2015年广东外语外贸大学法语口译考研真题,考研流程,考研笔记
- 格式:pdf
- 大小:1.90 MB
- 文档页数:12
【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌育明教育官方网站:1育明教育2015年广东外语外贸大学法律翻译考研参考书研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注02法律翻译赵军峰余东莫爱屏张新红①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识①991翻译综合考试(笔译、口译)②992面试③719基础口译(同等学力加试)④720英汉互译(同等学力加试)参考书目:初试参考书目∙101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站∙211|翻译硕士英语:1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI )研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。
3、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.4、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
5、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。
6、《语用与翻译》,莫爱屏编著,高等教育出版社,2010.7、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。
∙357|英语翻译基础:1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI )研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。
3、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.4、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
5、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。
6、《语用与翻译》,莫爱屏编著,高等教育出版社,2010.7、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。
1/8【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 1育明教育——2015年广东外语外贸大学翻译学口译研究考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
考试科目:这里所指的捷径并不是“速成班”、2/8【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2“点金法”,而是合理步骤,让你能够达到“事半功倍”。
相信现在还有很多同学仍然没有确定自己的目标专业院校,一直抱着等等看或者船到桥头自然直的态度,就这么在摸索中复习着。
虽然,我们也是在学习,在进步,但是这种指向性不明确针对性不准确的复习,肯定会消耗掉我们的一些精力和时间。
只有目标明确,才能有的放矢,事半功倍。
尽早确定目标专业院校有很多同学认识不到目标对于行为指导的意义,以及对成功的重大影响力,也有同学自认为确定了目标,具体问了才知道原来所谓的目标就是考研,这个目标太宽泛了,指导不了我们的行为,起码不能很好的指导我们。
那么,什么样的目标才是合适的呢?确定的目标专业院校,通俗点说,只有确定了这些,才知道光在哪里,才知道劲儿往哪里使。
针对这一点,提醒考生要进行资源整合,并制定相应的学习计划。
因为知道该往哪里努力之后,接下来就需要大家动嘴动脑,甚至“动手动脚”了。
动嘴就是要多问问老师或者学长,问问目标专业院校的情况,包括报录比、导师、传统、专业材料等一系列信息,当然,这也可以通过网上信息查询。
动脑就需要大家想想通向目标的路上,有多少阻碍,如何克服。
“动手动脚”,就是需要同学们眼疾手快,良好的信息捕捉能力及掌握能力,有时候条件允许最好能够到报考学校亲身感受。
“捷径”不是康庄大道考研的捷径并不是畅通无阻的康庄大道,而是布满荆棘的羊肠小路。
考研复习很苦很累,这毕竟是一个让你从懒散的大学生活一下子过渡到紧张学习的过程,有一定的难度。
1/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年广东外语外贸大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
学院:(005)西方语言文化学院学科专业代码:050204学科专业名称:德语语言文学本学科拟招生人数:8(说明:招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅作参考,可能会有调整)报考条件:学科简介:研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注01德语文学余杨吴建雄①101思想政治理论②245英语③626德语水平考试④804德语写作与翻译①952德语综合考试②930面试02德语语言学刘齐生吴建雄①101思想政治理论②245英语③626德语水平考试④804德语写作与翻译①952德语综合考试②930面试2/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 203跨文化日耳曼学刘齐生吴建雄余杨①101思想政治理论②245英语③626德语水平考试④804德语写作与翻译①952德语综合考试②930面试复试形式与内容:初试参考书目•101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•245|英语:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题•626|德语水平考试:1.《当代大学德语》1-4册,北京外研社,2.《德语语法》,张才尧、姚可昆编,北京出版社,3.《德国文学史》,余匡复编,上海外语教育出版社,?4.《德语语言学导论》,王京平著,外语教学与研究出版社,2002版•804|德语写作与翻译:1.《当代大学德语》1-4册,北京外研社,2.《德语语法》,张才尧、姚可昆编,北京出版社,3.《德国文学史》,余匡复编,上海外语教育出版社,4.《德语语言学导论》,王京平著,外语教学与研究出版社,2002版??5.《联邦德国文学史》,贝恩特·巴尔泽等编著,范大一、考研路上的十大拦路虎:1.背了又忘的英语单词解决办法:最好是每天抽出一点零碎时间比如,饭前背单词,也推荐睡前记单词,然后早晨起来之后马上复习一遍,很灵的喔。
2015年外交学院翻译硕士考研真题回忆版基础英语1.20个单项选择。
考词汇和语法,专八水平,比较基础,有一道很老的题,还有一道其他学校考过的,只是句子稍改了一下。
2.10个改错。
给出一小篇文章,在10行画线句子中找错。
比专八改错简单些。
3.6篇阅读。
外院每年都是6篇阅读,前五篇是选择,题目难度不大,基本上都可以从原文中找到,但要细心。
其中还有一篇是要在几个句子里,选出填到原文空缺处的考题。
最后一篇有变化,去年是考的问答,今年是给文章的每一段选一个可以概括该段的句子,总共需要选出5个,但给出了10个选项,需要认真分析,仔细阅读。
4.作文。
The function of a university(at least400words)前面给了几句不同人的看法,关于大学要不要提供和工作有关的课程。
翻译基础1.QE、API、FTAAP、UNCCC、ISIS、escape velocity、零和关系、零碳和低碳技术、集体供暖体系、贸易代表团、非约束性原则、部长级会议……总共是30个,其余的想出来再补充吧。
2.英译汉从网上搜了一下,没有找到原文,大概讲的就是奥巴马支持民权运动,与其他政治领袖的不同、以及讲述了马丁路德金是怎么影响奥巴马的。
总共是9小段。
3.汉译英从网上找到了原文,543字。
作者是美国加州圣玛利亚学院教授,首发刊载于9月4日发售的《中国新闻周刊》。
人们对不美好的、令人失望的事物可能抱三种态度:理想主义、现实主义和犬儒主义。
有研究者发现,这三种人生态度会分别在青年、中年、老年时期特别有影响。
人在十几、二十来岁的年轻时期,往往倾向于理想主义,特别有正义感。
一旦碰到不公不义、龌龊丑恶之事,便充满了愤怒,理想化地想要对它进行彻底的纠正。
打倒孔家店,推翻封建礼教,消灭封、资、修,占领华尔街,都是年轻人在那里冲锋陷阵。
中年的务实理想主义者希望能尽自己的力量做一些有益的事情:公益活动、议论时事、参与民间团体的活动等等。
翻译硕士法语样题I.Compréhension 阅读理解(20points, 2points×10)Texte1Toutes les enquêtes le montrent : la couleur plébiscitée par tous les Occidentaux, c’est le bleu. En France comme en Suisse, en Nouvelle-Zélande, aux Etats-Unis ou en Russie, on voit la vie en bleu ! C’est le bleu qu’on préfère! C’est peut-être aussi pour ça que la Terre est parfois nommée la planète bleue. Et Luc Besson a peut-être voulu rendre hommage à cette passion du bleu en tournant son célèbre film le grand bleu.Il n’en a pas toujours été a insi : longtemps, le bleu a presque été une « non-couleur », ignorée de tous, méprisée, quasi-inexistante. En France, par exemple, les couleurs qui comptaient, traditionnellement, c’était le rouge, le blanc et le noir. Couleurs de vie et de mort, couleurs de pouvoir aussi.A partir du XIIe siècle, le bleu fait de timides percées : c’est la couleur liée à la religion chrétienne, la couleur des rois de France, la couleur symbolisant la sagesse et lajustice. Mais rien de bien significatif. Ce n’est qu’au XVII Ie siècle que le bleu devient vraiment «intéressant» et aux XIXe que la mode du bleu se répand. Ensuite, peu à peu, le bleu a pris du galon, s’est imposé, a conquis le monde du travail, puis celui des loisirs. Pas le bleu pâle ni le bleu vif, pas le bleu turquoise ni le bleu-vert, non, le « bleu bleu », le bleu indigo, le bleu passe-partout.Aujourd’hui, il a définitivement gagné. Promenez-vous et ouvrez les yeux. C’est frappant ! A l’usine ? Les ouvriers portent un bleu de travail. A l’école, au collège,au lycée, à la fac ? Tous en bleu-jeans. (Le « bleu de Gênes»). Tout comme à la campagne pour tondre sa pelouse ou bêcher son jardin. Tout comme à la montagne, en randonnée. A la mer ? Tous en pull bleu marine.Alors ? Tous en uniforme, les Occidentaux ? Auraient-ils perdu le sens de la diversité? Si c’est vrai, le bleu.Questions :1. Lequel des arguments ne démontre pas l’importance du bleu ?A. On nomme la Terre «la planète bleue».B. Les Occidentaux aiment le bleu.C. Luc Besson a tourné un film intitulé « le grand bleu »..D. Le bleu est une « non-couleur ».2. En France, les couleurs traditionnelles sontA. Bleu, blanc et rouge.B. Bleu, rouge et noir.C. Rouge, noir et violet.D. Rouge, blanc et noir.3. Parmi les symboliques du bleu en France, lequel ne se figure pas dans le texte?A. Le bleu symbolisait la sagesse et la justice.B. Le bleu était lié à la religion chrétienne.C. Le bleu était la couleur des rois.D. Le bleu symbolisait la loyauté et la bonté.4. Dans le troisième paragraphe, « ...le bleu a pris du galon » veut dire :A. Le bleu s’est affirmé, le bleu a pris de l’importance.B. Le bleu est devenu une couleur très à la mode.C. Le bleu est devenu la couleur de la bourgeoisie.D. Le bleu a con quis les Français.5. Dans quelle période historique de France le bleu a-t-ilété une couleur ignorée ?A. Au Moyen Age.B. Au XIIe siècle.C. Au XVIIIe siècle.D. Au XIXe siècle.Texte2La vie se charge de déplacer les personnes et les choses, de bousculer les lieux et les paysages. La ville qu’on a connu e dans son enfance et qu’on a quittée n’existe plus, mais elle reste au fond de soi comme un domaine préservé, souvent visité et regretté.Parfois, sur un marché, au début de l’été, la vue d’un plumbago, fleur délicate aux pétales bleu pâle, transperce le cœur d’une émotion d’abord indéfinissable; puis peu à peu, on comprend que c’est l’émotion qui naît d’une réminiscence, d’une impression de «déjà vu», de la révélation d’un fragment du passé.Et voilà que simplement en fermant les yeux, on retrouve des sensations, des images ; une barrière en pierre le long de laquelle court une profusion de plumbagos. C’est la barrière du jardin du professeur depiano. On entend le grincement de la porte qu’on pousse avec la roue de la bicyclette, on prête l’oreille aux accords d’une sonate de Beethoven. On distingue le bourdonnement des abeilles autour des fleurs, on perçoit le pas régulier d’un cheval tirant une calèche ; tous les bruits, tous les sons revi ennent à l’esprit, à l’oreille et on reste là, devant la fleur, dans ce temps suspendu.On ne sait comment démêler ces émotions, plongé qu’on est dans la recherche des souvenirs ; est-ce de la joie, de la douceur ou de la tristesse, de la mélancolie ? C’est en réalité le chagrin intime qu’on ressent devant une perte, le regret de ne plus pouvoir retrouver ce qui manque à jamais, c’est le mal du pays, c’est la nostalgie.Nostalgie d’un pays âpre où l’ombre est glaciale en hiver et le soleil brûlant en été ; nostalgie d’une ville, kaléidoscope multicolore où se combinent le rouge brique des maisons, le vert des tuiles vernissées, le bleu profond du ciel, le jaune du mimosa, le violet des bougainvilliers !Nostalgie des étés torrides où le soleil immobilise tou te vie, où les persiennes fermées préservent l’ombre etgardent l’odeur du concombre et de la pastèque. Regret douloureux des plongeons dans une piscine dont l’eau fraîche apaise toutes les brûlures.Mais surtout, nostalgie de l’enfance.Les petites malad ies sont des moments heureux veillés par des grands-mères qui chantent dans une langue étrange des chansons qu’on ne comprend pas et qui donnent envie de pleurer de tristesse et de bonheur. Les jours de fête, la maison s’emplit des odeurs les plus délicieu ses ; odeur de la fleur d’oranger, de l’œillet poivré, des roses pompon; odeur du bois de cèdre qui s’échappe en fumée d’un brûle-parfum ; odeur des plats les plus exquis où se mêlent la cannelle, le gingembre et le clou de girofle...Questions :6. Quelle est la meilleure explication pour l’impression de «déjà vu»mentionnée dans le deuxième paragraphe ?A. C’est comme un souvenir un peu vague mais persistant.B. C’est quelque chose que l’auteur a sûrement vu quelque part.C. C’est comme une histoi re que l’auteur a déjà entendu e quelque part.D. C’est comme un livre que l’auteur a déjà lu.7. Qu’est-ce que le «kaléidoscope multicolore» dont l’auteur parle dans le 4e paragraphe ?A. C’est un tableau de couleur.B. C’est un instrument qui perme t de voir des imageséclatées, multipliées.C. C’est une succession très rapide d’impressionset de sensations..D. C’est une photo qui est gravée dans la mémoirede l’auteur.8. D’après le texte, quelle image la nostalgie donne-t-elle ?A. Une ima ge bien fidèle de la réalité.B. Une image fidèle mais cruelle.C. Une image transformée et cruelle.D. Une image embellie et enchantée.9. Dans le 5e paragraphe, quel sens l’auteur a-t-il mobilisé pour exprimer sa nostalgie ?A. L’ouïe.B. La vue.C. L’odora.D. Le toucher.10. Quelle idée résume le mieux le dernier paragraphe du texte ?A. L’auteur aimait bien tomber malade quand ilétait petit.B. L’auteur aimait beaucoup les odeurs des jours defête de son enfance.C. Ayant re cours à la vue et à l’odorat, l’auteur sesouvient des moments heureux de son enfance.D. L’auteur se montre indifférent à son enfance saufaux jours de fêtes et aux moments où il était malade. II. Compétence s lexicale et grammaticale 词汇和语法(30 points, 2 p oints×15)11. Le juge a préféré passer __ silence une partie du dossier.A. sousB. surC. enD. avec12. Ses amis ne vivent pas en banlieue mais __ Perpignan.A. àB. dansC. à l’intérieur deD. au13. Si vous ne suivez pas ces conseils, vous allez __ nombreux problème.A. à raison deB. àC. versD. à l’encontre de14. Quand les alliés __ le pays, beaucoup s’improvisèrent «résistants de la première vue».A. libéraientB. eurent libéréC. avaient libéréD. libérèren t15. Nous l’avons laissé tomber aussitôt que nous __ qu’il mentait.A. avons comprisB. avions comprisC. avons eu comprisD. comprenions16. «Quand une fille est mariée, tout le monde la demande », cela signifie :A. qu’on a toujours du désir.B. que l’on désire plus facilement ce que l’on nepeut avoir.C. que les occasions arrivent toujours trop tard.D. que l’herbe est toujours plus verte de l’autrecôté de la montagne.17. U n petit chez soi vaut mieux qu’u n grand __ .A. chez soiB. ici-basC. en basD. chez les autres18. Un grand crime est un __ .A. délitB. forfaitC. assassinatD. parjure19. Une idée triste qui rappelle la mort est __ .A. funèbreB. funéraireC. sadiqueD. mortelle20. Quel mot peut-on u tiliser pour l’économie ?A. reminéeB. réaniméeC. raniméeD. rémanée21. Le chien s’est enfui: il a sauté __ la clôtureA. par-dessusB. surC. au-dessusD. par22. Les Français ont réduit leur consommation de vin : __ , ils boivent beaucoup p lus d’eau minérale.A. en faitB. de faitC. puisqueD. car23. On trouve l’empreinte des auteurs du XIXe siècle __ la littérature contemporaine.A. en travers deB. parC. à traversD. en faveur de24. Tu travaillerais mieux au lycée, tu __t’inscrire après le bac dans l’université de ton choixA. peuxB. aurais puC. pourrasD. pourrais25. Au lieu de prendre les clés de la maison, j’ai pris __ du garage.A. celuiB. ceuxC. celleD. cellesIII. Culture générale法国文化知识(20points, 2points×10)26. Qui a pris l’initiative de la construction du château de Versailles ?A. Louis XIIIB. Louis XIVC. Louis XV27. Après avoir été l’homme le plus recherché pendant environ 10 ans, Ben Laden a été tué en :A. 2009B. 2010C. 201128. Comment se nommait la femme qui a précédé Carla Bruni à l’Elysée ?A. DanielleB. BernadetteC. Cécilia29.Quel pays est le moins peuplé des trois ?A. La RussieB. La FranceC. L’Allemagne30. Qui fut sculpteur parmi ces artistes ?A. CésarB. MonnetC. Michel Ange31. Quelle oeuvre est considérée comme le meilleur modèle de la chanson de geste?A. La chanson de RolandB. Le Roman de RenartC. Petit TestamentD. Tristan et Iseut32. Quel est le sous-titre du Mariage de Figaro?A. La pr emière journée révolutionnaireB. Le triomphe de la RaisonC. La folle journée33. Lequel des courants littéraires ne domine pas le 19e siècle?A. le dadaïsmeB. le symbolismeC. le romantisme34. Au 19e siècle, qui est l’auteur de plusieurs romans champêtres ?A. Sidonie-Gabrielle ColetteB. Guy de MaupassantC. Gorges Sand35. Quel homme politique a joué un rôle majeur dans le théâtre au 17e siècle?A. Louis XIIIB. ColbertC. RichelieuIV. Composition写作(30points)36. «Chaque Français produit plus d’un kilo d’ordures ménagères tous les jours. Preuve que le progrès n’a pas que des avantages: il y a 40 ans, ce chiffre était divisé par deux. On constate cependant un léger mieux sur les dernières années: de 396kg en 2005, la production annuelle par habi tant est redescendue à 374kg en 2009. Le contenu de nos poubelles, lui, n’évolue pas ou peu. Elles sont remplies à 32% de matières organiques, 22% de cartons et papiers et 46% de plastique, verre et autres matériaux.»Quel est votre point de vue ? Quels sont vos arguments ? Rédigez un article de 300 mots (+10%) avec un titre de votre choix.。
广东外语外贸大学硕士研究生入学考试法语专业复试笔试试题I. Compréhension (60%)«Il la tuait à la pose pour embellir l’autre »«L’Oeuvre » relate la vie du peintre Claude Lantier, fils de Gervaise Macquart. Dans le passag suivant, Claude a demandé à son épouse Christine de lui servir de modèle.Pendant des mois, la pose fut ainsi pour elle une torture. La bonne vie àdeux avait cessé, un ménage à trois semblait se faire, comme s’il eût introduit dans la maison une maîtresse, cette femme qu’il peignait d’après elle. Le tableau i mmense se dressait entre eux, les séparait d’une muraille infranchissable; et c’était au-delà qu’il vivait, avec l’autre. Elle en devenait folle, jalouse de ce dédoublement de sa personne, comprenant la misère d’une telle souffrance, n’osant avouer son mal dont il l’aurait plaisantée. Et pourtant elle ne se trompait pas, elle sentait bien qu’il préférait sa copie àelle-même, que cette copie était l’adorée, la préoccupation unique, la tendresse de toutes les heures. Il la tuait à la pose pour embellir l’au tre, il ne tenait plus que de l’autre sa joie ou sa tristesse, selon qu’il la voyait vivre ou languir sous son pinceau. N’était-ce donc pas de l’amour, cela ? et quelle souffrancede prêter sa chair, pour que l’autre naquît, pour que le réel, dans l’atelier, àtable, au lit, partout ! Une poussière, un rien, de la couleur sur de la toile, une simple apparence qui rompait tout leur bonheur, lui, silencieux, indifférent, brutal parfois, elle, torturée de son abandon, désespérée de ne pouvoir chasser de son ménage cette concubine, si envahissante et si terrible dans son immobilité d’image !Et ce fut dès lors que Chrisne, décidément battue, sentit peser sur elle toute la souveraineté de l’art. Cette peinture, qu’elle avait déjà acceptée sans restrictions, ellel a haussa encore, au fond d’un tabernacle(1) farouche, devant lequel elle demeurait écrasée, comme devant ces puisssants dieux de colère, que l’on honore, dans l’excès de haine et d’épouvante qu’ils inspirent. [...] Après quelques semaines d’heureux travail, tout s’était gâté, il ne pouvait se sortir de sa grande figure de femme. C’était pourquoi il tuait son modèle de fatigue, s’acharnant pendant des journées, puis lâchant tout pour un mois. A dix reprises la figure fut commencé, abandonnée, refaite complèt ement. Une année, deux année s’écoulèrent, sans que le tableau aboutit, presque terminé parfois, et, le lendemain, gratté, entièrement à reprendre.Ah ! cet effort de création dans l’oeuvre d’art, cet effort de sang et de larmes dont il agonisait, pour créer de la chair, souffler de la vie ! Toujours en bataille avec le réel, et toujours vaincu, la lutte contre l’Ange ! [...]Un jour, Christine posait, et la fugure de femme, une fois de plus, allait être finie. Mais, depuis une heure, Claude s’assombrissait, perdait de la joie d’enfant qu’il avait montrée au début de la séance. Aussi n’osait-elle souffler, sentant àson propre malaise que tout se gâtait encore, craignant de précipiter la catastrophe si elle bougeait un doigt. Et, en effet, il eut brusquement un cri de douleur, il jura dans un éclat de tonnerre.« Ah ! nom de Dieu de nom de Dieu ! »Il avait jeté sa poignée de brosses du haut de l’échelle. Puis, aveuglé de rage, d’un coup de poing terrible, il creva la toile.Emile Zola, L’Oeuvre, 1886.(1)tabernacle : terme religieux désignant une armoire dans laquelle on range leshosties.Question 1. Quelle activitédu peintre est décrite dans ce texte ? Sur quels champs lexicaux pouvez-vous vous appuyer pour justifier votre réponse (citez au moins trois mots ou expressions) ? (10%)Question 2. Quelle est la cause de la souffrance physique de Christine ? Quelle est la cause de sa souffrance morale ? (5%)Question 3. Relevez les termes qui désignent la rivale (au moins trois). Quel est celui de ces termes qui vous semble exprimer le plus de mépris ? Pourquoi ? (5%)Question 4.Expliquer le sens de l’expression : « Quelle souffrance de prêter sa chair, pour que l’autre naquît ! » (10%)Question 5.« Il la tuait àla pose ». Quel mot est employé au sens figuré dans cette phrase ? Employez ce même mot au sens figuré dans une phrase de votre invention. (10%)Question 6.Expression écrite. Faites le récit, sous la forme d’un journal intime, des difficultés que vous avez rencontrées pour venir un jour àbout d’un projet et des efforts que vous avez déployés pour les surmonter. (pour vous aider : Retrouver dans vos souvenirs un projet auquel vous vous êtes confronté(e) : venir à tout d’un devoir, d’un morceau de musique, organiser une fête, etc.) (20%)II. V ersion (40%)La Chine se rapproche…Ce magazine hors-série, produit en collaboration avec une équipe des «Nouvelles d’Europe» (premier quotidien européen en langue chinoise), a l’ambition de montrer une « photographie »du pays, avec ses contradictions, ses ruptures, ses faibles mais aussi sa formidable volonté de s’ouvrir, de s’enrichir et d’accéder (peut-être ?) à une forme de bien-être.Aucun sujet n’étant tabou pour Match, la question des droits de l’homme, comme tous les autres problèmes, devra être abordée dans de prochains numéros de ce hors-série. Donner la parole, comme nous le faisons ici, à des Chinois vivant en Chine est un premier pas. D’autres suivront.La Chine d’aujourd’hui, symbolisée par le frénétique Shanghai ou le pharaonique barrage des Trois-Gorges, voisine avec la Chine éternelle des femmes mosuos ou des derniers maîtres dongbas. Des hommes d’exception comme le grand peintre Zao Wou-ki ou Pierre de Montgolfier, le patron « casse-cou » d’Airbus Chine Industrie, ont été, chacun àsa manière, des «passeurs d’histoire »pour tenter de nous faire mieux comprendre. C’est à la rencontre de ces gens-là que nous sommes allés, qu’ils soient chinois ou européens, pour les voir vivre et recueillir leur témoignage.La République populaire veut àl’évidence rattraper le temps perdu. Le Premier ministre Zhu Rongji a, début mars, appelé de ses vœux la prééminence du marché et la mutation de la structure économique. Mais un pays de 1,3 milliard de citoyens ne se manœuvre pas comme nos vieux pays occidentaux dont l’histoire, notre histoire, a prouvé que la route vers la démocratie est une longue marche.Alain Genestar Alain Bouzydirecteur général de la rédaction de Paris Match rédacteur en chef de Match en ChineNuméro hors-série de Paris Match Spécial Chine No1. En vente du 15 mars au 15 mai 2001Examen oralTexte de compréhension:Mode de vieFrançais, si vous vous parliez!L’enquête pubiée aujourd’hui par l’INSEE est formelle: nous nous parlon s de moins en moins. Chez les commerçants, dans les immeubles, entre voisins, au bureau et même au sein de la famille, le silence prend toujours plus de place. C’est tout un mode de relations qu’il importe de réinventer.S’il est exact que le silence est d’or, alors les Français sont riches. Du moins à en croire la dernière étude de l’INSEE(Institut national de la statistique et des études économiques), révélant qu’ils se parlent de moins en moins! L’étude publiée aujourd’hui, effectuée auprès de 6 000 ménages, est formelle: entre 1983 et 1997, les conversations directes (hors téléphone donc) sont en baisse, que ce soit avec les parents (-7%), les amis (-17%), les collègues de travail (-12%) ou les commerçants (-26%) .Il y a encore 15 ans, près de 60% des Français déclaraient avoir discuté au cours de la semaine avec au moins un commerçant, un enseignant ou un médecin d’un sujet non directement lié au service concerné. On parlait ainsi de la pluie et du beau temps, du prix de l’essence, de foot, du film de la veille à la télé, etc.En 1997, moins de 45% des sondés avouaient s’être livrés à ce genre de « bavardages » d’agrément, qui enrichissent pourtant les relations sociales. 51% des Français (contre 55% en 1983) ont discutéavec un voisin au cours de la semaine. Jusqu’aux conversations entre membres d’une même famille qui n’échappent pas à la règle du repli sur soi. Mais la parenté directe(parents-enfants)résiste mieux à celle, plus éloignée, liant par exemple les cousins.Disparition d es petits commercesL’amitié elle-même est touchée: si, en 1983, 78% des gens affirmaient avoir eu une discussion «en direct » avec au moins un ami au cours de la semaine écoulée, ils ne sont plus que 66% dans ce cas en 1997. Quant aux conversations de bureau sur des sujets extra-professionnels, elles ne sont plus ce qu’elles étaient. 72% des salariés ont discuté de tout et de rien avec au moins un collègue de travail en 1997, contre 82% en 1983.Qu’en déduire?Faut-il incriminer tout àtrac la vie moderne, la télé, la montée de l’individualisme, le durcissement de la vie en entreprise( « travaille et tais-toi! »), l’éparpillement géographique qui « casse »les familles?Ou se dire que s’ils se parlent moins, c’est qu’ils s’écrivent et se téléphonent davantage?Nathalie Blanpain, l’un des deux auteurs de l’étude, a des réponses nuancées. Si la viede bureau est moins « bavarde », c’est aussi à cause de la hausse des contrats de courte durée,qui « ne favorisent pas l’établissement de relations avec les collègues ». Si l’on ne demande plus des nouvelles de sa vieille mère à l’épicier, c’est peut-être aussi qu’il a ferméboutique(100 000 petits commerces ont ferméen 20 ans, tandis que la surface totale des hypermarchés progressait de 60%!). Si les copains ne passent plus «d’abord », ce n’est pas forcément que l’on n’a plus rien à leur dire, mais c’est aussi parce qu’ils appartiennent pour partie au milieu professionnel(un sur cinq en tout cas), et que ce milieu apparaît de moins en moins volubile.L’étude indique encore que les Français ont neuf interlocuteurs différents par semaine, intervenant trois fois, soit 27 conversations. Les jeunes et les étudiants sont les plus loquaces (42 discussions par semaine), les femmes parlent volontiers avec les commerçants, mais les chômeurs, notamment àcause de la perte des relations professionnelles, souffrent d’un déficit d’interlocuteurs.Hugues de LESTAPIS, Le Parisien, 26 mars 1998.Questionnaire:1. Résumez le texte.2. Quel est le thème de ce texte ? S’agit-il d’un texte purement informatif ? Justifiezvotre réponse.3. Recherchez-vous ou refusez-vous les bavardages d’agrément (cf. première partie,dernier paragraphe) avec des voisins, des camarades? Expliquez pourquoi.4. Analysez l’expression de la cause dans le troisième paragraphe de la deuxièmepartie:a. Relevez les phrases qui utilisent la formule si..., c’est que... Laquelle des deuxpropositions énonce un fait? Laquelle en propose une explication ?b. Quelle est la fonction syntaxique de cette formule ?Examen oral( Pour étudiant chercheur, promotion 2003 )Texte de compréhension:Il faut interdire le clonage humainIl y a un an, l’annonce de la naissance de la brebis Dolly, obtenue par clonage, a fait l’effet d’une bombe. Sans tarder, le Conseil de l’Europe s’est mobilisé pour interdire l’application de cette technique à l’homme. Copier un être humain à l’identique serait bafouer la singularitéet la dignitédes individus. La menace est tellement préoccupante que, pour la première fois, un obstacle juridique est mis en place par les pays européens. Ecoutons l’explication de Jean MICHAUD, président du Comité directeur pour la bioéthique au Conseil de l’Europe.Le clonage est le moyen de créer un organisme en le “copiant” à partir d’un autre. Avec une seule cellule prélevée sur un animal, on peut générer un autre être vivant similaire. La naissance de la brebis Dolly, il y a un an, montre que l’on sait désormais cloner un mammifère. Pourquoi pas un être humain, peut-on se demander? Mais ici il est clair qu’il ne faut pas faire tout ce que la science rend possible.Avec le clonage, l’organisme créé n’est plus soumis au mélange aléatoire des deux hérédités parentales: c’est la réplique quasi exacte de son unique “parent” (l’être humain sur lequel la cellule a été prélevée ). Cette technique est à exclure pour l’homme car elle ne respecte pas l’identité d’un individu, son caractère singulier, sa dignité, sa nature même. Elle s’oppose au processus naturel de reproduction sexuée duquel naît la nouveauté, l’enfant différent à la fois de son père et de sa mère.Le nouveau-néest toujours un événement car il n’est semblable à aucun autre et n’a pas de précédent dans l’histoire humaine. Admettre le clonage serait finalement récuser l’Autre, se suffire à soi-même, s’enfermer dans l’indéfinie répétition du même...Ces principes de respect sont largement mis en avant dans les lois françaises dites de bioéthique ( du 29 juillet 1994) ainsi que dans la Convention européenne sur les droits de l’homme et la biomédecine ( dite Convention d’Oviedo car signée, dans cette ville des Asturies, en Espagne). On aurait pu se contenter de ces contraintes... mais nous avons décidé, au sein du Conseil de l’Europe, d’être plus précis, plus explicites, de contrer directement toute tentative de clonage humain. Ainsi, un texte s’ajoutant à la Convention d’Oviedo vient d’être approuvé par 19 pays membres du Conseil de l’Europe. Ce protocole indique que “toute interve ntion ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain, vivant ou mort, est interdite ”. Dès que cinq États auront signé ce texte (par l’aval des Parlements nationaux), l’interdiction deviendra applicable et contraignante.D’ores et déjà en France, les lois de bioéthique permettraient, me semble-t-il, de condamner pénalement quelqu’un qui aurait créé un clone humain. Mais il faut en venir àdes interdictions internationales. La Déclaration universelle de l’Unesco sur le génome humain adoptée le 13 novembre dernier, se pose comme un rempart à une telle dérive. On assiste à un mouvement international pour empêcher le clonage humain.Le Président Clinton affirme son opposition, alors même qu’un chercheur de Chicago, Richard Seed, déclare vouloir proposer la technique à des individus stériles. On se rappelle aussi l’annonce (en janvier 1997) par le fondateur d’une secte, de la création d’une société destinée à financer des recherches sur le clonage humain. Nous sommes en train de dresser des obstacles à ce type de projets. C’est, certes, une affaire de texte législatif mais aussi de mouvement d’opinion.À noter que le veto du Conseil de l’Europe ne concerne que la reproduction d’êtres humains à l’identique. Il ne vise pas le clonage des tissus, des cellules, des organes. Nous ne voulons pas fermer la porte aux travaux scientifiques en ce domaine.Les Clés de l’actualité, le ll février 1998.V ocabulaire :le clonage 克隆un clone humain 人类克隆体une réplique 复制品récuser v.t. [法]拒绝par l’aval de 由……担保;支持une hérédité遗传le génome 细胞核染色体le veto 否决la bioéthique:生命伦理学,研究由生物学、医学或基因研究引起的道德伦理问题。
广外法语考研真题法语是世界上最重要的语言之一,而广东外语外贸大学(广外)则是中国较早开设法语专业的高校之一,因此,广外法语考研真题备受法语学习者的关注。
本文将为大家介绍广外法语考研真题,并从听力、阅读、写作和口语四个方面进行梳理与分析。
一、听力部分广外法语考研听力部分主要考察考生对法语听力材料的理解能力。
题型多样,包括选择题、配对题、填空题等。
听力材料针对不同的语言难度设置了不同的题目。
针对这部分考试内容,考生需要具备良好的听力技巧和较高的词汇量。
二、阅读部分广外法语考研阅读部分要求考生阅读并理解法语文本。
题型主要包括选择题、判断题、配对题等。
考生需要具备较强的阅读理解能力和词汇量。
此外,广外法语考研阅读部分还涉及到词汇的辨析、语法的运用等,对考生的语言综合能力提出了更高的要求。
三、写作部分广外法语考研写作部分主要考察考生的写作能力。
考生需要完成指定题目的写作任务,包括文章的开头、主体和结尾。
在写作过程中,考生需要注意句子的结构、词汇的运用以及篇章的连贯性。
此外,还需要注意语法、拼写和标点的正确使用。
四、口语部分广外法语考研口语部分要求考生在规定时间内进行口头回答。
题目主要涉及日常生活和学习中的话题,例如自我介绍、家庭、学校、旅行等。
考生需要流利、准确地用法语回答问题,并注意语法和语音的正确性。
在口语考试中,表达清晰、用词恰当、语速适中是考生的基本要求。
综上所述,广外法语考研真题主要包括听力、阅读、写作和口语四个部分。
考生在备考过程中应加强对法语听力、阅读、写作和口语的练习,提高解题速度和准确性。
同时,丰富词汇量,加强语法训练,培养良好的语言表达能力。
通过充分理解广外法语考研真题的考察重点,考生可以有的放矢地进行备考,提高自己的综合素质和考试成绩。
参考资料:1.《广外法语考研真题》(法语听力部分)2.《广外法语考研真题》(法语阅读部分)3.《广外法语考研真题》(法语写作部分)4.《广外法语考研真题》(法语口语部分)。
真题(15年-20年)1.社会主义核心价值观对建设社会主义法治国家的影响2.谈谈城镇化!3.明星吸毒4.对法官实行员额制的看法5.对假冒伪劣产品的看法6.对一带一路的看法7.对王老吉、加多宝之争的看法8.对霸王条款的看法9.请从法律意识方面,谈谈你对社会主义核心价值观的看法。
10.制定民法典11.环境公益诉讼12.对自贸区的看法13.对建成开放性小区的看法;14.对反腐倡廉风暴的看法15.对于司法体制人员离职的看法16.考取法律硕士的看法17.对依法治国的看法18.对“老虎苍蝇一起打”的看法19.反腐对经济发展的影响20.如何看待当前环境治理21.如何看待拆除小区围墙22.如何看待东北天价鱼23.对扫黄打飞的看法24.《刑九修正案》对死缓之后的法律后果做了怎样的修改?25.《刑九修正案》对死刑制度做了哪些修改?题(15年-19年)1.你平时用什么方式放松自己?2.你认为法律学习应该具备什么样的技能?3.你认为法学是一门怎样的学科?4.你如何看待中国的法律?5.你如何看待中国的法律?6.你是什么时候入的党?7.你是因为想深入探究法律还是为了缓解结业压力而选择考研?8.你说到学习法律应该有灵活的应变能力,这一点你是怎么得出来的呢?9.你所理解的正义是什么?10.你为什么喜欢法律?11.平时生活里有什么问题可能涉及法律12.如果我校只收广东考生你要怎么办?13.如何解决拥堵问题?14.什么是民法??15.说说你的大学生活?16.说一下你的求学经历?17.谈谈耐性的重要性18.谈谈你的优势19.谈谈你对法律关系的认识?广东外语外贸大学法硕法律硕士专业课笔试真题第一编:历年真题(16年-19年)1.不安抗辩权(2018名解)不安抗辩权,是指先给付义务人在有证据证明后给付义务人的经营状况严重恶化,或者转移财产、抽逃资金以逃避债务,或者谎称有履行能力的欺诈行为,以及其他丧失或者可能丧失履行债务能力的情况时,可中止自己的履行的权利。
1/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年广东外语外贸大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
学院:(001)英语语言文化学院学科专业代码:0502Z5学科专业名称:★外语教学技术与评估本学科拟招生人数:15(说明:招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅作参考,可能会有调整)报考条件:学科简介:研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注01语言测试与教学刘建达曾用强①101思想政治理论②240俄语或241法语或242德语或243日语或244西班牙语③623英语水平考试④801英语写作与翻译①946综合考试(含专业笔试和专业口试)③949英美概况(同等学力加试)④950英美文学(同等学力加试)3年制02教材与教法评估欧阳护华牛瑞英①101思想政治理论2/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2②240俄语或241法语或242德语或243日语或244西班牙语③623英语水平考试④801英语写作与翻译①946综合考试(含专业笔试和专业口试)③949英美概况(同等学力加试)④950英美文学(同等学力加试)3年制复试形式与内容:初试参考书目•101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•240|俄语:??大学俄语(1-4册)????丁树杞主编外语教学与研究出版社•241|法语:简明法语教程上、下册孙辉主编商务印书馆•242|德语:大学德语(1-3册)??张书良、赵仲主编??高等教育出版社•243|日语:【(新版)中日交流标准日本语初级(上、下)】光村图书出版株式会社编?人民教育出版社出版•244|西班牙语:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•623|英语水平考试:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题•801|英语写作与翻译:不指定参考书目,题型可参考我校招生网上的考试样题复试参考书目•946|综合考试(含专业笔试和专业口试):1.Yule,George.1996.The Study of Language.Cambridge:Cambridge University Press3/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 3考研政治每年平均分在4,50分,不是很高,政治取得高分除了靠记忆力还要有一定的技巧,今天我就考研政治中的一些答题技巧,来和同学们分享一下。
2015年对外经济贸易大学翻译硕士考研真题笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
程朱理学北宋的周敦颐、程颢等是理学的创始人,至南宋时,朱熹成为集大成者,建立了一套比较完整的客观唯心主义理学体系。
后世也把它称为“程朱理学”。
他们的哲学中心观念是“理”,把“理”说成是产生世界万物的精神的东西,又把“理”说成是封建伦理道德,宣传“存天理,去人欲”,所以统称为“理学”。
理学是一种新式的儒学,是以儒学为核心的儒、道、佛互相渗透的唯心主义思想体系,它从世界观的高度,论证了儒家纲常名教的合理性和永恒性,更能适合封建统治的需要。
宋代理学受到明清统治者的大力提倡,成为中国封建社会后期儒学的正统。
“理学”一词,早在宋代就被用来概括当时的儒学。
“理”成为二程哲学的核心,宋明理学也就从此得名。
二程兄弟所谓的“理”,既是指自然的普遍法则,也是指人类社会的当然原则,它适用于自然、社会和一切具体事物。
这就把儒家传统的“天人合一”(董仲舒)思想,用“天人一理”的形式表达了出来,把中国上古哲学中“天”所具有的本体地位,用“理”来代替了,是二程对中国哲学的一大贡献。
所谓“理学”,就是用“理学”一词来指明当时两宋时期所呈现出来的儒学,又有“道学”、“性理学”、“新儒学”、“宋学”等几种不同的称法。
二程在学术上所提出的最重要的命题是“万物皆只是一个天理”。
他们认为阳阴二气和五行只是“理”或“天理”创生万物的材料。
不了解考研常识会给考研带来阻碍,为了帮助大家了解考研常识,才思教育为大家整理了重要的考研常识,下面为大家介绍考研常识:2016考研近期常见问题。
问题一:请问什么样的学生适合考研呢?需要达到哪些标准呢?答:应届毕业不急于找工作,或者想要提升自己的学生,往届具体国家承认学历想继续深造的学生。
考研没有标准,所有学生只要有国家承认的本科证书都可以考研,不管基础成绩怎样,经过努力可以考上适合的学校,这一点可以参考高分学员经验分享。
1/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年广东外语外贸大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
学院:(010)高级翻译学院学科专业代码:055106学科专业名称:日语口译本学科拟招生人数:20(说明:招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅作参考,可能会有调整)报考条件:学科简介:研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注01各研究方向陈多友丁国旗庞焱2/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2张秀强徐磊①101思想政治理论②213翻译硕士日语③359日语翻译基础④448汉语写作与百科知识①726日语翻译综合考试(笔译、口译)③719基础口译(同等学力加试)④731日汉互译(同等学力加试)复试形式与内容:初试参考书目•101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•213|翻译硕士日语:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。
2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。
3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。
4、《日本纵横》,学习研究社词典编3/10【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 3辑部主编•359|日语翻译基础:1、《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅编著,外语教学与研究出版社,2005年。
2、《日语高级口译研究》,夏菊芬主编,对外经济贸易大学出版社,2008年。
3、《新编日汉翻译教程》,庞春兰主编,北京大学出版社,1998年。
4、《日本纵横》,学习研究社词典编辑部主编•448|汉语写作与百科知识:《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2015年对外经济贸易大学翻译硕士日语口译考研真题状元笔记各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上对外经济贸易大学翻译硕士,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
百科写作部分常春藤联盟(The Ivy League)一般隐喻着和高等学校有关,但只有一些学校被公认为“常春藤联盟”。
常春藤联盟由美国东北部之八所学校组合而成:布朗大学、哥伦比亚大学、康奈尔大学、达特茅斯学院、哈佛大学、宾夕法尼亚大学、普林斯顿大学、及耶鲁大学。
严复翻译了英国生物学家赫胥黎的《天演论》Evolution and Ethics 的基本观点是:自然界的生物不是万古不变,而是不断进化的;进化的原因在于“物竞天择”。
威斯敏斯特大教堂(Westminster Abbey)坐落在伦敦泰晤士河北岸,原是一座本笃会隐修院,始建于公元960 年,1045年进行了扩建,1065年建成,1220年至1517年进行了重建。
斯敏斯特教堂在1540年英国国教与罗马教廷决裂前,它一直是天主教本笃会即天主教的隐修院修会之一的教堂,1540年之后,一直是伦敦的国家级圣公会教堂。
中美三个联合公报指的是1972年2月28日签订的《中华人民共和国和美利坚合众国联合公报》(《上海公报》)、1979年1月1日签订的《中华人民共和国和美利坚合众国关于建立外交关系的联合公报》(《中美建交公报》)和1982年8月17日签订的《中华人民共和国和美利坚合众国联合公报》(《八一七公报》)。
美国在三个联合公报中均强调坚持一个中国原则,这是中美两国关于两国关系以及我国台湾问题的重要历史文件。
坚持一个中国政策和中美三个联合公报的原则是中美关系健康发展的政治基础。
泰晤士河(Thames River)是英国著名的“母亲”河。
发源于英格兰西南部的科茨沃尔德希尔斯,全长402公里,横贯英国首都伦敦与沿河的10多座城市,流域面积13000平方公里,在伦敦下游河面变宽,形成一个宽度为29千米的河口,注入北海。
1复试办法2(一)复试名单的确定1.各学科(专业)的复试基本分数线由学校根据有关政策和各学科的具体情况统一划定。
2.初试成绩符合我校复试基本要求者,由招生单位按总分从高分到低分的顺序确定本学科(专业)参加复试的考生名单。
3.参加复试的考生人数,原则上为本学科(专业)招生规模的120%。
(二)资格审查复试前须进一步确认考生资格。
各单位应按照招生简章的规定严格对考生进行报考资格审查。
审查资料包括考生复试通知书、本科阶段成绩单、身份证、毕业证书和学位证书原件及复印件(应届本科生提供学生证);同等学力考生的大专毕业证书、5门大学本科主干课程成绩单等。
对不符合报考条件者,取消复试资格。
(三)复试时间、方式、内容及评分1.各单位应按照学校规定的复试时间进度安排复试工作,并提早通知考生。
(1)4月11日,考生报到体检;(2)4月12—13日,考生复试;3(3)4月15日前,学院确定并上报拟录取考生名单;2.复试包括专业课笔试和面试(非语言类专业含英语口试和专业面试)。
3.复试内容以考察考生的专业素质及能力、综合素质及能力为主。
(1)专业课笔试专业课笔试科目名称要与《广东外语外贸大学2014年硕士学位研究生招生专业目录》公布的复试专业课一致,满分为100分。
采取闭卷考试,考试时间一般为2至3小时,具体由各单位确定。
专业课笔试应重点考查考生对专业理论及相关知识的掌握是否扎实、深厚和宽广,是否具备本专业研究生入学的基本要求。
同等学力考生,在复试时必须加试所报考专业的两门本科主干课程。
加试科目不得与初试科目相同。
加试方式为笔试。
时间为每科3小时,各科满分为100分。
加试成绩不计入复试成绩。
(2)面试①面试内容4面试满分为100分,语言类专业内容为专业面试;非语言类专业分为英语口试和专业面试,其中英语口试30分,专业面试70分。
面试重点考查考生的知识结构、专业知识基础、实践(实验)能力、综合分析和解决实际问题的能力、创新能力、外语应用能力以及道德品质和心理素质等等。
广东外语外贸大学翻译硕士考研参考书-专业目录-分数线-考研笔记一2015年广东外语外贸大学翻硕(MTI)考研真题2015考研初试已经结束,跨考小编在考后整理了2015年广东外语外贸大学翻译硕士(MTI)考研真题(网友回忆版),请参考!MTI初试考试流程:星期六上午8:30-11:30考研政治星期六下午2:00-5:00翻译硕士英语星期天上午8:30-11:30英语翻译基础星期天下午2:00-5:00汉语写作与百科知识一、101考研政治政治网上的经验资料很多,大家可以去参考,我就推荐考前冲刺卷用肖秀荣4套卷,今年押对了几个选择题和大题,而且选择题网上有详解,任4我也买了,有一些错题,而且选择题答案没有详解,为节约大家经费,可以不用买任4。
2015的政治比往年更加灵活,选择题覆盖面广,中国近代史考的内容很细,大家可以去看真题。
二、211翻译硕士英语1、选择题:好像没几个语法题,考的都很简单,有个either or和neither nor的区别。
其他题目就记得几个词组了:gear up to,set off to,carve up。
有几个选择题都是跟埃博拉疫情相关的。
2、阅读:前面两篇忘了,不过不是很难。
第三篇:很多外来移民涌入英国,有的人认为好,可以带来年轻的劳动力,没怎么减少英国人的福利,其他人认为不好,使得就业竞争激烈,当地人的福利下降等。
两个问答题分别针对这两个方面的。
第四篇:西班牙的什么地方想要独立出来成为一个国家,民众对此意见不一,有的人投票支持独立,其他人不支持独立。
3、作文:关于高等教育改革,有的人认为现在的教育体系已经实行了改革,有的人认为需要进行彻底的改革,阐述你的观点。
三、357英语翻译基础1、词组翻译:十八届四中全会,民族凝聚力,廉租房,洲际弹道导弹,综合国力,零和博弈,货物吞吐量,农田水利化,一站式服务,剩余劳动力,暂住证,镇馆之宝。
merger and acquisition,royalty rate,light literature,income tax return,export tax refund, collegiate tribunal,civic responsibilities,Financial Times,inflation-proof banking savings,public service interpreting.2、英译中:关于重新创作的主题,总共三大段,第二段是讲走错了创作的道路,美国流行电视新闻台披露了一个事件,让孩子们用手指蘸上颜料作画,然后装裱好悬挂到美术馆里,而顾客在不知情的情况下,愿意花数万美元购买这些作品。
广东外语外贸大学二外法语考研历年考题分析及复习指导广东外语外贸大学考研二外法语考试是没有真题的,在网上我们只能找到03、04和10年的真题,广外的研究生招生信息网也只给出了二外法语的一套样题,样题是2004年的二外真题,距离现在已经有一定的年头,所以不是特别具有参考价值。
为了降低广大考生的备考难度,北鼎教育将会从考试题型、参考书目、复习建议等方面为大家做一个关于广外二外法语考研的复习指导。
一、考试题型2012年12月考试题型回忆版(1)单项选择题40分。
(单项选择题分为四个部分,每个部分10题,每题1分。
四部分选择题对应的分别是10个动词,10个介词,10个代词,10个连词选择,注意虚拟语气里面avant que,pour que等类似短语的使用)(2)两篇阅读理解(每篇对应5个选择题,每题2分,共20分)(3)法译汉(16分)(4)汉译法(8个短句共24分)2013年12月考试题型回忆版(1)介词选择(10道)(2)代词选择(10道)(3)连词(短语)选择(10道)、(4)两篇阅读(每篇5道题)(5)法译汉(两篇)(6)汉译法(5个句子)2014年12月考试题型回忆版(1)代词选择(10道)(2)介词选择(10道)(3)连词选择(10道)【注意:不要满足于课本,2014年有出现si bien que,étant donnéque等课本里没有的表达式】(4)两篇阅读(每篇5道题)(5)法译汉(2篇)(6)汉译法(8个句子)2015年12月考试题型回忆版(1)选择适当的【连词】填空(每题1分,共10分)考察连词使用方法:表时间、转折、让步、假设等;连词后接从句的语式(直陈or虚拟or条件式)(2)选择适当的【动词】填空(每题1分,共10分)考动词时态、语态(3)选择适当的【泛指形容词】填空(每题1分,共10分)考察各个泛指形容词的用法(用于肯定or否定;单数or复数)(4)阅读理解(两篇阅读,每题2分,共20分)(5)翻译(共50分)A.法译汉(两篇)B.汉译法(5个句子)3个来自于课后练习,2个是对常考句型的变化。
2015广东外语外贸大学高翻学院MTI专业课真题回忆英语翻译基础一、短语互译1.民族凝聚力 national cohesion/cohesiveness2.十八届四中全会 the Fourth Plenary Session of the Communist Party of China\'s 18th Central Committee3.综合国力 comprehensive national power4.一站式服务 one-stop service5.零和博弈 zero-sum game6.费改税 tax-for-fee7.廉租房 low-rent housing8.暂住证 Temporary Residential Permit9.货物吞吐量 cargo throughput10.剩余劳动力 surplus labor11.洲际轨道导弹 inter-continental ballistic missile(ICBM)12.农田水利化 bring most farmland under irrigation13.博士后研究员 post-doctoral researcher14.申请注册域名 domain name application and registration15.镇馆之宝 treasure of the museum16.royalty rate 版税率17.income tax return 所得税申报表18.export tax refund 出口退税19.collegiate tribunal 合议审判庭20.consumer credit消费者信用度21.inflation-proof bank savings 保值储蓄22.mission statement 宗旨,使命陈述23.light literature 通俗文学24.consulate-general 总领事馆25.civic responsibility 公民责任26.deluxe suite 豪华套房27.relief supply 救灾物资28.Financial Times金融时报29.public service interpreting 公共服务口译30.merger and acquisition 企业并购二、篇章翻译1.英译汉第一段前部分是:Though reinvention isn’t always necessary, human and nature are generally resisted, doubtful, discomforted and suspicious. Agents of change must have our trust, especially when they’re going to disturb the world...2.汉译英亚洲与世界其他地区共克时艰,合作应对国际金融危机,成为拉动世界经济复苏和增长的重要引擎,近年来对世界经济增长的贡献率已超过50%,给世界带来了信心。
1/11【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年广东外语外贸大学考研指导育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
学院:(008)法学院学科专业代码:030109学科专业名称:国际法学本学科拟招生人数:10(说明:招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅作参考,可能会有调整)报考条件:学科简介:研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注01国际经济法蔡镇顺杨斐蔡红①101思想政治理论②201英语一③610法学综合(含法理学,民法总论,刑法总论)④810专业课(含国际公法,国际经济法)①980国际法学专业笔试(国际私法)②982面试③959民事诉讼法(同等学力加试)④960经济法学(同等学力加试)02国际私法袁泉周新军①101思想政治理论②201英语一③610法学综合(含法理学,民法总论,刑法总论)2/11【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2④810专业课(含国际公法,国际经济法)①980国际法学专业笔试(国际私法)②982面试③959民事诉讼法(同等学力加试)④960经济法学(同等学力加试)03国际公法李耀芳①101思想政治理论②201英语一③610法学综合(含法理学,民法总论,刑法总论)④810专业课(含国际公法,国际经济法)①980国际法学专业笔试(国际私法)②982面试③959民事诉讼法(同等学力加试)④960经济法学(同等学力加试)复试形式与内容:初试参考书目•101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•201|英语一:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•610|法学综合(含法理学,民法总论,刑法总论):1.《法理学》(第四版)张文显,高等教育出版社、北京大学出版社2011年版2.《民法》(第四版)【总论部分】,魏振瀛,北京大学出版社、高等教育出版社2010年版3.《刑法学》(第五版)【总论部分】,高铭暄、马克昌,北京大学出版社、高等教育出版社2011年版•810|专业课(含国际公法,国际经济法):1.《国际法》(第三版),梁西主编,武汉大学出版社,2011年版2.《国际经济法》(第三版),余劲松、吴志攀主编,北京大学出版社高等教育出版社,2009年版复试参考书目•959|民事诉讼法(同等学力加试):《民事诉讼法》(第三版),江伟主编,北京大学出版社2007年•960|经济法学(同等学力加试):《经济法学》(第五版),杨紫烜徐杰主编,北京大学出版社2009年•980|国际法学专业笔试(国际私法):《国际私法》,张潇剑主编,北京大学出版社,2008年3/11【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 3第二版选择考研!!由此开启人生中崭新的一篇!!嶳围弹匈秤$6-9星%政治在这阶段的复习,可以分两种情况来进行:⒈基础比较差的。
2015年广外二外法语考研真题(回忆版)回忆1:前三题都是小题,介词连词代词那些,全部单选,没有任何考动词变位的选择题。
第一题1.5x10第二题1.5x10第三题1x10考词组,很多是虚拟语气和原因、结果表达法那里抠出来的,什么alors que,bien que,dès que看过就不会忘,就会选!!!阅读1.5x10阅读一,一封信(晒意大利旅游)阅读二:法国互联网和电脑覆盖率注意这个词:frais n.m. 费用Version 每篇10分,如果看不懂你要再修炼了,实在太基础了翻译一标题:法国的历史,讲塞尔特人翻译二标题:法国的一日三餐(其中讲午餐那段只有一个长句,后接三个de(du)内容,要切分)* 考前我还把31-42课课后的Lecture全搞定了,结果考这2个东西,坑爹啊!Thème 3x7+4=25分1.我买彩电花了2000元2.他们想把儿子培养成一名工程师3.请放心,您的欧洲之旅不会有问题的4.最好提前一周订酒店5.小李病倒了,他向领导请了一周的假6.如果您想知道某个企业的电话,请打1147.他的法语说不好,因此他不适合这个工作8.这是我第一次来广州,我不认识路,我向一位先生问路,他给我指出了去酒店的路回忆2:前三大题全是选择,没有填空,考题的重点方向是各种连词的辨析,比如pendant, dans, il y a ,depuis ;以及引导虚拟式的那几个quoi que, quoique, quel...que... , quel que...que,法译汉,第一篇是法国人的历史,法国人历史老早啦!公元前2000多年都粗现啦!只不过我们叫Celts人哟(原文给出了Celts的翻译是赛尔特人,不过国际通行叫法是凯尔特人?)然后说赛尔特人的一个领袖(名字我直接抄上去了,念都念不对。
)被凯撒大帝带领的罗曼人给虐了,从此成为了罗马人的一部分,随着时间的推移,慢慢形成了高卢人,他们把自己的国家叫高卢。
1/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 12015年广东外语外贸大学考研指导育明教育创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。
更多详情可联系育明教育孙老师。
学院:(010)高级翻译学院学科专业代码:055108学科专业名称:法语口译本学科拟招生人数:10(说明:招生人数以教育部最终下达招生人数为准,此处仅作参考,可能会有调整)报考条件:学科简介:研究方向导师初试考试科目复试考试科目备注01各研究方向莫旭强①101思想政治理论②214翻译硕士法语2/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 2③360法语翻译基础④448汉语写作与百科知识①993翻译综合考试(笔译、口译)②992面试③722基础口译(同等学力加试)④723法汉互译(同等学力加试)复试形式与内容:初试参考书目•101|思想政治理论:请查看广东外语外贸大学研究生处网站•214|翻译硕士法语:1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《法语》1-4册,马晓宏等编,外语教学与研究出版社,1992年。
3、《法语》5-6册,束景哲主编,上海外语教育出版社,1991年。
•360|法语翻译基础:1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试3/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 3指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《法语》1-4册,马晓宏等编,外语教学与研究出版社,1992年。
3、《法语》5-6册,束景哲主编,上海外语教育出版社,1991年。
?•448|汉语写作与百科知识:《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
复试参考书目•722|基础口译(同等学力加试):无•723|法汉互译(同等学力加试):无•992|面试:1、《英语口译教程》(上、下册),仲伟合主编,高等教育出版社,2006。
2、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.3、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
4、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。
5、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。
4/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 4•993|翻译综合考试(笔译、口译):①《法语》1-4册,马晓宏等编,外语教学与研究出版社,1992年。
②《法语》5-6册,束景哲主编,上海外语教育出版社,1991年。
③《法语口译实务(2级)》,陈伟,外文出版社,2005年。
④《法语口译实务(3级)》,蔡小红,外文出版社,2005年。
⑤有关法国文学史、法国当代文化方面的书籍。
一、考研路上的十大拦路虎:1.背了又忘的英语单词解决办法:最好是每天抽出一点零碎时间比如,饭前背单词,也推荐睡前记单词,然后早晨起来之后马上复习一遍,很灵的喔。
2.喜欢给自己找不去自习的借口(这点很危险)解决办法:在心里狠狠的骂自己一顿——怎么这么多借口啊!还想不想考研了?多上一次自习,到时候又可以多考几分,成功又多了一份把握啊!3.缺乏一定要考上的决心与斗志解决办法:多想想考上之后是如何衣锦还乡的,多想想考不上是如何吃苦受累的^_^哈哈,自己要学会安慰自己啊!4.自习室里静不下心来,缺乏效率(这点很危险)解决办法:这个主要还是一个要钻进去的问题,“一心只读圣贤书”是必须的。
5.早晨7点钟还起不来解决办法:把闹钟放到桌子上,远离自己手臂所能控制的范围。
5/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 56.忽视真题狂做模拟题(这点很危险)真题永远是最值得我们下苦功研究的,不管是数学真题、英语真题、政治真题还是专业课真题,因为模拟题的命题思路永远跟真题是有很大差别的,你做了就知道。
7.盲目跟风缺乏主见(一定要注意)解决办法:制订一个好的计划,严格按照计划执行。
再不行的话,放弃研伴,找一个没人的教室一个人自习。
8.不注重劳逸结合(一定要注意)解决办法:硬性规定每周的休息时间(以半天为宜,这半天你想干啥就干啥,千万别去复习,千万别想复习)。
9.对考研期间将会遇到的困难估计不足(心态调整好)解决办法:有句话说:考研的人过的是猪狗不如的生活。
虽然我不那么认为,甚至还有点怀念那段很单纯的生活,但是这句话至少说明了作为一个考研的人,压力是很大的,困难是很多的,生活是很单调的,总的来说是很吃力的。
10.不舍得放弃一些看似有用其实没用的东西(这点很危险)解决办法:想一下你为什么要考研,考研需要哪些东西?其实考研只需要2样东西:1.认认真真的复习2.大学毕业证(据说学位证都可以没有)。
怎么样?很简单吧。
二、公共课复习(一)数学1.先说一下复习过程(我只用了李永乐的系列)我在9月开学前看了1.5遍课本+复习全书(效率真低~~),9月份开学之后每天上午所有的时间均用来复习数学,看复习全书的时候我把我认为很可能会考到但是又不会做的题都整理到了一个本子上,后面再看的时候就快了。
大概是10月中旬的时候看完了3遍复习全书,然后就开始看《真题解析》,我想说的是李永乐系列最经典的一本书就是这本《真题分类解析》,每道真题后面的点评真的是很经典。
记得看多元函数积分学的高斯公式部分的时候,老李在点评中来了这么一句:这种类型的题目前为止还从未考过。
这句话引起了我的注意,于是我认真的思考了一下怎么解这种题目,结果今年高数的压轴题正好就是这个类型的题目……^_^再说下《经典400题》,其实就是10套模拟题,我大概用了一个月时间做了2遍,认真做完会有高屋建瓴的感觉,不过没时间的同学不看也可以,数学关键还是要狠抓基础题,不怕难的6/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 6题不会,就怕会的题做不对。
2.再说一下我复习心得数学一定要打牢基础(靠什么打基础?至少认真看2遍以上的复习全书!把书上的核心章节真正做懂,吃透!对于每一章的内容都要形成一个知识框架!即:这一章都有那些内容?会出哪种题型?)数学一定要善于总结(如何总结?每种题型的解题方法有哪些,什么条件下用哪种方法,一定要总结出来并烂熟于心。
比如说:什么情况下用柱坐标变换?什么情况下用极坐标变换?什么情况下用球坐标变换?)数学一定要把似曾相识但做不对的题反复研究(因为这些题是你提分的关键,而且如果你真的经历过考研考场那紧张气氛的话,你就会充分理解我为什么这么强调这一点。
)数学一定要练高压下的做题速度与正确率(因为考场上时间是很紧的,压力是很大的,而且要相信教育部命题专家的水平,他们一定会让你在某个题上卡壳的,如果一道题花了5分钟没做出来,是继续思考还是直接做下一道?什么情况下继续思考?什么情况下跳过这个题?连续2~3道都是这情况的话应该怎么办?如果平时不练的话,到了考场上会越做越急,四顾茫然,继而心理崩溃,我周围同学的教训已经充分证明了这一点。
建议就从你开始做《400题》开始,每天上午严格的卡时间做,中间不要上厕所什么的,尽力营造一种考场气氛)。
数学一定要天天练习,一天不练很容易生疏,即使到了最后你时间很紧的时候(我今年就吃亏在这方面,其实最后一个月之前我已经复习的不错了,《400题》赶上运气好的时候能得110分,一般都在95分~100分左右,而当时专业课那边进度有点慢,我就调了点时间过去,结果在考场上我发现我手生了,有几道题卡了我几下,时间不够了,继而大脑短路……结果白白丢了15分,同志们,一定要吸取我的教训啊!!!数学一定要自己在考前对考题进行预测(我当时花了一个晚上的时间把12年数学真题每个题的考点都整理出来了,然后对照一下,嘿嘿,是不是很有规律啊?今年数学9道大题的考点我至少预测对了6道,信不信由你,注意是考点不是考题)3.考研数学的最高境界:(考名牌大学的同志们必备,一定不能离这个境界差得太远啊,不然……)7/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 7做题时看到题目能迅速的锁定解题方法,确定正确的解题思路,并快速算出正确结果!(二)英语PS:英语才68分,不敢过多的误导大家,少写一点吧,以下英语部分仅做参考。
1.先说一下复习过程(我用的是郭崇兴的《真题解析》+肖克的《词汇宝典》+王若平的《阅读手记》)英语复习开始的比较晚,暑假上完辅导班就没看了,9月份开始背的真题里的单词,把那些记不住的整理到了小本子上,每天都拿出来温习一下,最好每天都能抽出半小时到一小时的时间记单词。
10月份才开始做真题阅读,阅读前后做了3遍,掌握了命题人的出题思路与常见陷阱的设置,顺便也练习了长难句的翻译。
11月中旬开始练了一些新题型、翻译(都是真题里的),同时开始试着写英语作文,这段时间我每天的复习模式基本上是今天做阅读,第二天就写作文+新题型+单词。
2.再说一下我复习心得:英语单词一定要及时温习,不仅要背新单词,复习以前的更为重要英语过线主要是靠阅读+作文的70分,但别的题型也要了解并练习(阅读40分,作文30分,已经占了总分的70%了,而且相对来说翻译的10分是最难拿的,完形跟7选5考前用真题练练手熟悉熟悉就OK)英语最好的资料就是《历年真题解析》!要一做再做!仔细领悟其中命题角度、陷阱设置、语境等的奥妙!(做考研英语的阅读是最让人头疼的一件事,个人认为有很多题目都有2个答案是可以选的,一个语气稍微重点,一个稍微轻点,靠什么选到正确答案?就靠反复练习把命题者的陷阱设置方法完全吃透)英语复习时间可以灵活掌握,但一定每天都要看(学习英语最忌“三天打鱼,两天晒网”,不能严格要求自己,放任自流,必然半途而废,没有刻苦学习的精神和不可动摇的毅力,一定会前功尽弃!)英语作文一定要自己写模板出来(大概在考前半个月,这时候你也应该看了一段时间的作文了,收集一些优美的句子,特别是结尾发表议论的万能句型,总结一到两个模板出来,不用特意的去背模板,每篇作文都用自己总结的模板去写,写上4、5次你应该就能把模板熟练的背诵下来了,我当时总结了2个模板,一个针对哲理型的图片---适宜发表议论;一个针对社会现象的图片---适宜描述并引申,每个模板都有150词左右,尤其是发表议论的第三段,模板上我只留了半句空白,其余的都是事先背好的,考场上我只是在模板的基础上填了几个空而已,节省了大量时间去做阅读啊)英语做题顺序:考场上一定把作文跟阅读这两大块先做了,翻译一定是最后做(我个人是先写的大小作文,然后做的阅读,然后是7选5,然后是完形,最后是翻译,这样做的好处就是刚上考场脑子比较清醒,时间也比较充足,先把最容易拿分的作文写好(前提是你按我的方法准备了只需要填几个空的模板),然后做阅读跟7选5,这两项归根结底都是阅读,在一起做比较有感觉,而且万一你阅读花的时间多,后面的完形填空可以全蒙同一个选项,分数上也不会吃太多亏(注意:全蒙可以得2.5分,你花10分钟认真做一遍有时候不会超过4分)。