翻译下列句子
- 格式:doc
- 大小:26.50 KB
- 文档页数:2
中考英语翻译-英汉互译专题(含解析)中考英语翻译-英汉互译(含解析)(后附详细答案)(绝对精品试题,提高实战能力,值得下载打印背诵)一、翻译1.翻译下列句子(1)XXX needs to________(改变他的生活方式)now.(2)Do they need to buy ________(两千克胡萝卜)?(3)The hair clip________(和我的粉色外套搭配). I'll take it.(4)I want to buy some presents________(和XXX的不同).(5)She always walks a long way to school, so she________(最需要一双鞋).(6)They visit houses and ________(和里面的人玩游戏).(7)________(欣赏满月)is not much fun for children.(8)The jeans look quite nice. May I________(试穿一下)?(9)Some dogs just do n’t know ________(如何取乐).(10)Apple juice________(尝起来好).2.我明白了,你是—名老师。
________ ________.XXX.3.根据汉语提示,用句末括号内的英语单词完成句子。
(1)昨天XXX上学迟到了。
XXX ________ XXX.(be)(2)XXX因病住院了,他的女儿正在照顾他。
XXX and now his daughter ________ him. (take)(3)很多废弃物能变成像纸一样的材料。
Many waste things ________ a paper-like material.(turn)(4)我只好告诉你真相,那位作家已经把大部分钱捐给了慈善组织。
I have to tell you the truth, the writer ________ most of his money to XXX.(give)(5)科学家呼吁全球多关注气候变化和濒危动物的保护。
1、其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。
是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙于其上。
翻译:他已故的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。
这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。
翻译:他未出生之前,他的母亲刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神相遇。
这时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去看她,就看见一条蛟龙附在她身上。
2、仁而爱人,喜施,意豁如也。
常有大度,不事家人生产作业。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。
翻译:他平素有远大的抱负,不做一般老百姓所从事的谋生职业。
到壮年时,通过考试成为了一名官吏,当了泗水的亭长,县廷里的吏员没有不被他欺侮的。
3、高祖每酤留饮,酒雠数倍。
及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
翻译:高祖每次去买酒,在店里畅饮,店里售出的酒是平日的几倍。
等到看见了(有龙出现的)奇怪现象,年终,这两家就毁掉欠据,免除债务。
4、高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”翻译:高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”5、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
翻译:单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。
6、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
翻译:高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
7、高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。
酒阑,吕公因目固留高祖。
高祖竟酒,后。
翻译:高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也没有不安的感觉。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。
8、酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。
沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季”翻译:酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总认为自己的女儿与一般人不同,一定要把她许配给个贵人。
把下列句子翻译成英语
近些年来,翻译作为一项重要的文化活动备受瞩目。
异国文字的转化不仅丰富多彩着人们的文化生活,也为各类文献的交流可能提供了绝佳的机会。
随着技术的发展,人们不仅可以尝试着把一种语言转化成另一种语言,还可以尝试把文字、句子以及更复杂的文章翻译出来。
在这里,我们尝试把下列句子翻译成英语:
1.管这件事有太多不确定因素,但是仍然坚持梦想不会有错。
Despite all the uncertainties, it is never wrong to stick to one dream.
2.激烈的竞争中,用心去做每一件事,才是获得成功的途径。
In intense competition, the way to success is to put heart and soul into every task.
3.积极的心态,勇敢的承担责任,将你的梦想赶上未来。
With an optimistic attitude and the courage to take responsibility, catch the future with your dreams.
4.牢把握住每一个机会,努力投入,便能取得令人满意的成果。
Grasp every opportunity, put in your utmost effort, and you can get satisfying results.
5. 任何困难都不要畏惧,用行动去证明自己的能力,取得最好的结果。
- 1 -。
根据括号内得英语提示翻译下列的句子1、吸烟会诱发很多的疾病。
(cause)2、你最好把要做的事列个清单。
(make a list)3、我没时间在宴会前换衣服了。
(get changed)4、每天锻炼不会花你很多时间的。
(It takes…to do…)5、这部电影正在各大影院上映。
(show)6、孩子们很快厌烦了呆在室内(get bored with)7、我们轮流打扫教室。
(take turns)8、她的不健康的饮食习惯使她很难减肥。
(prevent。
lose weight)Key:1.Smoking can cause lots of illnesses.2.You’d better make a list of things to do.3.I don’t have time to get changed before the party.4.It won’t take you much time to do some exercise every day.5.The movie is now being shown at all major theaters.6.The children quickly got bored with staying indoors.7.We take turns to clean the classroom.8.Her unhealthy diet prevents her from losing weight.根据括号内的英语提示翻译下列句子1、我想不起他的名字。
(think of )2、2003年我在新疆支教(work as)3、告诉你真相是我的责任。
(It's my duty to)4、我通常十二点把午饭准备好.(get…ready)5、谁来照顾你的孩子们呢?(look after)6、今天下午我们去爬山,好吗?(go+动词-ing形式)7、他们花了三个月的时间周游欧洲。
一翻译下列句子。
1. —我从来没有去过游乐场。
你呢?—我也没有。
—I have _________________ to an amusement park. __________________ you?—_____________________________ I.2. 以前我从来没读过这么好笑的故事。
I _____________ never ______________ a funny story like ___________________.3. 你曾经和你的同桌争吵过吗?―――后面时态答案是否对?_________________ you ever ____________________________ your deskmate? 4. 你为什么想去讲英语的国家工作?____________ do you want to __________ in an _____________________ country?5. 我们每天花一个小时做作业。
It _________ us an hour ________________ our ______________.七. 1. never been ; What about ; Neither/Nor have2. have read this before3. have argued with4. Why work English-speaking5. takes to do homework二根据汉语意思,完成英语句子,每空一词。
1. 我拿到了英语成绩单,老师说我很努力。
I got my English ________ __________ and my teacher said I was hard-working.2. 三年前教育部和中国少年先锋队发起了这个计划。
The Ministry of Education and the _________ ________ _______ started the program three years ago.3. 我听说了这个消息并把它传给了我的朋友。
Translation翻译下列句子,注意运用增词法1.Britain’s railway system is being improved.铁路系统正日益完善。
2.Fogs hide the mountain peaks.群山峰峦在云雾中如因若现。
3.Reports of new successes keep pouring in.捷报频传。
4.As soon as winter was over and primroses (樱草花)began to bloom.冬天已过,数以万计的樱花开了。
5.Disappearances occurred with apparently increasing frequency.失踪事件接二连三发生。
6.Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness, thrift avarice.勇敢过度即成蛮勇, 感情过度即成溺爱, 节俭过度即成贪婪.7.Studies serve for delight, for ornament and for ability.读书足以怡情,付采,长才。
8.Marco quickly learned that language and custom of the Chinese.Marco迅速掌握了汉语并适应了风俗习惯。
9.These early cars were slow, clumsy, and inefficient.早期的汽车速度慢,笨重,发动机效率低。
10.She is not born for wifing and mothering.她天生不是做贤妻良母的料。
11.God knows what their fate will be, but I can guess.天知晓他们的命运,但我能猜到几分。
12.The boy was wolfing down his dinner.那个饥饿的男孩正狼吞虎咽地吃饭。
翻译句子1.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
译:忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。
2.渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
译:打渔的人非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。
3.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
译:桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
4.初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
译:起初,洞口很狭窄,只容一俱通过。
又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。
5.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
译:一片平坦宽广的土地,一排排整齐的屋舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。
6.阡陌交通,鸡犬相闻。
译:田间小路纵横交错,四通八达,鸡鸣狗叫之声处处可以听到。
7.其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源片面的人完全一样。
8.黄发垂髫,并怡然自乐。
译:老人和孩子们个个都安闲快乐!9.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
译:他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
10.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。
11.此人一一为具言所闻,皆叹惋。
译:渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,(听罢)他们都感叹起来。
12.余人各复延至其家,皆出酒食。
译:其余的人各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒饭(来款待他)。
13.此中人语云::不足为外人道也。
译:村里的人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边说啊!”14.既出,得其船,便扶向路,处处志之。
译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。
15.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
1.翻译下列句子,注意斜体部分的表达。
1) We refused to take the advice and failed.【译文】我们没有听劝告,结果失败了。
2) Look at that old lady, she’s doing everything wrong.【译文】看看那位老太太,她那个样子最容易出问题。
3) He had a fast life, drinking and gambling.【译文】他过着放荡的生活,又酗酒又赌博。
4) I was shanghaied in Shanghai.【译文】我在上海受骗了。
5) The teacher is popular with his students.【译文】这位老师很受学生的欢迎。
6) Man has to fight his way through life on earth!【译文】人生在世,要奋斗不息。
7) They are all of an age.【译文】他们的岁数都相同。
8) He would be quite a likeable fellow if only he wouldn’t act the goat so much.【译文】只要他不恶作剧,就是个讨人喜欢的小伙子。
8) Don’t ride the high horse.【译文】不要趾高气扬。
10) John can be relied on, he eats no fish and plays the game.【译文】约翰为人可靠,诚实又正直。
11) She was eighteen and beautiful.【译文】她年方十八,天生丽质。
12) Nehru had evidently come to think of their country as the equal of China, or even her superior.【译文】尼赫鲁显然认为他们的国家应该同中国平起平坐,甚至要高出中国一头。
《赤壁赋》、《登泰山记》翻译翻译下列句子,如果有特殊句式的请标明句式。
1.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
(状语后置句)不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间徘徊。
2.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
(定语后置句)任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡,越过苍茫万顷的江面。
3.渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
(主谓倒装句)我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。
4.客有吹动箫者,倚歌而和之。
(定语后置句)有会吹洞箫的客人,按着节奏为歌声伴和。
5.苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”(宾语前置句)我的容色忧愁凄怆,整理好衣襟端正地坐着问客人:“箫声为什么这样哀怨呢?”6.西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(被动句)(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山水环绕,一片苍翠,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?7.酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?(宾语前置句)(曹操)面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一代枭雄啊,但如今又在哪里呢?8.自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?(宾语前置句)从事物不变化的一面来看,那么万物同我们一样都是永恒的,又羡慕什么呢!9.取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
(判断句)取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候。
这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享用。
10.今所经中岭及山巅,崖限当道者,世皆谓之天门云。
(定语后置句)现在(我)经过的中岭和山顶,有像门槛一样横在路上的山崖,人们都叫它天门。
11.稍见云中白若樗蒱数十立者,山也。
(定语后置句,判断句)逐渐可以看到云雾中几十个白色的像骰子似的东西,那是山峰。
12.回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。
回头看日观峰以西的山峰,有的被日光照着,有的没有被照着,或红或白,颜色错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样子。
现在进行时中英文对照互译练习现在进行时是英语中用来表示正在进行或发生的动作的一种时态。
它利用动词的现在分词形式(-ing)来构建句子。
本文将为您提供现在进行时的中英文对照练习,以帮助您更好地掌握这一时态。
1. 用现在进行时翻译下列句子:(1) 我正在看电视。
I am watching TV.(2) 他们正在聊天。
They are chatting.(3) 她正在写一封电子邮件。
She is writing an email.(4) 我们正在做晚饭。
We are cooking dinner.(5) 孩子们正在玩游戏。
The children are playing games.(6) 他正在读一本有趣的书。
He is reading an interesting book.(7) 他们正在准备明天的会议。
They are preparing for tomorrow's meeting. (8) 她正在学习法语。
She is studying French.(9) 我正在洗衣服。
I am doing the laundry.(10) 他们正在修理汽车。
They are repairing the car.2. 改写下列句子,将其转换为现在进行时:(1) Peter plays soccer every Saturday.Peter is playing soccer every Saturday.(2) They visit their grandparents every summer. They are visiting their grandparents every summer.(3) I eat breakfast at 7 o'clock every morning.I am eating breakfast at 7 o'clock every morning.(4) She goes to the gym twice a week.She is going to the gym twice a week.(5) We listen to music in the evening.We are listening to music in the evening.3. 将下列现在进行时的句子翻译成中文:他们正在为考试而学习。
1. 翻译下列句子,注意词类的转换。
(1)中国政府承诺不对无核武器的国家使用核武器。
The Chinese government undertakes non-use of nuclear weapons against non-nuclear countries.(2)他做实验时心不在焉,几乎引起化学药物爆炸。
His absent-mindedness during experiment nearly caused an explosion of the chemical.(3)她母亲为她的健康担忧。
Her mother was anxious about her health.(4)绝对不允许违反这个原则。
No violation of this principle can be tolerated.(5)采用这种新装置可以大大地降低废品率。
The adoption of this new device will greatly cut down the percentage of defective products.(6)她非常漂亮。
She is a real beauty.(7)你说他傻不傻?Don’t you think he’s an idiot?(8)在全国文明礼貌月中,所有城市必须搞好卫生,清除混乱和不礼貌现象。
During the National Civic Virtues Month, all the cities must clean up, and banish disarray and discourtesy.(9)语言这东西不是随便可以学好的,非下苦功夫不可。
The mastery of language is not easy and it requires painstaking efforts.(10)他的演讲给听众留下的印象很深。
His speech impressed the audience deeply.2. 翻译下列句子,注意增词技巧的运用。
I. 翻译下列句子。
(注意:静态语言vs.动态语言)1.一看见他,我就紧张。
I becomenervous at the sight of him.The solder stood guard with a gun in hishand.士兵在站岗,手上拿着枪。
1. The workers turned hopefully to thatorganization.工人们对那个组织抱有希望。
II. 翻译下列句子。
(注意语序)4.The saga传说of the White Star liner班轮Titanic, which struck an iceberg and sank on its maiden voyage首航in 1912, carrying more than 1,300 passengers to their deaths, has been celebrated in print and on film, in poetry and song.白星公司的班轮泰坦尼克号在1912年首航中因撞上了冰山而沉没了,船上1300多个乘客遇难,这个传说通过报刊,电影,诗歌和歌曲来歌颂。
1. Culture to him, as to the Orientals东方人, with whom he lived so much and sympathized so deeply, was an affair of the spirit and of mind not to be measured by material progress, or, even by the arts. 他和他们生活那么久,也同情他们。
文化对于他和对东方人是一样的,是一件和人的精神和心灵有关的事情,而不是用物质文明,甚至是艺术来衡量的。
2.A s we lived near the road, we often had the traveler or stranger visit us to taste our gooseberry wine, for which we had great reputation, and I confess, with the veracity of an historian, that I never knew one of them to find fault with it.我们住在路边,常有旅行者或者外地人来拜访,品尝我们家自酿的醋栗酒,这种酒很出名。
将下列句子翻译成英文(精)一、将下列句子翻译成英文第一单元1、请问,你有一把伞吗?抱歉,没有。
2、我丢了我的词典。
你有在什么地方看到过它吗?3、五分钟前我看到它在林涛的课桌上。
它一定还在那里。
4、我奶奶以前是一个历史老师。
5、她喜欢读不同门类的书籍。
6、我将请人为我做家务7、但是上星期奶奶回家时忘了拿书。
8、我到处都找过了,可是没有找到。
9、她很着急,图书管理员也很着急。
10、图书管理员想出了一个办法。
11、今天下午也许会下雨12、你曾经听过外国音乐吗?不,从来没有。
13、你曾经到过国外吗?是的,仅到过一次。
14、他们一定错了,是不是?15、我想借一盒录像带,可它不在架子上。
16、我猜别人把它借走了。
17、知识来源于实践第二单元1、你去过杭州吗?我已经去过两次了。
/我从来没有去过。
2、这么炎热的一天3、你跟他学会了冲浪,是吧?4、那里的海滩比这里的海滩更好,有世界上最高的海浪。
5、他看起来很激动人心,不过我不懂怎样冲浪。
6、他的愿望是成为一名科学家7、冲浪是世界上最流行的水上运动之一。
8、我忘记已经把那封信寄了。
10、一年四季不冷也不热。
11、他们为冲浪而活,什么也不能阻止他们。
12、他们为自己的儿子感到非常骄傲。
13、一大群人在海滩上等着他,其中有他的父母。
14、老师们给自己的学生以很高的评价。
15、我已经赢得了市级冲浪比赛的冠军。
16、我认为我学不会冲浪了。
我试过了,可是失败了。
17、对我来说它太难了,再说明天我就要回家了。
18、稍微休息后他们继续工作。
19、到目前为止她写了多少本书?20、这本书花了我10 元21、他不仅仅是我们学校的骄傲,也是宁波人的骄傲。
第三单元1、昨晚直到完成作业他才去睡觉2、河水变得很脏,很多鱼都死了。
3、你加入“绿色中国”组织有多长时间了?4、他爸爸去国外经商了5、让我们的世界更美好。
6、只要有人把垃圾扔进去,它就会送出一首美妙的乐曲。
7、朋友说外面有一辆卡车在收垃圾。
翻译下列句子
1.开发中国西部是很重要的。
It’s very important to develop the western China.
2.你应该用正确的方法开始谈话。
You’d better start a conversation in a right way.
3.当我在修卡车的时候,他正在画画。
He is drawing while I’m repairing the truck.
4.那个故事是父亲讲给我们的。
The story is told to us by our father.
5.她比昨天来得早。
She came here earlier than yesterday.
6.这些大学有权授予学位。
These universities are entitled to grant degrees.
7.许许多多青年人有机会上大学。
Many youths have the opportunities
to go to university.
8.许多出身于贫困家庭的学生上大学的时候,不得不在晚上去当服务员。
Lots of university students from poverty-stricken
families have to be waiters at night at university.
9.这些孩子在音乐方面很有培养前途。
These kids are quite promising in music.
10.你们不要抱怨条件艰苦,而应该努力工作,逐步改善条件。
You shouldn’t complain about your hard conditions,
but work hard and gradually improve them.
11.请告诉我是谁决定推迟会议的。
Please tell me who made the decision to
postpone the meeting.
12.和工人们一起工作对我们有好处。
It’s helpful for us to work with workers together.
13.学生的人数是根据校园的规模决定的。
The number of students is determined based
on the campus size.
14.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书。
Keeping the idea in mind,
he has finally managed to complete the book.
15.他们都说我们的大楼和他们的相似。
They said that our building is similar to theirs.
16.我不知道如何处理这个问题。
I wonder how to deal with the problem.
17.这笔钱足够你买汽车了。
The money is enough for you to buy a car.
18.这消息使他相信他的小说是很受欢迎的。
The news made him believe that
his novel was very popular.
19.报刊杂志应该用来表现工人的正面形象。
Newspapers, periodicals, and magazines should be used to
represent the positive image of workers.
20.我们怎样确定有多少人喜欢这部影片?
How can we determine how many people like this film?
21.他专心于研究工作,为国家的经济发展做出了巨大贡献。
Devoted to research, he has made a great contribution to the country's economic development.
22.好书常常能激发我们的各种潜力。
Good books can often inspire us various potentials.
23.我们应该和那些能鼓舞我们的人交往。
We should get along well with those who
can inspire us.
24.通过努力工作他取得了巨大的成功。
He has achieved a great success through hard work.
25.不管你做什么,一定要做好。
Whatever you do, do it well.
26.不管她可能在哪里,我都要找到她。
No matter where she may be, I will find her out. 27.知识就是力量,我们应该具有广博的知识。
Since knowledge is power,
we should have a broad range of knowledge.
28.我记得我们早年读过的书。
I remember we read the book many years ago.
29.没有你的帮助,我就失败了。