《2019北京奥运会开幕式解说词》
- 格式:doc
- 大小:43.50 KB
- 文档页数:7
奥运会开幕式法语拾零Propos recueillis à l'occasion de l'ouverture des JOde Beijing女士们, 先生们,请起立,升中华人民共和国国旗,奏中华人民共和国国歌。
Mesdames et Messieurs, prière de vous lever pour l'Hymne et le Drapeau de la République populaire de Chine!女士们, 先生们,欢迎第二十九届奥林匹克运动会运动员入场!Mesd ames et Messieurs, souhaitons la bienvenue aux athlètes participant aux Jeux de la 29e Olympiade!女士们, 先生们,欢迎北京第二十九届奥林匹克运动会组织委员会主席刘淇先生及国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生。
Mesdames et Messieurs, souhaitons la bienvenue au Président du Comité d'Organisation des Jeux de la 29e Olympiade Liu Qi et au Président du Comité international olympique Jacques Rogge.女士们,先生们,我非常荣幸地邀请国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格致词。
Mesdames et Messieurs, j'ai l'insigne honneur d'inviter lePrésident du Comité international olympique Jacques Rogge à prendre la parole.亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。
北京奥林匹克开幕式中英文对照解说词篇一:第29届奥林匹克运动会开幕式解说词第29届奥林匹克运动会开幕式解说词(孙正平周涛解说)【20XX年08月08日20时】央视网:8月8日,央视网将对北京奥运会开幕式进行图文直播。
[08-08-0811:32]央视网:现在距离开幕式还有不到一个小时的时间。
奥运会主题曲刚刚公布,曲名为《你和我》,英文名为《youandme》。
[08-08-0819:29] 央视网:参加开幕式的演员已经在“鸟巢”外集结完毕,随时准备入场。
[08-08-0819:30]央视网:开幕式烟火燃放时间大概在8点5分左右。
[08-08-0819:30] 央视网:现在来看,鸟巢开幕式以后,天气可能在32度左右,湿度是60%到70%。
从最新的雷达波来看,开幕式的时候,鸟巢的天气以阴为主。
[08-08-0819:31]央视网:五位主持人分别站在场地中央的北侧和南侧,引导观众有秩序地舞动手中的荧光棒,观众兴致高涨,按照指挥,一起舞动起荧光棒,并欢呼起来。
[08-08-0819:34]央视网:与会场离得最近的是摄影记者席,“长枪大炮”早已架满,摄影“老记”们正在找寻各自的角度,随时准备按动快门。
和现场一样,位于“鸟巢”一层的摄影和文字记者工作间也早就坐满。
开幕式还有1个小时就开始了,而:北京奥林匹克开幕式中英文对照解说词)r,oneofthefourgreatinventionsinancientchina.7.olympicRings Thefootprintschangeintoclustersoffallingstars,whichgathertoformtheolym picrings.7.1The”footprints”passthroughTian'an menSquareandheadnorth,wit hthelast”footprint”explodingoverthenationalStadium,showeringtheolympi cvenuewithclustersoffallingstars,whichgathertoformthefiveolympicrings.7.2Twentygracefulfairiesfloattowardsthegroundandclusteraroundtheolym picrings,manifestingbeautyandromance.Theircostumesglowwithlight. 8.EntryofthechinesenationalFlag EightflagbearerscarrytheflagintotheStadiumhorizontallyandsolemnlydispl aythechinesenationalflag.achildsingsaHymntomycountry.篇三:北京开幕式奥运nBc英文解说Thefootprintsintheirhistorystretchback5000years,butfortheworld'sgreatestwallbuilders, makersofaforbiddencity,whathappenstonightisnotmerelyasmallstep, butagreatleap.chinaiswelcomingtheworld. whowilltheybewhenthisisover? Theclockoftheirliveshasbeenbeatingwithascreamingurgency. Theyhavepushedthemselvestobeassharpasarazor'sedge,forthissummer,tobehere,now,andnowhereelse.Beijing,thefirsteverolympicsfortheworld'smostpopulousnation,1.3billionwhoframedthefront-pagestoryofthe21stcentury, achinabothoutsidetime andburstingeverywhichwayinabewilderingrushoftransformation. Theyhavemadethemselvesanew,relentlessly,devotedly,sotheymight,onthesedays(ifyouwant)stepintohistory.They'vesubmittedtoanuncompromisingsearchformastery, repetitivemotion,techniquepolishedtowardanimpossible(guys)ideal. fallfailgetup.it'snotthetriumph,butthestruggle.it'snotthetriumph,butthestrug gle.it'snotthetriumph,butthestruggle.notthetriumph,butthestruggle. whydidtheybegin?whydotheyendure?郭晶晶(中国女子跳水):08的年奥运会在北京,在自己家门口.所以就会一直,一直继续坚持鲍威尔(美国男子100米短跑):icompete,becauseiwanttorunfasterthananymanhaseverrun.肖恩·约翰逊(美国女子体操):Floppingona4-inchbeam,ilikethedaredevilproudofit. 沃尔什/梅伊(美国女子沙滩排球):(You)know,togetthechancetotrytodefendyourgoldmedal,icouldn'twri teabetterstory.刘翔:中国男子运动员第一个拿到金牌,所以说我也才会被大家记住。
第29届奥林匹克运动会开幕式部份解说词8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。
中国国家主席、国际奥委会主席入场国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入vip贵宾席主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。
在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了2008面缶组成的矩形缶阵。
倒计时:主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。
独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。
日晷将光反射到场地的缶上。
缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。
早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。
此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。
和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。
欢迎焰火:今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。
(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。
欢迎仪式:夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。
中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。
此刻,2008名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。
欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。
历史足迹:在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。
29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。
BBC直播北京奥运会开幕式解说词Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olymp ic Games are and that what it means to the athletes then those three “wise men” sho uld know since they have been to twelve Olympic Games between them. So le t’s say we are here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats s tadium. It’s the national stadium; it’s affectionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for what is promised to be, a truly spectacular opening ceremon y. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock local time on the 8th day of the 8thmonth, 2008. So you won’t miss a thing.But now for many years have sport and politics had such an uneasy unbalance. There has been political conflict; there have been international protest and environmental fear s. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China and Be ijing were awarded the games back in 2001. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basically China saying to the world: we arrived; we are a 21st-century super power; we can do the best Olympics e ver. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far as they are concerned.Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are really not exposed to the neg ative messages we have been talking about: the protest, the environment worries, the heavy-handed security. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bus h is here for the Opening Ceremony tonight. For the first time the American president i s on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people ar e really so surprised that he decided to come here, and I think his decision is less poli tical. I think he probably made the personal decision that he wanted to take advantage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beginning. 2008 drum mers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2008 of them.Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final count-down that Beijing ha s been waiting for seven years. A minute to go.Huw Edwards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of these drummers with thevery precise message carried.Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and half thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of Beijing. The fireworks ar e creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olympic Green and the neo National Stadium.Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The Confucius, who of cou rse was taboo during the years of the revolution, now is back in style. So are these im perial accesses right through the Forbidden City, and all the identifying marks of five thousand years of the united imperial history.Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for doing this opening cer emony, and the dust creates the Olympic rings. Five rings represent the five continents, the symbol of Olympic unity, unity of mankind in sport.Sue Barker: You can see the performers suspended, floating through the air and comin g down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth menti oning is this is a kind of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of Dunhuang. This is the reference to China’s huge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.Carrie Gracie: The genius behind this very original opening ceremony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is the story of contemporary China. He told us the other day that he wanted this ceremony to say to the world: romance, family.Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of its 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.(After the raising of Chinese national flag)Another spectacular display of fireworks, not just over the Olympic Stadium but over th e city. The red flag flutters inside the national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say abo ut Chin ese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to sa y about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy diffe rent phases of Chinese history, different aspects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.Very clever is the way they led us from the little film introducing the theme of the scr oll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 met ers in width and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting developed in China during t he Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the i nk in circular motion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese histo rical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed instrument we hear at the same time. We are going to see many of Chinese instruments during the course of this opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And thewhole theme of this ceremony is harmony.Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrument in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Confucius, whether he really had three thousand, no matter, but certainly he does in this performance. What they c hant is “All those within four seas can be considered as brothers” from The Analects, Confucius’s most famous work.Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books with scripts carved on t he stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadiumis remarkable.The three thousand disciples of Confucius are celebrating learning, celebrating Chinese philosophy, and that learning of course takes the forms of books and paper, and of wh at we are going to see –the printed words.Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. –Here we have the example of the first movable type system, which was cr eated here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Europe to introduce what generally regarded as the independent invention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.We see here the evolution of one character, one special character which holds the clue s to everything else this evening. This character is “he”, and i t means harmony.Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song D ynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school chil d is told that the movable type is one of the greatest inventions of ancient Chinese civ ilization, along with the gun powder, the paper, and the compass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrating the sweetness,peace and love in Chinese people.。
北京奥运会开幕式演讲稿亲爱的各位来宾、尊敬的各位嘉宾、亲爱的观众朋友们:大家好!非常荣幸能够站在这里,为北京奥运会的盛大开幕式致辞。
今天,我们聚集在这里,见证着中华民族历史上一个伟大的时刻。
北京奥运会的开幕,不仅仅是中国人民的骄傲,更是全人类的共同盛会。
在这里,我代表中国政府和人民,向各国嘉宾和全球的观众们,表示最热烈的欢迎和诚挚的谢意。
奥林匹克精神,源远流长。
它超越了国界,穿越了时空,成为我们共同的文明遗产。
在今天,我们再次迎来了和平、友谊、团结和共同进步的奥林匹克盛会。
这是中华民族为全人类作出的独特贡献,也是我们与世界分享的最崇高的情感。
北京,这座古老而又现代的城市,秉持着千年的文明和智慧。
数千年来,它见证了中华民族的崛起与辉煌,也见证了我们的困难与挫折。
然而,每一次的挑战都使我们更加坚强,每一次的团结都使我们更加团结。
今天,我们借着奥运的舞台,向世界展示一个繁荣、和谐、自信和开放的中国。
北京奥运会,将会是历史上最伟大的一届奥运盛会。
我们的目标是为世界提供一届精彩的、充满激情的奥运会。
我们努力创造了最好的赛场和生活环境,我们精心策划了最丰富多彩的文化交流活动。
我相信,在这里,各国的运动员将会用他们的精彩展现体育的魅力;各国的观众将会感受到奥林匹克精神的力量;各国的各界人士将会共同探讨未来的发展之路。
这将是一次深入文化与经济交流的盛会,也将是一次弘扬和平与友谊的史诗。
北京奥运会,承载着亿万人民的期待和希望,寄托着全体中国人民对世界的真诚友好和深沉祝福。
我衷心希望,通过这届奥运会,能够加强国与国之间的团结合作,促进世界各国之间的友谊与发展,为全球和平与繁荣作出新的贡献。
最后,我要祝愿北京奥运会圆满成功!祝愿各位运动员奋力拼搏,成就辉煌!祝愿各位嘉宾和观众们在这里度过难忘的时刻!感谢大家!谢谢!。
奥运会开幕式演讲词欢迎仪式8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。
中国国家主席、国际奥委会主席入场中国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入VIP贵宾席。
主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。
在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了2008面缶组成的矩形缶阵。
倒计时主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。
独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。
日晷将光反射到场地的缶上。
缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。
早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。
此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。
和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。
欢迎焰火今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。
(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。
欢迎仪式夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。
中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。
此刻,2008名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。
欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。
历史足迹在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。
29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。
奥运会开幕式法语拾零Propos recueillis à l'occasion de l'ouverture des JO de Beijing女士们, 先生们,请起立,升中华人民共和国国旗,奏中华人民共和国国歌。
Mesdames et Messieurs, prière de vous lever pour l'Hymne et le Drapeau de la République populaire de Chine!女士们, 先生们,欢迎第二十九届奥林匹克运动会运动员入场!Mesdames et Messieurs, souhaitons la bienvenue aux athlètes participant aux Jeux de la 29e Olympiade!女士们, 先生们,欢迎北京第二十九届奥林匹克运动会组织委员会主席刘淇先生及国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生。
Mesdames et Messieurs, souhaitons la bienvenue au Président du Comitéd'Organisation des Jeux de la 29e Olympiade Liu Qi et au Président du Comitéinternational olympique Jacques Rogge.女士们,先生们,我非常荣幸地邀请国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格致词。
Mesdames et Messieurs, j'ai l'insigne honneur d'inviter le Président du Comitéinternational olympique Jacques Rogge à prendre la parole.亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。
罗格北京奥运会开幕式致辞全文(中英文)Jacques Rogge, president of the International Olympic Committee, delivers a speech during the opening ceremony of the Beijing Olympic Games in the National Stadium in north Beijing, China, on Aug. 8, 2008. (Xinhua/Li Ga)Mr. President of the People's Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.You have chosen as the theme of these Games "One World, One Dream". That is what we are tonight.As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.Remember that you are role models for the youths of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organizing Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.I now have the honor of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.罗格北京奥运会开幕式致辞全文(中文)中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。
2008年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。
在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和来宾表示热烈的欢迎!向国际奥林匹克委员会、各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设和工作者,向所有关心和支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢!举办奥运会是中华儿女的百年梦想。
七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定。
从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念,认真做好筹办工作,兑现向国际社会做出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到了更广泛的传播。
在我国四川发生特大地震灾害后,国际社会和国际奥委会的支持和援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。
奥林匹克运动的魅力在于她巨大的包容力。
今天,全世界204个国家、地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解、加深友谊,共同奏响“同一个世界、同一个梦想”的乐章。
奥林匹克精神的真谛在于“追求以人为本,实现人的自我超越和自我完善。
”每一位运动员都将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中想望的辉煌。
北京奥运会的重要使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚地希望中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村,热情好客的人民能够给朋友们留下美好的记忆。
朋友们:北京欢迎你!尊敬的××书记、××市长,各们领导、各位来宾、女士们、先生们:你们好!首先,我代表××集团有限公司向光临今天××合资项目新厂房奠基仪式的领导和嘉宾表示热烈的欢迎和衷心的感谢!今天,我们迎来了××和××合资项目新厂房奠基仪式隆重奠基的喜庆时刻。
BBC直播北京奥运会开幕式解说词Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olymp ic Games are and that what it means to the athletes then those three “wise men” sho uld know since they have been to twelve Olympic Games between them. So let’s say we are here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats s tadium. It’s the national stadium; it’s affectionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for w hat is promised to be, a truly spectacular opening ceremony. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock local time on the 8th day of the 8thmonth, 2019. So you won’t miss a thing.But now for many years have sport and politics had such an uneasy unbalance. There has been political conflict; there have been international protest and environmental fear s. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China and Be ijing were awarded the games back in 2019. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basically China saying to the world: we arrived; we are a 21st-century super power; we can do the best Olympics e ver. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far as they are concerned.Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are really not exposed to the neg ative messages we have been talking about: the protest, the environment worries, the heavy-handed security. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bus h is here for the Opening Ceremony tonight. For the first time the American president is on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people ar e really so surprised that he decided to come here, and I think his decision is less poli tical. I think he probably made the personal decision that he wanted to take advantage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beginning. 2019 drum mers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2019 of them.Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final count-down that Beijing ha s been waiting for seven years. A minute to go.Huw Edwards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of these drummers with thevery precise message carried.Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and half thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of Beijing. The fireworks ar e creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olympic Green and the neo National Stadium.Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The Confucius, who of cou rse was taboo during the years of the revolution, now is back in style. So are these im perial accesses right through the Forbidden City, and all the identifying marks of five t housand years of the united imperial history.Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for doing this opening cer emony, and the dust creates the Olympic rings. Five rings represent the five continents, the symbol of Olympic unity, unity of mankind in sport.Sue Barker: You can see the performers suspended, floating through the air and comin g down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth menti oning is this is a kind of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of Dunhuang. This is the reference to China’s huge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.Carrie Gracie: The genius behind this very original opening ceremony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is the story of contemporary China. He told us the other day that he wanted this ceremony to say to the world: romance, family.Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of its 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.(After the raising of Chinese national flag)Another spectacular display of fireworks, not just over the Olympic Stadium but over th e city. The red flag flutters inside the national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say about Chin ese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to sa y about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy diffe rent phases of Chinese history, different aspects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.Very clever is the way they led us from the little film introducing the theme of the scr oll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 met ers in width and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting developed in China during t he Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the i nk in circular motion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese histo rical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed instrument we hear at the same time. We are going to see many of Chinese instruments during the course of thi s opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And thewhole theme of this ceremony is harmony.Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrument in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Confucius, whether he really had three thousand, no matter, but certainly he does in this performance. What they c hant is “All those within four seas can be considered as brothers” from The Analects, Confucius’s most famous work.Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books with scripts carved on t he stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadiumis remarkable.The three thousand disciples of Confucius are celebrating learning, celebrating Chinese philosophy, and that learning of course takes the forms of books and paper, and of what we are going to see –the printed words.Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. –Here we have the example of the first movable type system, which was cr eated here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Euro pe to introduce what generally regarded as the independent invention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.We see here the evolution of one character, one special character which holds the clue s to everything else this evening. This character is “he”, and it means harmo ny.Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song D ynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school chil d is told that the movable type is one of the greatest inventions of ancient Chinese civ ilization, along with the gun powder, the paper, and the compass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrating the sweetness,peace and love in Chinese people.。
北京奥运会开幕词北京奥运会开幕词在不断进步的时代,很多场合都需要有开幕词,开幕词篇幅要求简短,快速切入正题,语言要求口语化,语气要热情、友好。
相信许多人会觉得开幕词很难写吧,以下是店铺帮大家整理的北京奥运会开幕词,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
各位代表、各位来宾,同志们:在全国人民以巨大的热情认真贯彻奥林匹克精神的大好形势下,一百多年的梦想终于实现。
在世界各地体育事业专家、教授、学者沐浴春风、辛勤耕耘、踌躇满志地迈出新的步伐的时候,我们第29届中国北京奥运会开幕了。
在此令13亿华夏儿女欢欣的美好时刻,我们向生活、工作、奋斗在世界各地的奥委会员和所有体育工作者,表示亲切的问候,向当选并出席本次奥运会的全体代表,表示热烈的祝贺,向光临奥运这一民族盛事的国家领导及各方贵宾表示热忱的欢迎和诚挚的感谢!出席本次奥运会的24个国家和地区的398名代表以及4200多名运动员参加,来自世界各地,代表着世界几万名会员,代表着一支属于现在、更属于未来的体育将军。
今天我们大家在鸟巢欢聚一堂,共商发展和繁荣世界体育的大计。
按照大会预定的议程,同志们在奥运会期间,要认真学习奥运精神,简单讲,奥运倡导的不仅仅是竞技荣誉,更为重要的是和谐发展。
认真参赛,听取各国领导的讲话,深刻领会奥林匹克精神,从体育事业兴旺发达和民族振兴的高度,充分认识体育建设的重要性和迫切性,进一步明确体育工作的前进方向与美好前景,树立信心,鼓足干劲,为世界体育的发展与繁荣作贡献。
我们这次代表大会还将审议通过第二十九届常务理事会的工作报告,讨论修改奥运会章程,并按照新的会章选举产生第三十届奥委会和主席团,以及宣布第三十届奥运会的主办者。
我们每位代表要认真履行自己的光荣职责,完成奥运会的各项任务,促进奥运会圆满成功。
同志们,从1979年恢复席位以来到2004年,中国体育健儿已经参加6届夏季奥运会,获得了112枚金牌、96枚银牌和78枚铜牌。
中国还参加了8届冬季奥运会,一共获得了4枚金牌,16枚银牌和13枚铜牌。
奥运开幕词范文(经典)第一句:“本界奥运会的开幕式是迄今为止的奥运会开幕式里最好的。
”人物:国际奥委会主席罗格出现概率:100%第二句“感谢某某运动队这个集体,感谢各级领导的关怀,我要把这枚金牌献给祖国,我一生的愿望终于实现了”人物:中国获得第一块金牌的运动员出现概率:90%第三句“奥运村的生活实在太舒服了,服务太周全了,真没想到,居然还有我最喜欢吃的鹅肝酱(鱼子酱、苏格兰烤羊肉、德式烤肠等等)人物:某个接受采访的外国运动员出现概率:90%第四句“看到中国运动员拿到金牌,我实在太激动了(记者问:以前中国队也拿到不少奥运金牌,有什么不一样吗?)不一样,太不一样了,以前都是在电视上看到,拿金牌都是在外国,这次是在现场,在咱们家门口······作为一个中国人,我无比的自豪”人物:接受采访的某观众出现概率:90%第五句“拿到金牌后我发现你激动地流下了眼泪,请问你当时在想什么”人物:央视记者出现概率:100%第六句“太不容易了,实在太不容易了,为了这一天,我们等了四年,事实证明,这四年的汗没有白流,这四年的苦没有白吃”(此话应当不是标准的普通话,须带有山东或山西、河南、东北之类的口音)人物:某获得金牌的运动队教练出现概率:90%第七句“刘翔起跑慢了·····他在加速·····刘翔······他超过了约翰逊,冠军!他得到了冠军······我们再看一次慢动作回放······他仅仅超过了约翰逊半个身位,这是一个微小的差距,这又是一个巨大的差距····我们祝贺他,对于中国代表团来说,这是一个锦上添花的金牌,对于他个人来说,这枚金牌的意义不会比上届奥运会更大·······获胜后的刘翔显得很冷静,的确,这不过是他无数金牌中的一枚,相比其他获得金牌的运动员,他此时显得更成熟一些······”人物:黄建翔出现概率:40%(第一不知道老黄当时还在不在央视,其次不知刘翔能不能拿到金牌,再次,不知道当时解说的会不会是老黄)第八句“这次失利暴露了我们平时训练中存在的一些问题,尤其是对对手这些年的进步估计不足,世锦赛上我们取得的成绩也使我们头脑开始发热,不够冷静,这次失利教训是深刻的,教练组(注意,一定不会出现教练员)要负主要责任·······对不起大家······应该说队员们都很努力······尤其是某某,打出了近年来的最好水平······我们有信心打好以后的比赛。
2019年北京奥运会开幕式刘淇致辞全文尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们:今天,来自奥林匹亚的圣火跨越五大洲、四大洋,将在这里熊熊燃起。
在这激动人心的历史时刻,我谨代表第29届奥林匹克运动会组织委员会向来自世界各国家、地区的运动员、教练员和来宾表示热烈的欢迎!向国际奥林匹克委员会、各国际单项体育组织,向参与奥运会筹办的建设和工作者,向所有关心和支持北京奥运会的朋友们表示衷心的感谢!举办奥运会是中华儿女的百年梦想。
七年前,13亿中国人民与奥运有一个美好的约定。
从那时起,在国际奥委会的指导帮助下,中国政府和人民满怀激情,以最大的努力实践“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”理念,认真做好筹办工作,兑现向国际社会做出的郑重承诺,使奥林匹克精神在中华大地得到了更广泛的传播。
在我国四川发生特大地震灾害后,国际社会和国际奥委会的支持和援助使中国人民感到温暖,也使我们增强了重建美好家园,办好北京奥运会的信心。
奥林匹克运动的魅力在于她巨大的包容力。
今天,全世界204个国家、地区,不同民族,不同宗教信仰的人们,相聚在五环旗下,增进了解、加深友谊,共同奏响“同一个世界、同一个梦想”的乐章。
奥林匹克精神的真谛在于“追求以人为本,实现人的自我超越和自我完善。
”每一位运动员都将在公平竞争的环境中,展现精湛的技艺,迸发参与的激情,创造心中想望的辉煌。
北京奥运会的重要使命在于促进世界各国文化的交流,我们真诚地希望中华民族悠久的历史文化、充满生机活力的城市和农村,热情好客的人民能够给朋友们留下美好的记忆。
朋友们:北京欢迎你!2019年08月11日。
北京奥运会开幕式罗格的演讲稿Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.Mr. President of the People's Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:恭敬的中华人民共和国主席、恭敬的刘淇先生、恭敬的组委会成员;友爱的中国朋友、友爱的运动员们:大伙儿好!For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.在过去很长一段时刻里,中国梦想着打开大门邀请来自世界各地的运动员们到北京来参加奥运会。
今晚,那个梦想实现了!祝贺你,北京!You have chosen as the theme of these Games "One World, One Dream". That is what we are tonight.你们挑选的主题同一具世界,同一具梦想算是我们今晚的意义!As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.因为同一具世界,我们为四川大地震的悲剧感到痛心。
speech by jacques rogge, president, international olympic committee, at the opening ceremony for the beijing 2008 olympic games in the national stadium.mr. president of the people’s republic of china, mr. liu qi, members of the organizing committee, dear chinese friends, dear athletes:尊敬的中华人民共与国主席、尊敬的刘淇先生、尊敬的组委会成员;亲爱的中国朋友、亲爱的运动员们:大家好!for a long time, china has dreamed of opening its doors and inviting the world’s athletes to beijing for the olympic games. tonight that dream comes true. congratulations, beijing.在过去很长一段时间里,中国梦想着打开大门邀请来自世界各地的运动员们到北京来参加奥运会。
今晚,这个梦想实现了!祝贺你,北京!you have chosen as the theme of these games "one world, one dream". that is what we are tonight.你们选择的主题“同一个世界,同一个梦想”就是我们今晚的意义!as one world, we grieved with you over the tragic earthquake in sichuan province. we were moved by the great courage and solidarity of the chinese people. as one dream, may these olympic games bring you joy, hope and pride.因为同一个世界,我们为XX大地震的悲剧感到痛心。
高清版NBC精编北京奥运会开幕式片头中英文稿第一篇:高清版NBC精编北京奥运会开幕式片头中英文稿NBC精编版北京奥运会开幕式片头短片(中英scriipt)The footprints in their history stretch back 5000 years, 一个拥有5OOO年历史的国度but for the world's greatest wall builders, 他们铸就了世界上最伟大的城墙makers of a forbidden city, 他们建造了宏伟的紫禁城what happens tonight is not merely a small step, 今天晚上他们迎来的不只是历史的一小步but a great leap.而是整个民族的一大步China is welcoming the world.这就是中国,她正以崭新的姿态迎接整个世界Who will they be when this is over? 当这一切尘埃落定的时候,他们将何去何从?The clock of their lives has been beating with a screaming urgency.为了这一刻他们期待已久They have pushed themselves to be as sharp as a razor's edge, 他们将自己锻造得如刀刃般锋利for this summer, to be here, now, and nowhere else.为了这个夏天能来到这个国度Beijing, the first ever Olympics for the world's most populous nation, 北京,这个世界上人口最多的国家将首次举办奥运会!1.3 billion who framed the front-page story of the 21st century, 这个人口达到13亿的国度无疑是21世纪的雄狮a China both outside time 中国不仅超赶了时间and bursting every which way in a bewildering rush of transformation.而且到处都可以看到不断的变化They have made themselves anew, 他们必须作好准备relentlessly, devotedly, 以莫大的艰苦付出so they might, on these days(if you want)step into history.因为这将是他们缔造历史的时刻They've submitted to an uncompromising search for mastery, 他们竭力追求着究极的技能,顶级的技术repetitive motion, technique polished 不厌其烦的练习toward an impossible(guys)ideal, 为实现几乎不可能的理想而奋斗fall, fail,即使跌到,摔下get up.只能再站起来It's not the triumph, but the struggle.It's not the triumph, but the struggle;It's not the triumph, but the struggle;Not the triumph, but the struggle.Why did they begin? Why do they endure? 他们因何而开始,又为何而坚持?鲍威尔(美国男子100米短跑):I compete, because I want to run faster than any man has ever run.我参加比赛是因为我想跑得比任何人都快肖恩·约翰逊(美国女子体操):Flopping on a 4-inch beam, I like the daredevil, proud of it.我要克服自己的恐惧挑战自己的极限沃尔什/梅伊(美国女子沙滩排球):(You)know, to get the chance to try to defend your gold medal, I couldn't write a better story.抓住机会获取金牌, 这是我的唯一目标.It is time for the colorful clash of a universe of shimmering, still to be written biographies.这一刻,寰宇中最绚烂的碰撞将写出华丽的篇章 It is time to chase eternal youth.这一刻,对青春的追寻使生命永远年轻Time to defy public heartbreak, laws of gravity.这一刻,对万有引力的挑战使悲伤心碎烟消云散Time for a Jamaican lightening bolt, 这一刻属于来自牙买加的雷霆闪电California brilliance.和加里福利亚的灿烂阳光It is time for the sweetly engaging gymnast from West des Moines, 这一刻,属于来自西德梅因的甜蜜微笑and the poised daughter of a decorated Olympian.和身披父辈勋章和战袍的女儿It is time for the one who has endured the grinding burden of mind-blowing expectations.这一刻,属于那些肩负重重希望的竞技选手Time for the headliner of the Athens games to play superman all over.这一刻,雅典奥运会上的破纪录者将勇创新高Are we about to see the fastest race ever, 我们将看到的是一场速度最快的被历史见证的比赛A dynasty confirmed? 梦幻的王朝能巩固吗?A victory cheered by a billion voices?有10多亿人为其胜利高声欢呼的伟大盛会They have pushed themselves to be as sharp as a razor's edge, 他们将自己锻造得如刀刃般锋利for the scintillating prospect of enduring accomplishments, 震耳欲聋的加油声会助他一臂之力吗?to leave these games as the greatest Olympic champion of all time.成为奥运会史上最好的选手, 他们为了这次奥运会已经蓄势持发They have made themselves anew,他们追求成为最顶尖的选手为的正是这一时刻的荣辉for this summer, for Beijing, for this, NOW!为了今夏,为了北京,为了此时此刻.第二篇:奥运会开幕式中英文稿北京奥运会开幕式中英文演讲稿(2008-09-13 20:22:39)转载标签:身边的奥运奥运杂谈8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。
2008北京奥运会开幕式解说词第一篇章击缶而歌女:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。
独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。
日晷将光反射到场地的缶上。
缶是中国古老的打击乐器,由陶或青铜制成。
男:早在夏商时代,就有了击缶的演奏。
此刻,缶面上的灯光和着有节奏的缶灯依次亮起。
整齐而震撼的声音以光波的律动向我们传递光阴的概念。
男:和着如鼓般的击打声,场上出现了巨大的光影数字。
每一次怦然心动的声响,每一次光影数字的更迭,都预示着北京奥运的分秒临近。
女:就让我们穿越时空,一同倒数,让震撼的节奏,激荡千年祖国的万里长城疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,这一时间与中国的奥运时间光耀莅临!今夜星光灿烂,八月的中国洋溢着如火的热情。
诚邀八方来客,广纳四海宾朋。
男:今夜礼花满天,仲夏的北京绽放着灿烂的亲情,见证天国奇迹,铸造荣耀颠峰。
女:夜空璀灿,缶声震天。
颂歌飞扬,情谊无边。
接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。
男:中国素以文明古国,礼仪之邦著称于世。
几千年来,不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚的道德品格和完整的礼仪规范。
女:此刻,两千零八名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着五千年前孔子写在论语中的名句。
我们用这种独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。
男:欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国!欢迎所有热爱奥林匹克的朋友们来到奥林匹克大家庭!第二篇章历史足迹男:在震撼的声响中我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路,穿过天安门广场,直奔国家体育场而来。
女:二十九个焰火脚印,象征着二十九届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近梦想成真的时刻。
男:七年前,当中国人把申办报告交给国际奥委会的时候,就把绿色奥运,科技奥运和人文奥运的承诺交给了世界。
女:七年后,中轴路上新生的鸟巢和郁郁葱葱的奥林匹克森林公园,成为了庄严的天安门广场最快乐的伙伴。
男:中轴路上这三个特色鲜明的北京路标,不仅体现了北京奥运的三大理念,更连接起了一座城市的昨天和今天。
第三篇章梦幻五环男:此刻的鸟巢,繁星点点,犹如浩瀚的星河落入人间。
美丽的飞天在白星中歌舞,惟美浪漫,如梦如幻。
女:曾几何时,为奥运五环增添一抹灿烂的中国色彩,为奥运五环烙印一段中国记忆,也像这美丽的梦幻,在中国人心中憧憬百年。
男:一个由星光组成的奥运五环,散发着璀灿的光芒,美丽的飞天把闪光的五环托起在北京的夜空,点亮了北京的夜色,点燃了每一个热爱和平,热爱友谊,热爱奥林匹克运动的人心中跃动的激情。
女:这个璀灿的五环会让我们记住,北京的星空里终于有了奥运五环的印记,更会让全世界都记住,奥运会的记忆中,从此有了中国的传奇。
男:一曲旋律优美的《歌唱祖国》响彻鸟巢的上空,五十六名各民族的儿童簇拥在五星红旗的周围,进入会场。
(升国旗奏国歌。
)字母:开幕式文艺表演:美丽的奥林匹克女:当鲜艳的五星红旗高高飘扬,绚丽的焰火绽放出古老中国最艳丽的表情,这个夜晚属于腾飞的中国!这份喜悦属于奥运的北京!第四篇章画卷女:随着一个短片的开始,我们将看到一幅跨越时空、意境优美的中国画卷。
它讲述着博大厚重、意韵悠远的中国故事。
全世界的朋友都会领略优雅的东方情韵,了解悠久的中国文化,感受中国的现代魅力。
男:画面中呈现的是散发着中国古典韵味的文房四宝:笔墨纸砚。
在清雅的古琴声中,我们看到了一幅画作产生的完整过程——纸张制作、落墨着色、装裱成轴。
今晚的故事就将从这飘逸娥娜、变化万千的中国画卷开始。
女:影像中的画卷神奇地出现在了场地中间,这幅长达70米的巨大卷轴在我们面前缓缓铺陈开来。
琴声悠扬,水墨浸染,充满中国古典艺术的半雅神韵。
画卷上墨迹漫卷,流淌变幻,依次呈现出檐画、陶瓷、青铜器等在中国文化起源和发展过程中极具代表性的文化符号。
男:一袭黑衣的舞蹈演员来到画卷之上,用肢体做墨迹,表现中国水墨画的洒脱写意。
随着舞蹈演员的动作,洁白的画纸上出现了起伏回旋的墨色线条。
女:清朗的旋律,来自这张有着一千多年历史的古琴。
这张名为太古遗音的古琴,在琴弦拨动间倾泻出中国文化底蕴的源远流长。
男:中国水墨画讲求以形写神,不拘泥形式而更讲究神韵。
舞蹈演员独特的肢体语言,正体现出中国水墨画这种特有的意趣和韵味。
女:此刻,画作完成,原本铺陈在地上的画纸,被凌空提起。
一幅山峦交错、起伏延绵的水墨画呈现在眼前。
第五篇章文字女:中国汉字是世界上最古老的文字之一,古老的汉字承载着中华文明久远深邃的历史。
在这一篇章的表演中,我们将看到中国汉字的变化魅力。
男:此刻,孔子的三千弟子手持竹简高声吟诵,款款步入场地。
《论语》中的经典名句响彻耳畔。
女:70米长的画卷上出现了巨幅竹简,向世人呈现中国古代最早的书籍形式。
男:完整的巨幅画卷中间,魔幻般地出现了立体的活字印刷板。
方块汉字凹凸起伏不断地变化。
女:整个活字印刷板如微风拂过,层峦叠障;如水波涌动,此消彼长。
充满动感的表演,将为我们呈现中国汉字的演化过程。
男:活字印刷板中间出现了一个中国古代的“和”字。
第二个古体的“和”字出现。
此刻我们看到了现代字体的“和”。
女:一个“和”字荏苒千年,发展变化,表达了孔子的人文理念“和为贵”,彰显出中华民族的和谐观历史悠久,传统优良。
男:此刻,巨大的活字印刷板变化出万里长城的雄伟之姿。
这座人类文明史上最伟大的建筑工程之一,是中国古代劳动人民勇气与智慧的结晶,象征中华民族坚强不屈的脊梁。
女:无数立体的桃化出现在活字印刷板的顶端,雄伟的长城形象逐渐被柔美的桃花覆盖,仿佛忽如一夜春风来,让人们瞬间置身于满园春色、和谐浪漫的桃花仙境,表达中国人热爱和平的美好心愿。
第六篇章戏曲男:热闹的锣鼓声为我们带来了中国传统戏曲的表演。
中国广阔的地域成就了众多的戏曲种类。
大家熟知的国粹京剧,表演丰富,历史悠久,被世人称为东方歌剧。
女:华丽的活动戏台,在一千名演员的簇拥下,来到场中。
京剧扮相的提线木偶,做工考究,工艺精致。
它们活灵活现地表现着戏曲舞台上传达意境和神韵的手、眼、身、法、目五大技法。
第七篇章丝路男:这一场名为“丝路”的表演,表现的是中国古代陆地与海洋中的两条友谊纽带,陆上丝绸之路与海上丝绸之路的景象。
女:广交朋友,互通有无,彼此学习,礼尚往来。
中华民族热情友善的特质古已有之,两条丝绸之路就是最好的印证。
男:两千多年前,中国的商队就开始带着贵重的丝绸由长安出发,经河西走廊进入欧洲大陆。
丝绸之路是中西方经济文化交流的重要通道。
女:悬浮于半空的画纸,此刻已幻化成辽远无边的沙漠,敦煌舞者在沙漠之上轻步漫舞,引领我们展开一场友谊之旅。
男:巨大的船桨把我们的思绪从风情多样的内陆带到了一望无垠的海上。
船桨连接呈现出中国古老的航海形象。
海上丝绸之路是古代中国与外国交通贸易和文化交流的海上通道。
女:体育场上方此时已是波涛汹涌,场中的长幅画卷上也已经海浪滔天。
船桨滑落,桨手们在风浪中与激流搏斗,体现了中国人挑战自然的勇气与智慧。
男:风平浪静后,长幅画卷上出现了中国的特产瓷器与茶。
因为陶瓷的大量出口,海上丝路也被称为海上陶瓷之路。
女:场地中间的演员手捧指南针,为风浪中的勇士指明航向。
海上丝绸之路不仅说明了中国古代航海技术的高超水平,更有力地印证了中国这个文明大国历来的友善与热忱。
男:至此,中国古代四大发明:造纸术、火药、活字印刷术和指南针,已经全部在表演中呈现。
自古以来,中国人民就懂得在劳动当中凝结智慧,在实践当中谋求发展,因而书写了中国历史上众多的盛世宏篇。
第八篇章礼乐女:现在大家看到的是我国古老的传统戏曲,昆曲表演。
演员吟唱着唐朝诗人张若虚写在春江花月夜的诗句。
“春江潮水连海平,海上明月共潮生”男:在远远飘来的乐曲声中,众多画师宁静专注地挥毫泼墨,人在画中间,画与人相合。
画卷上依此呈现出唐、宋、元、明、清五个朝代著名的风情长卷,生动地展现出古代中国礼乐之邦的盛世气象。
女:乐声激昂,灯火通明,千名古装舞者融入画中,随着乐台上乐师的演奏悠然起舞,仿佛画中的景象真实地跃然纸上。
男:此刻,深水长卷环绕体育场一周慢慢展开,32个乐台拔地而起,形成高耸的龙柱,擎天矗立,尽显中国古代文明的雄伟壮阔。
第九篇章星光女:如果说,刚才我们看到的表演是在描述中国的古典美,接下来,我们将一睹现代中国的风采。
男:年轻钢琴演奏家朗朗和一个稚嫩的孩童成为我们瞩目的焦点。
他们共同演奏的钢琴曲清灵委婉,就让我们在这漫漫的意境中开启中国崭新时代的魅力旅程。
女:场中的长幅画卷从古绘制至今,从黑白两色的水墨神韵转化为色彩斑斓的绚丽世界,无数绿衣使者受了色彩的吸引而逐渐汇聚到画卷之中。
此刻,场地中的绿衣使者开始闪耀光芒,如同绘画的笔触,将为我们绘制出一幅新奇秀目的星光画作。
男:这些美丽的星星时而汇聚成美丽的银河,时而旋转成灿烂的星云,无穷地变幻着,引发无尽的想象。
女:此刻,呈现在观众面前的是一只巨大的星光和平鸽。
鸽子是和平、友谊、圣洁的象征,今晚,我们放飞这只散发着光芒的和平鸽,愿它能向全世界传递来自中国的友好情谊。
男:此时,在观众们的头上飘来一只风筝,牵风筝的孩子无比快乐,她的心中有一个想飞的愿望,就让我们祝福她的梦想能够乘风飞翔。
女:绿衣使者为我们搭建起一个绿色的鸟巢,星空流转,绿色鸟巢瞬间变得晶莹剔透,精致美丽,画卷之上展现出中国大江南北的时代风貌,传递着丰富的现代社会信息,构建出一幅全国人民安居乐业的和谐景象。
第十篇章自然女:……男:演员边的纱布上,出现一幕幕自然景象,营造出一派生命繁茂、生生不息的美好意境。
女:巨大的水声冲至耳膜,体育场上空飞瀑急流、滚滚而下的景象不禁让人想起了唐代诗人李白的名句“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”的波澜壮阔。
男:两千零八名太极拳手在场中形成一个巨大的圆,圆是中国文化中的一个重要精神旨要,它与中国人的宇宙诠释、生命情调都具有十分密切的关系。
女:孩子们在画纸上用彩色的画笔描绘美丽的大自然,用纯真的童心播种绿色的希望。
就让我们一起努力,实践诺言,交给世界一个绿色奥运。
男:此时,孩子们收起画笔,凝神伫立,数千名太极拳表演者也仿佛受到了某种力量的吸引,屏息注目,转瞬之间,鸟巢上方涌现出无数的飞鸟,扇动着金色的翅膀快乐地飞翔,仿佛告诉我们,这里就是它们眷恋的绿色家园。
第十一篇章梦想女:人类第一次抬头仰望天空,就想知道星星到底什么模样?中国人代代传承嫦娥的故事,始终执着于飞天的梦想。
男:终于,人类用智慧敲开了宇宙的大门,卫星发射、载人航天、太空漫步,一项项伟大的壮举总始于一个个伟大的梦想。
女:此刻,一个梦幻般的蓝色星球冉冉升起,徐徐旋转,这是我们共有的家园。
男:我们向地球上外太空的每一个角落,要求每一个能够听到我们声音的朋友都来分享我们的梦想,奥运的梦想!女:我们身处同一个世界,我们拥有同一个梦想!梦想友谊,梦想团结,梦想发展。