《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》赏析
- 格式:pdf
- 大小:16.52 MB
- 文档页数:4
《论语-子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文、注释、译文【原文】《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《论语》子路①、曾皙②、冉有③、公西华④侍坐⑤。
子曰:“以⑥吾一日⑦长⑧乎⑨尔⑩,毋(11)吾以(12)也。
居(13)则(14)曰:‘不吾知(15)也。
’如(16)或(17)知尔,则何以(18)哉?”子路率尔(19)而对曰:“千乘(20)之国,摄(21)乎大国之间,加(22)之以师旅(23),因(24)之以饥馑(25);由也为之(26),比及(27)三年,可使有勇(28),且知方(29)也。
”夫子哂(30)之。
“求,尔何如(31)?”对曰:“方六七十,如五六十(32),求也为之,比及三年,可使足民(33)。
如(34)其(35)礼乐,以俟(36)君子。
”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉(37)。
宗庙之事(38),如(39)会同(40),端章甫(41),愿为小相(42)焉(43)。
”“点,尔何如?”鼓瑟(44)希(45),铿尔(46),舍(47)瑟而作(48),对曰:“异乎三子者之撰(49)。
”子曰:“何伤(50)乎?亦(51)各言其志也!”曰:“莫春(52)者,春服(53)既成(54),冠者(55)五六(56)人,童子(57)六七人,浴乎(58)沂(59),风(60)乎舞雩(61),咏(62)而归。
”夫子喟然(63)叹曰:“吾与(64)点也!”三子者出,曾皙后(65)。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣(16)!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼(67),其言不让(68),是故哂之。
唯(69)求(70)则非邦(71)也与(72)?安(73)见方六七十如五六十而非邦也者? 唯赤(74)则非邦也与?宗庙会同,非诸侯(75)而何?赤也为之小(76),孰能为之大(77)?”【注释】①子路:姓仲,名由,字子路,又字季路。
②曾皙:姓曾,名点,字子皙。
曾参的父亲。
③冉有:姓冉,名求,字子有。
子路曾皙冉有公西华的侍坐默写情境及答案详解本文档旨在详细解析《论语》中“子路曾皙冉有公西华的侍坐”一节的默写情境及答案。
该节选自《论语·先进》篇,主要描述了孔子与弟子们的对话。
以下为该段的详细解读。
原文子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
”曾皙曰:“夫子步,亦步;夫子止,亦止。
”冉有曰:“夫子云:‘忠恕,违道不远。
’”公西华曰:“敢问用力乎?”子曰:“用力者,其进锐也;其退速也。
”默写情境1. 子路曾皙冉有公西华的侍坐:此句描述了孔子与弟子们在课堂上互动的场景。
子路、曾皙、冉有和公西华都是孔子的弟子,他们围坐在孔子身边,聆听孔子的教诲。
2. 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
”:孔子在这里表达了自己对弟子的期望。
他希望弟子们在道德修养上能够超越自己,不要仅仅满足于跟随自己。
3. 曾皙曰:“夫子步,亦步;夫子止,亦止。
”:曾皙通过这句话表达了对孔子的尊敬和追随。
他认为,孔子走他也走,孔子停他也停,体现了曾皙对孔子的忠诚和敬意。
4. 冉有曰:“夫子云:‘忠恕,违道不远。
’”:冉有在这里引用了孔子的话,强调了忠诚和宽容的重要性。
他认为,遵循道德原则,离道也不会太远。
5. 公西华曰:“敢问用力乎?”:公西华向孔子请教如何用力修行。
他希望通过孔子的指导,找到正确的修行方向。
6. 子曰:“用力者,其进锐也;其退速也。
”:孔子回答公西华的问题,指出用力修行的人,进步可能很快,但退步也会很快。
这意味着修行需要持之以恒,不能急于求成。
答案详解1. 子路曾皙冉有公西华的侍坐:此句描述了孔子与弟子们在课堂上的互动场景,展现了孔子教育弟子们的方式和弟子们对孔子的尊敬。
2. 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
”:孔子希望弟子们在道德修养上能够超越自己,不要仅仅满足于跟随自己。
3. 曾皙曰:“夫子步,亦步;夫子止,亦止。
”:曾皙通过这句话表达了对孔子的尊敬和追随。
4. 冉有曰:“夫子云:‘忠恕,违道不远。
’”:冉有强调了忠诚和宽容的重要性,认为遵循道德原则,离道也不会太远。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》评注北京延庆二中张合金北京延庆五中夏惠芬子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
(子路:姓仲名由,字子路,他比孔子小九岁,以勇力、直爽著称。
曾皙:名点,字皙,是后世以孝著称的曾参的父亲,年岁小于子路,长于冉有。
冉有:名求,字子有,他比孔子小二十九岁,孔子称他长于政事。
公西华:复姓公西,名华,字子华。
他比孔子小四十二岁。
孔子的这几个弟子以年龄为序,先长后幼。
侍坐——侍奉老师闲坐。
“侍坐”既说明了四个子弟对老师孔子的尊敬,也点明了孔子与学生之间的关系融洽)子(子——古代对男子的美称。
在《论语》中专指孔子)曰:“以吾一日长乎(“乎”,介词,相当于“于”)尔,毋吾以(“毋吾以”,即“毋以吾”,不因我)也。
居(居,跪坐,平时随便的姿势,引申为待着、闲着,再引申为未出仕)则曰:‘不吾知(不吾知:不知道我,不了解我。
在否定句中,代词“吾”作宾语前置)也!’如或(或,无定指代词,表示肯定,有人)知尔(尔,你,第二人称代词。
古代的第二人称代词还有“汝、若”),则何以哉?”(何以哉:“何以为治”,即使用什么办法来治理国家。
以,用;何,疑问代词作宾语前置;哉,表疑问。
孔子和公西华年龄相差四十二岁,非一代人,师生之间不是“一日长乎尔”的关系。
孔子怕学生不敢发表自己的意见,所以以一句“以吾一日长乎尔,毋吾以也”这样温和而自谦的话打消了学生的顾虑,创造了一个轻松、亲切、活跃的环境。
平易,温和,亲切,坦诚,启发式教学,一个真正的好老师的形象,赫然立在我们面前。
孔子循循善诱,启发学生谈自己的志向)子路率尔(率,与“帅”通,走在前面之义,如,领率、表率,引申为率先、抢先、不加思索地,再引申为轻率义,这里是抢先义,这与子路直爽的性格相符。
尔,形容词词尾)而对曰:“千乘(千乘:战车一乘坐三人,车下跟随七十二人,共七十五人。
千乘即七万五千人。
《左传》记载,当时一般国家有八百乘。
此言千乘,可见是规模中上之国)之国,摄(摄,《说文》“引持也”,即“夹”)乎(乎:于)大国之间,加之以师旅(加,添上,用军队添加在千乘之国身上,即遭到侵略。
四子侍坐原文及翻译四子侍坐原文及翻译四子侍坐一般指子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。
下面小编为大家带来四子侍坐原文及翻译,欢迎大家阅读!四子侍坐作品原文子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(1)。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也(2)。
居则曰:‘不吾知也!(3)’如或知尔,则何以哉(4)?子路率尔而对曰(5):“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(6);由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也(7)。
”夫子哂之(8)。
“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十(9),求也为之,比及三年,可使足民(10)。
如其礼乐,以俟君子(11)。
”“赤,尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉(12)。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉(13)。
”“点,尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作(14),对曰:“异乎三子者之撰(15)。
”子曰:“何伤乎?亦各言其志也(16)!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人(17),浴乎沂,风乎舞雩,咏而归(19)。
”夫子喟然叹曰:“吾与点也(20)!”三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如(21)?”子曰:“亦各言其志也已矣!”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之(22)。
”“唯求则非邦也与(23)?”“安见方六七十如五六十而非邦也者(24)?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何(25)?赤也为之小,孰能为之大(26)?”四子侍坐字词注释(1)曾皙:名点,曾参的父亲。
四人均为孔子的学生。
(2)以:介词,因为。
一日:一两天。
长乎尔:比你们年长。
毋吾以:以,动词,任用。
在否定句中,代词宾语“吾”前置,即“毋以吾”。
意思是:因为我比你们年长一些,人家(为政者)就不用我了。
(3)居:平时。
不吾知:在否定句中,代词宾语“吾”前置,现代汉语序为“不知吾”,即(为政者)不了解我们。
《子路曾皙冉有公西华侍坐》中的文言现象主要包括以下几个方面:1. “居”字用法:孔子和学生们坐在一起,孔子让他们畅谈理想,其中一个学生曾皙说“居”,意思是问孔子,我们这些人所追求的治理天下的大道,什么时候才能真正实现呢?这里的“居”是置身事外的意思。
2. “点”字用法:曾皙说“点”,这里的“点”是他的名字。
3. “异乎三子者之撰”中的“异”字,意思是不同于。
这句话的意思是和另外三个人的志向不一样。
4. “浴乎沂”中的“乎”字,在古代汉语中,作为介词“于”的古文形式,一般用于表示动作、行为发生的时间、处所、方式等。
这句话的意思是在沂水里洗澡。
5. “风乎舞雩”中的“风”字,在这里是名词活用为动词,起吹风、乘凉之意。
这句话的意思是在舞雩中吹吹风。
6. “赤也为之小”中的“小”字,在这里是家臣的意思。
这句话的意思是公西华只是做一个小官。
7. “唯吾子之命是听”中的“唯”是文言文中的一种句式,表示强调的语气,意思是“只是”。
这句话的意思是只是听从您的教导。
此外,还有一些常见的文言现象,如单音节词和双音节词的对比、古今异义、特殊句式等。
例如,“宗庙之事,如会同”中的“如”是古代汉语中的固定用法,表示像、如同之意;“加之以师旅”中的“以”也是古代汉语中的固定用法,表示用、拿之意。
这些文言现象不仅丰富了文章的语言表达,也体现了古代文化的深厚底蕴。
以上就是《子路曾皙冉有公西华侍坐》中的主要文言现象和用法分析,这些文言现象和古文表达方式不仅是学习古代汉语的重要内容,也体现了中国古代文化和社会历史的发展与演变。
通过对这篇文章的学习和分析,我们可以更好地理解和感受古代汉语的魅力和内涵。
子路曾公西华侍坐注释译文《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是《论语·先进》中的一篇,主要讲述了孔子和四个弟子子路、曾晳、冉有、公西华关于志向的讨论。
以下是该文的注释和译文:一、注释:子路、曾晳、冉有、公西华:孔子的四个弟子。
侍坐:陪伴坐着。
千乘之国:指拥有许多兵马的国家。
加之以师旅:再加上别国的军队侵犯。
饥馑:饥荒。
比及三年:等到三年。
可使有勇:可以使人人勇敢善战。
方六七十,如五六十:方圆六七十里或五六十里的小国家。
宗庙之事,如会同:指诸侯祭祀祖先,或诸侯间会盟及朝见天子的事。
端章甫:穿着礼服,戴着礼帽。
愿为小相焉:愿意做个小小的赞礼人。
曾点:曾晳的字。
鼓瑟希:弹瑟的声音渐渐稀疏。
铿尔:铿的一声。
二、译文:子路、曾晳、冉有、公西华陪伴孔子坐着。
孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
”孔子听了,微微一笑。
他又问冉有:“那么你怎么样?”冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。
”孔子又问公西华:“那么你怎么样?”公西华回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。
”孔子最后问曾晳:“那么你怎么样?”这时曾晳弹瑟的声音渐渐稀疏下来,他铿的一声放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”三、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》的原文如下:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
孔子对子路冉有公西华的评价
孔子对公西华的态度:极力赞扬,鼓励他们大展宏图。
孔子对冉有的态度:
冉有的行为退缩,谨小慎微,一事当前,处处讲究谦让,自叹不如,孔子鼓励他果决勇敢,大胆前进。
子路和冉有向孔子请教同样一个问题,但孔子的回答却因势而异,因人不同。
子路性情勇敢、卤莽,爽直、刚强,孔子告诉他不要勇猛过头而有生命危险,应该考虑还有年老的父兄在。
子路以勇治国,冉有以富治国,公西华以礼治国,曾皙以美治国,这些想法不完全吻合孔子的理想标准。
但孔子没有对他们进行简单的肯定和否定,更不根据自己预设的标准或偏私喜好来评判学生,而是宽容接纳,积极肯定,并不夫分寸地赞扬、鼓励。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。
文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。
生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。
子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。
是一段可读性很强的文章。
2021年高考必备72篇古诗文合集(原文+注释+赏析+默写)(全国通用版)01《子路曾皙冉有公西华侍坐》《子路曾皙冉有公西华侍坐》正文翻译注释赏析子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。
侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。
毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。
以,动词,用。
居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。
则,就。
如或:如果有人。
如:假如。
或:无定代词,有人。
则:连词,那么,就。
何以:用什么(去实现自己的抱负)。
以,动词,用。
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(jǐn);由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
”率尔:不假思索的样子。
千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。
在春秋后期,是中等国家。
乘:兵车。
春秋时,一辆兵车,配甲士3人,步卒72人,称一乘。
摄乎大国之间:摄,夹。
乎:于,在。
加之以师旅:有(别国)军队来侵略它。
加,加在上面。
师旅,军队,此特指侵略的军队因之以饥馑:接连下来(国内)又有饥荒。
因,动词,接着。
饥馑,饥荒比及:等到。
且:连词,并且。
方:道,义方指是非准则。
夫子哂(shěn)之。
孔子听了微微一笑。
哂:微笑,这里略带讥讽。
“求!尔何如?”“冉有,你怎么样?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟(sì)君子。
”冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》知识点梳理一、文学常识《论语》一部语录体的散文集,它是孔子的门人和再传弟子所辑录的孔子及其弟子的言行录,全面反映了孔子的哲学、政治、文化和教育思想,是关于儒家思想的最重要著作。
宋儒把《论语》《大学》《中庸》和《孟子》合称为“四书”。
《论语》共20篇,每篇又分若干章,不相连属;言简意丰,含蓄凝练,包含了孔子渊博的学识和丰富的生活经验;在记言的同时,传达了人物的神情态度;在某些章节的记述中,还生动地反映出人物的性格特点,其中有不少精辟的言论成为人们习用的格言和成语,对后来的文学语言有很大影响。
二、文化常识千乘之国:有一千辆兵车的诸侯国。
在春秋后期,是中等国家。
乘,古时一车四马为一乘。
春秋时,一辆兵车,配甲士三人,步卒七十二人。
例如:千乘之国,摄乎大国之间。
小相:诸侯祭祀或会盟,朝见天子时,主持赞礼和司仪的官。
相分卿、大夫、士三个等级,小相指最低的“士”这一级。
这也是公西华的谦辞。
例如:宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
冠者:成年人。
周代男子在二十岁时行加冠礼,表示成年。
例如:莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人。
舞雩:台名,是鲁国求雨的坛,在今山东曲阜东南。
求雨的时候,常由巫在坛上作舞以求神。
例如:浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
饥馑:指因为粮食歉收等引起的食物严重缺乏的状况。
《尔雅释天》谷不熟蔬不熟为谨。
( 宗庙:我国的宗庙制度是儒教祖先崇拜的产物。
人们为亡灵建立的寄居所即宗庙,是儒教徒活动的场所。
帝王天子庙制是七庙,诸侯五庙、大夫三庙,士一庙。
庶人不准设庙。
同时,宗庙诸侯是供奉历朝历代国王牌位、举行祭祀的地方。
文中的“宗庙之事”就是指诸侯祭祀祖先的事。
古代“沐”和“浴”各有所指。
沐:洗头;浴:洗身体,在古代相当于今人所说的洗澡。
三、文言现象1.词类活用(1)鼓瑟希:名词作动词,弹奏(2)如会同,端章甫:名词作动词,戴着礼帽(3)风乎舞雩:名词作动词,吹风(4)三子者出,曾皙后:名词作动词,落在后面2.古今异义(1)以吾一日长乎尔古义:很短的时间。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文、翻译、注释论语〔先秦〕原文子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。
居则曰:‘不吾知也。
’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。
”夫子哂之。
“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。
”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。
”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。
”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
”(夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。
”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。
”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”译文子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。
(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,用(别国)军队来侵略它,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
”孔子听了,微微一笑。
“冉有,你怎么样?”(冉有)回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。
”“公西华,你怎么样?”(公西华)回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。
子路曾皙冉有公西华侍坐》中赏析人物作文【篇一:子路曾皙冉有公西华侍坐文言总结】子路曾皙冉有公西华侍坐文言知识点总结子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。
孔子说:“你们不要因为我的年龄比你们长一些就受拘束而不敢说话。
(你们)平时常说:?没有人了解我呀!?假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。
”孔子听了,微微一笑。
“冉有,你怎么样?”(冉有)回答说:“一个纵横各六七十里或五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了。
”“公西华,你怎么样?”(公西华)回答说:“我不敢说能做到什么,只是愿意学习。
宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟,朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。
” “曾晳,你怎么样?”(曾晳)弹瑟的声音渐渐稀疏下来,铿的一声,放下瑟直起身来,回答说:“我和他们三人的才能不一样呀!”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向!”(曾晳)说:“暮春时节(天气暖和),春天的衣服已经穿着了。
(我和)五六位成年人,六七个少年,到沂河里洗澡,在舞雩台上吹吹风,唱着歌走回家。
”孔子长叹一声说:“我是赞成曾皙的想法呀!”子路、冉有、公西华都出去了,曾晳最后走。
曾晳问(孔子):“他们三个人的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!”(曾晳)说:“你为什么笑子路呢?”(孔子)说:“治理国家要讲理让,可他的话却一点不谦让,所以笑他。
难道冉有所讲的就不是国家吗?怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?难道公西华所讲的不是国家吗?宗庙祭祀和诸侯会同之事,不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那谁能来做大事呢?”一、通假字1、鼓瑟希,铿尔:希,通“稀”,稀疏2、莫春者,春服既成:莫,通“暮”,暮春,阴历三月3、唯求则非邦也与:与,通“欤”,语气词二、古今异义1、如会同,端章甫古:诸侯相见、诸侯共同朝见天子今:跟有关方面会合起来(办事)2、加之以师旅古:泛指侵略的军队今:军队编制单位之一三、活用现象1、端章甫:端,名作动,穿礼服;章甫,名作动,戴礼帽2、风乎舞雩:风,名作动,吹风3、三子者出,曾晳后:后,名作动,落后4、赤也为之小,孰能为之大:小、大,形作名,小事、大事5、由也为之,比及三年,可使有勇:勇,形作名6、异乎三子者之撰:撰,动作名,才能,指为政的才能。