同。
我们一直在把文化作为一种知识来传授和学习,而忽视了日语使用时的一些交际文化。
言语能力实际上是交流沟通能力的一部分,如果想让学生能在交流中很好地运用日语,就不但要使他们掌握日语的基本构造,还必须掌握日本人的社会人际关系、价值观、禁忌,等等,也就是说不仅要教给学生日语文法知识,更重要的是要让他们了解在日本社会中日语的真实地使用状况。
传统教授模式的缺点就在于学生徒有很好的语言功底,但缺乏交际能力,在语言的应用上生硬,不地道。
对日本人的行为,语言模式难以
理解,造成与日本人沟通的障碍,产生文化冲击。
二、异文化理解的重要性和难点
我们每一个人都是在一定的社会文化环境下长大的。
随着成长,我们逐渐形成了在这种环境下所固有的思维方式和价值观,在心理学上被称作认知结构(scheme),这种认知结构会很大程度地影响包括语言在内的我们的各种行为方式。
语言学和社会心理学上有一个“临界期”的假说,就是说如果超过了一定的年龄(大概在10岁~12、3岁)以后,他对所学习的语言和文化的掌握再不可能达到母语者水平。
也就是说,超过一定的年龄后,对异文化可以做到理性的认识,但要达到情感上的认可是相当困难的事情。
换句说,我们所形成的理性的认知结构(intelligent scheme)是可以超越文化差异的,而我们所具有的情感的认知结构(emotional scheme)却是深深地扎根于自己本国的语言和文化中的,是很难轻易改变的,正是这种情感的认知结构往往会成为我们对异文化理解的障碍。
我们使用语言大体可以分为两种情况,一种是用理性的语言阐述自己理性的思考,另一种是用语言进行日常的情感交流。
前者在进行科学和数学领域的交流时,一般不会产生什么问题,因为尽管语言不同,但其规则是共通的。
但在进行文学、思想、宗教等与各自的文化息息相关的内容的交流时,就会体现出各自言语文化的独特的陈述方式。
而扎根于各自不同文化的思维方式更是我们进行日常情感交流的基础。
我们所说的异文化之间的沟通障碍最容易发生在诸如情感交流等,充分反映出各自的文化背景的交流中。
三、如何在日语教育中导入异文化
1.单词讲解中导入文化
讲解单词时,在强调其发音,语调,书写和意思的同时,更注重一个单词和汉语在使用场合和使用方法的不同,着眼于一个词所包含的社会文化意义。
比如,在讲到「先生」这个词时,要强调它和汉语使用范围的不同,日本人习惯把什么阶层的人称作「先生」。
现代汉语中,“先生”这个词已经超越了职业范围,演变成含有尊敬意义的结尾词。
还有在中国的校园里常常可以见到学生见到老师后,只叫一声“张老师”或“李老师”等就算是与老师打了招呼,而如果要把这种习惯用于对日本老师的寒暄,老师一定会很奇怪,他会以为学生叫他有什么
事而停下来等候学生的下文。
2.句型讲解中导入文化
目前我们所使用的初级日语教材中,都会在一开始不久讲到「これは~です」「それは~です」这样的句型,无论是教材中还是课堂练习时,经常会听到或看到这样的问答,老师指着书问学生「これは何ですか」(这是什么?)学生回答「それは本です」。
(那是书。
)这种练习纯粹是为了课堂练习句型而人工设计的,缺乏现实实用性,
所以与其作这种现实生活中很少会碰到的练习,到不如多引导学生做像a:「これは誰の本ですか」(这是谁的书?)b:「それは私の本です。
」(那是我的熟。
)a:「これはいくらですか」(这个多少钱?)b:「それは1000円です」(那个一千日元。
)等更贴近日常生活的会
话练习。
我们的教材中都会提到「さしあげる」是「あげる」的敬语形式,所以学生就会说出「先生、辞書を貸してさし上げましょう」这样的句子。
「~てあげる」这一句型有一种自己认为做了一件对对方很好的事,而把这种恩惠强加于人的感情色彩,所以在人际交往中尽量避免使用。
在此可以把它改成「お持ちしましょう」的谦语形式就更符合日本人的交际规则了。
授受关系和敬语是日语的特点也是难点,之所以难,正是因为它们反映了日本人人际交往中的文化侧面。
3.课文讲解中导入文化
讲解课文时是最容易导入文化内容的,教师一般也都在这个过程中给学生介绍很多有关日本的文化知识,但大都侧重于日本的文学、生活和社会状况等的介绍,而不太引导学生认识文化在语言上的反映。
比如说在介绍日本的饮食文化时,除了介绍日本的生鱼片,漂亮的饮食器皿之外,不妨探讨一下,日本的饮食文化在其语言上是如何体现的,比如我们汉语有一句谚语叫“瘦死的骆驼比马大”,而这句话用日语说就是「腐っても鯛」。
我们用骆驼和马做比,反映了大陆文化的特色,而处于岛国,每天生活离不开鱼的日本人用最具有他们文化特色的“加及鱼”做比。
再比如我们汉语形容人多时,说“像下饺子一样”,而日本人说“芋を洗うよう”(像洗白薯一样),这些表现形式的不同都分别反映了各自饮食文化的特点。
4.运用各种辅助教材
二十一世纪是一个多媒体的时代,各种传媒为我们外语教育提供了更广阔的空间。
电视,录像,漫画,互联网等都是帮助学生对异文化理解的不可多得的辅助教材,学生可以通过视觉效应更感性地接触到日本人在现实生活中的言语行为和语言模式。
教师如果能学会适时、适地的灵活运用,一定会在提高学生运用外语进行交际的能力方面起到积极的作用。
综上所述,我们教师应该注意到传统的日本文化教育模式的不足,从异文化理解的角度,以提高学生用日语进行交际的能力为目的,在教学实践中总结经验,摸索出一套对中国人学习日语的行之有效的方法,不断地促进和提高我国的日语教育。
参考文献:
[1]異文化理解のための日本語教育.文化庁文化部国語
課.1999.
[2]山下秀夫.日本のことばとこころ.講談社学術文庫.1986.
[3]渡辺文夫,大坊郁男.文化の定義.社会心理学パースペクティウィ.誠信書房.
[4]张升余.日文寒暄语的文化内涵.日语教育与日本学研究论文集.西安交大出版社,2005.。