对外汉语教学中的近义词辨析
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:5
浅议对外汉语教学中的近义词辨析【摘要】近义词辨析在对外汉语教学中具有重要意义。
本文首先分析了近义词在汉语学习中的重要性,以及对学习者语言表达能力的影响。
接着,通过对外汉语教学中常见的近义词进行辨析,并结合实际案例分析了学习者在使用中常犯的误区。
深入探讨了这些近义词的语义差异,帮助学习者更好地理解和运用。
总结了如何有效提高对外汉语教学中的近义词辨析能力,包括多练习、积累语言经验、注重语境分析等方法。
通过本文的学习,希望能够帮助学习者提高语言表达准确性和流畅度,从而更好地运用汉语进行交流和表达。
【关键词】对外汉语教学、近义词辨析、误用案例、语义差异、提高能力1. 引言1.1 近义词辨析的重要性在对外汉语教学中,近义词辨析是一个非常重要的内容。
在学习汉语的过程中,学生常常会遇到一些词语的意思非常相近,甚至有些是形近音近的,容易引起混淆和误解。
对外汉语教学中的近义词辨析能力对学生的语言学习至关重要。
通过对近义词进行辨析,可以帮助学生更好地理解词语的准确含义,避免语义概念模糊和错误使用。
“爱”和“喜欢”在汉语中是两个常见的近义词,但其实含义有很大区别。
如果学生没有对这两个词进行深入的辨析,就很容易将它们混淆使用,导致表达不准确。
对外汉语教学中的近义词辨析可以提高学生的语言表达能力和语感。
通过学习近义词的区别和用法,学生可以更准确地选择合适的词语来表达自己的意思,丰富语言表达方式,提高语言表达的准确性和地道性。
对外汉语教学中的近义词辨析是一个十分重要的环节,不仅可以帮助学生提高汉语水平,还可以让他们更好地理解和运用汉语,提高语言交流的有效性。
2. 正文2.1 对外汉语教学中常见近义词的辨析在对外汉语教学中,学习者常常会遇到一些近义词,这些词的意思很相近,但在具体用法上有所不同。
正确地辨析这些近义词对学习者来说非常重要,可以帮助他们更准确地表达自己的意思,避免因选择错误词语而造成的口语或书面表达不准确的问题。
辨析同义词主要应该从词义和词的用法两个方面进行。
(一) 词义方面这一方面的差异,应该着重从基本意义、感情意义、语体意义等方面入手。
基本意义是人们对所指对象的区别性特征的概括认识,它反映所指对象的共同特征以及与其他事物现象的区别。
感情意义是词语所反映出来的,说话人对所指对象的肯定或否定的感情态度。
语体意义是某些词语由于常常用于某种特定的语体而形成的某种风格色彩。
他们构成了词汇意义的主体,也是同义词辨析的理论依据。
1.基本意义不同如: ⑴近来近期“近来”是表示过去不久到现在的一段时间,不能表示将来的一段时间。
“近期”表示最近的一个时期。
可以是过去不久到现在的一段时期,也可以是从现在到不久的将来的一段时期。
“近期”所表示的范围要比“近来”所表示的范围大。
⑵才华才能才干才智“才华”“才能”“才干”“才智”共同的意义是,人们在各种社会实践中表现出来的优异认识能力和创造能力。
但它们在表意上各有侧重。
“才华”是指人表现于外的才能,侧重指文学艺术方面的能力和特长。
“才能”表示知识和能力,侧重指人对知识、能力、技巧、技能的掌握情况。
“才干”侧重指人的工作和办事的能力。
“才智”指才能和智慧,侧重指富于智慧和思维敏捷。
2.感情意义不同如: ⑴成果后果“成果”和“后果”都有“事物发展到一定阶段所达到的最后状态”的意义。
但“成果”多用于事物顺乎发展规律而达到的最后状态,而“后果”则多用于言语和行为违反事物的发展规律而产生的结果,因而多用在“坏”的方面。
⑵鼓动煽动“鼓动”“煽动”都是通过语言、文字激发人们的情绪,使其行动起来。
但“鼓动”是中性词,但一般是用来表示激发人做好事情。
“煽动”是贬义词,表示鼓动人做坏事情。
3.语体意义不同如: ⑴譬如比如“譬如”和“比如”都是举例时的发端语。
都有“一,引出实例;二,引出比喻。
”的意思,但是“譬如”书面色彩较浓“, 比如”口语色彩较浓。
⑵甚至乃至“甚至”“乃至”都是连词。
用在并列成分的最后一项之前,强调、突出这一项,后面有时用“也”或“都”呼应,有时可以互换。
浅议对外汉语教学中的近义词辨析【摘要】本文从出发,阐述了研究对外汉语教学中的近义词辨析的重要性。
通过定义近义词辨析的概念,探讨了教学中常见的近义词及其在语言学习中的作用。
在对外汉语教学中,近义词辨析是一个重要的教学内容,能够帮助学生准确地理解和运用词汇,提高语言表达的准确性和丰富性。
文章还讨论了近义词辨析教学方法,为教师提供了参考和指导。
结合总结和展望未来研究方向,本文旨在强调近义词辨析在对外汉语教学中的作用,为教学实践和课程设计提供有益的借鉴。
【关键词】关键词:对外汉语教学、近义词、辨析、语言学习、教学方法、研究方向。
1. 引言1.1 研究背景近年来,随着全球化进程不断加快,对外汉语教学在国际上受到越来越多的关注。
语言学习者在学习汉语的过程中往往会遇到一些近义词,这些近义词在形式上相似,但在含义和用法上却有所不同。
对外汉语教学中,教师和学生都面临着近义词辨析的难题,如何正确理解和运用这些近义词成为一个亟待解决的问题。
近义词辨析在语言教学中具有重要意义,它不仅能够帮助学生提高语言表达的准确性和丰富性,还能够增加学生对语言的敏感度和理解能力。
目前对外汉语教学中对近义词的辨析研究相对较少,存在着一定的空白和不足之处。
深入研究对外汉语教学中的近义词辨析问题具有重要的现实意义和理论意义。
通过系统地总结近义词的特点和辨析方法,可以帮助教师和学生更好地理解和掌握这些汉语词汇,从而提高对外汉语教学的效果和质量。
1.2 研究意义对外汉语教学中的近义词辨析是一个重要的研究领域,具有以下几个方面的研究意义:近义词辨析在语言学习中扮演着重要的角色。
对外汉语学习者往往会遇到许多近义词,它们在语义上微妙的区别会给学习者造成困惑。
通过深入研究不同近义词的用法和语境,可以帮助学习者更准确地理解和运用这些词汇,提高语言表达的准确性和流利度。
近义词辨析在提高语言教学质量方面具有重要作用。
教师在教学中经常需要对学生进行近义词的辨析训练,这有助于帮助学生加深对词汇的理解,提高词汇的积累和运用能力。
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学同义词辨析是汉语词汇教学中常见的一种教学形式。
同义词是指词义相近或相同,但表达方式不同的词语。
在教学中,通过对同义词的辨析,可以帮助学生更加准确地理解和掌握词汇的用法,提高他们的语言表达能力。
下面介绍一种比较常见的同义词辨析:夹义辨析。
1. 喜欢与爱好这两组词语都表示对某种事物感兴趣或着迷,但在使用上有一些差异。
"喜欢"是指对某事物有好感或称赞的一种态度,表现为愿意接受和享受该事物。
"我喜欢唱歌"表示我对唱歌这件事有好感,愿意去做。
"爱好"则更强调对某种特定事物有浓厚的兴趣和追求。
"我爱好音乐"表示我对音乐有很大的兴趣,并且会主动去学习和探索。
在教学中,可以通过一些例句和对话,让学生感受这两个词的不同用法。
然后让他们完成一些练习题,比如填空或选择题,以加深理解。
2. 不但与不仅"不但"和"不仅"都表示否定的意思,但在句子结构和搭配上有所不同。
"不但"通常用于肯定的句子中,表示除了某种情况外,还有其他情况也是存在的。
"他不但喜欢运动,而且喜欢读书"表示他不仅喜欢运动,还喜欢读书。
"不仅"则用于否定的句子中,表示除了某种情况外,其他情况都不存在。
"他不仅不喜欢运动,而且也不喜欢读书"表示他既不喜欢运动,也不喜欢读书。
3. 收到与接到"收到"和"接到"都表示接收到某个物品或消息,但在用法和侧重上有所不同。
"收到"是指收到某个物品或消息,只是表明接收到了,并没有说明具体的方式和情况。
"我收到了一封信"表示我接收到了一封信。
"接到"则更加强调具体的方式和情况,表示通过某种方式接收到了物品或消息。
对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学随着中国的国际地位不断提升,对外汉语的学习需求也逐渐增加。
作为对外汉语教学的一项重要内容,词汇教学在学习者掌握语言能力和提高语言表达能力方面起着至关重要的作用。
而对外汉语词汇教学中,同义词辨析是一个比较复杂的问题,因为同义词在语法、语义、语用等方面有着不同的特点。
对于学习者来说,正确区分和应用同义词是一个相对困难的问题。
本文将探讨对外汉语词汇教学中的同义词辨析与教学,希望能为对外汉语教学提供一些有益的思路和方法。
同义词是指语义相近、或所表示的事物、概念、性质、动作或状态较接近的两个或两个以上的词。
在语言交际中,同义词由于在某些方面存在差异,所以在具体使用时需要注意区别。
“想法”和“主意”虽然在某些情况下可以互换使用,但在某些语境下又有不同的含义。
对外汉语学习者需要对同义词进行深入的辨析和理解,才能够准确地运用这些词汇。
对外汉语词汇教学中应该引导学习者通过对比、联想等方法来进行同义词的辨析。
在学习同义词时,学习者首先需要掌握这些词汇的基本含义和用法,然后通过对比和联想来找出它们之间的差异和联系。
“高兴”和“快乐”都可以表示愉快的情绪,但“高兴”更强调一时的情绪,而“快乐”则可以用来表示长期的幸福感。
通过这样的对比和联想,学习者能够更清晰地掌握这些同义词的用法和语义差异。
对外汉语词汇教学还应该注重同义词的语境分析。
在实际语言交际中,同义词的使用往往要依赖于具体的语境。
“美丽”和“漂亮”都可以表示外貌和环境的优美,但“美丽”更多用来形容自然风光或艺术作品,“漂亮”更多用来形容人的外表。
所以,在教学中应该引导学习者通过阅读和实际交际来分析同义词在具体语境下的使用情况,从而帮助他们更准确地理解和运用这些词汇。
对外汉语教学中还可以通过语境搭配来帮助学习者更好地掌握同义词的用法。
老师可以设计一些语境搭配的练习,让学习者通过搭配词语来感受同义词在不同语境下的使用差异。
通过这样的练习,学习者可以更深入地理解同义词的用法和含义,从而能够更准确地运用这些词汇。
对外汉语教学中的近义词语辨析○张苑(云南师范大学文学院,云南 昆明 650500)[摘 要] 词语教学是对外汉语教学中极其重要的组成部分,而近义词语辨析又往往是词语教学中的重点和难点。
近义词语辨析的角度可分为语法角度、意义角度和色彩角度;近义词语辨析的方法一般采用替换法,找出不可替换的例句,研究不可替换的原因,归纳出词语之间的差异。
研究近义词语辨析的角度和辨析的方法,不仅仅是对外汉语教学的需要,也是深入研究汉语词语,探究汉语词语用法的题中之义。
[关键词] 对外汉语教学; 近义词语; 语法角度; 意义角度; 色彩角度[中图分类号]H195.3 [文献标识码]A [文章编号]1672-8610(2014)01-0113-02词语教学是对外汉语教学中极其重要的组成部分,而近义词语辨析又往往是词语教学中的重点和难点。
从教师角度说,要讲清楚词义和用法相近的词语的区别,有时费尽九牛二虎之力,效果却不见得好。
从学生的角度说,由于他们的汉语语感还比较薄弱,对词语的理解和运用往往会出现问题,尤其对意义和用法相近的词更不容易分辨其间的区别,使用起来往往出错。
因此,无论从教或学的角度看,都很需要对意义和用法相近的词语进行辨析。
对于本民族语言的使用者来说,语言能力的获得更多的是依赖自然习得,很多词语之间的区别他们可能根本讲不清楚,却不会用错;研究者也很少把词语间的区别作为研究对象。
但随着对外汉语教学的发展,外国学生在这方面提出的问题越来越多,要求也越来越强烈,很多研究者自然也把目光转向了汉语词语辨析。
因此,研究近义词语辨析的角度和辨析的方法,不仅仅是对外汉语教学的需要,也是深入研究汉语词语,探究汉语词语用法的题中之义。
一、近义词语辨析的角度对近义词语的辨析一般可从三个角度进行:语法角度、意义角度和色彩角度。
(一)语法角度从语法角度来说,近义词语的主要区别往往是词性的不同或语法意义的差别。
很多词语理性意义非常相近,这也成为教师很难讲清楚它们之间的区别,学生很容易在使用时用错的一个重要原因。
对外汉语教学近义词辨析的方法对外汉语教学近义词辨析的方法近义词辨析是中高级课堂问题最多,也是对外汉语教师面试必问的问题。
所以,掌握好近义词的辨析方法对于一个对外汉语教师来说必不可少。
近义词对外国人学习汉语来说,是一个非常重要并且困难的部分。
下面是yjbys店铺为大家带来的对外汉语教学近义词辨析的方法,欢迎阅读。
一、色彩色彩分为感情色彩和语体色彩。
①感情色彩感情色彩指词义中所反映的主体对客观对象的情感倾向、态度、评价等内容。
词语的感情色彩是指附加在某些词语上的褒扬、喜爱、肯定、尊敬或者贬斥、厌恶、否定、鄙视等感情。
我们来举例子分析:如“鼓动”和“煽动”,从词义上讲,都有鼓励别人去做某事的含义,但是“鼓动”指以言语或行为激励他人使有所行动,这里所说的行动,可以是好的也可以是坏的;而“煽动”特指指怂恿、鼓动人做坏事,是个贬义词。
在这里,我们要着重分析出“煽动”的贬义含义。
再如,“技巧”和“伎俩”,二者都含有为达到目的而运用的方法的意思,“技巧”指基本方法的灵巧运用,是个褒义词。
“伎俩”多形容人卑鄙的计策手段,花招,是个贬义词。
②语体色彩语体色彩指词义中所反映的词的语体倾向特征烙印。
语体一般情况下分为口语语体和书面语体两大类。
如“离婚”和“离异”,“离婚”多用于口语,“离异”多用于书面语;再如“生日”和“诞辰”,“生日”多用于口语,而“诞辰”多用于书面语。
刘晓梅( 2006) 提出: 不主张让留学生去辨析语体差异。
其实这是不正确的,我们不能一味地回避教学的难点。
二、语义轻重很多词的语义是基本相同的,在色彩方面是一致的,但是它们所表达的含义却是有轻重之分的。
如“揭发”和“揭穿”二者都有将坏人坏事揭露出来的意思,“揭穿”在含有揭发的含义的同时,另外还含有戳穿的意思,语义上比“揭发”更重。
再如“请求”,“恳求”和“哀求”,三者都有提出要求,希望得到满足之意。
“恳求”在此之上表示向发出动作的`对象以一种诚恳真挚的态度请求(帮助、事情...),给人感觉十分郑重。
对外汉语近义词辨析
摘要:近义词是对外汉语教学中非常重要的一个内容,也是留学生学起来比较吃力的部分,同时也是留学生提问最多的部分。
“到处”与“处处”什么区别,“怎么”和“怎样”是一个意思吗?“全”和“全部”可以相互取代吗?如果在对外汉语教学过程中,教师自己搞不清楚,只是回答差不多,这种教学无疑是失败的。
留学生用不好近义词,在书面表达或是在口语交往中,往往会词不达意,对外汉语教师必须认识到近义词在对外汉语教学中的重要性,在近义词方面要多下功夫,让留学生能够精确的运用所学的知识。
本文试图描述近义词的概述以及错误使用近义词的原因等方面,以便对对外汉语课堂教学中近义词有更深入的了解。
关键词:对外汉语;近义词;辨析
一、近义词的概述
黄伯荣、廖旭东《现代汉语》中写到:“意义相同或相近的词组成的语义场叫做同义义场,义场中的各个词叫做同义词。
”同义词又进而分为近义词和等义词。
其中近义词指的是概念相同但词义有所不同的词。
也就是在句法结构跟语义色彩和感情色彩等方面有细微差别的词。
[1]如“想”和“要”都表示个人的意愿和打算,但它们表达的语气就有所不同。
“想”的语气弱一些,只是表示个人有这个想法和打算,去不去做不一定。
而“要”的语气就要强一些,表示这个人的语气很坚决,表示有一种强烈的愿望和决心,而且说话人往往也会去做这件事。
我们可以说“我想帮你,可是我没有办法”,但是不能说“我要帮你,我没有办法。
”近义词之间往往就是这种很细微的差别,运用得当,才能体现我们运用词语的水平。
胡裕树的《现代汉语》中写到:“语言中用不同的语音形式来表示相同或相近的意义,就产生了词的同义现象。
凡是意义相同或相近的词,就叫做同义词。
”并分为完全的同义词和不完全的同义词。
[2]胡裕树先生的定义跟黄伯荣的意思相仿,在汉语界大部分学者都是赞同他们的观点的。
近义词对于第二语言学习者来说并不难理解,即意义相近的词语。
学习汉语的留学生在学习近义词时,他们搞不清楚其中细微的差别。
特别是在近义词含有
共同语素的情况下,他们学起来更是困难。
如“不太”和“不大”,这两个词都可以用在形容词的前面,但是具体情况他们的意思不完全相同。
如(1)他认为你这样做不太合适。
他认为你这样做不大合适。
在这两个句子中,“不太”跟“不大”是可以替换的近义词。
这间屋子太脏了,我们还是换一个吧!也不太脏。
这一句中我们就不能说“不大脏”。
这种区别对我们很多中国学生来说都不明白其中的道理,我们口语中有时还是会用“不大脏”“不大笨”“不大坏”等来表达意思,其实这种表达是很不准确的。
当“不太A”是“不/太A”这种情况时。
A一般是表示消极意义的形容词。
这时“不大A”是不可能说的。
二、留学生误用近义词的原因
1.文化背景因素
我们对外汉语课堂,教的是来自世界各地的外国留学生,他们与我们本土课堂肯定有很大的不同。
他们的文化背景、价值观念、行为方式等多个方面与我们中国人存在着差异。
语言的运用更是呈多样化的特点。
他们学习我们汉语,会用他们固有的行为方式学习,这也就造成了我们所说的母语负迁移等一些不利于掌握汉语的影响。
[3]在他们学习新的词汇的时候,经常利用自己熟悉的母语进行翻译,然后在不断的运用中,慢慢地理解他们的语体色彩、感情色彩、具体的语法用法这些差别。
这种方法虽然让留学生慢慢的掌握了词汇意思,但是这种僵化的套用往往不能十分准确的理解词义,容易导致留学生错误的运用近义词的情况。
如我们汉语词汇“到处”跟“处处”,这两个词都表示各个地方。
稍微懂得一些英语的留学生,都会翻译成everywhere,但是在具体运用中,他们很容易搞混淆。
四川外国语大学处处都可以看见绿树。
也可以说成“四川外国语大学到处都可以看见绿树。
”“你上哪儿去,我们到处在找你。
”此句就不可说成我们处处在找你。
但在留学生的思维里,他们是一个意思,于是他们就会造出“我们处处找你”“他到处关心你”等一系列错误的句子。
我们都知道“到处”后面的动词是具体的动作,而“处处”不能这样用。
“处处”表示各个方面,“到处”也就没有这种用法。
所以在留学生课堂中,我们要抓住他们母语文化的特点进行教学,以英语为母语以及以韩语、日语、意大利语为母语的留学生,我们最好不要以偏概全的教学,要根据他们的母语特点解决他们学习近义词的难点。
在教学中我们不
可忽视文化因素的影响,对外汉语教师最好能让留学生多了解一些中国文化知识,以便更好的运用汉语。
2.语体色彩的原因
汉语词汇除了基本概念意义之外,大部分还会有色彩意义。
色彩意义不同是导致近义词的一大原因。
色彩意义一般含有感情色彩、语体色彩、形象色彩。
外国留学生在区分色彩意义方面还是有一定困难的,但是区分色彩义又是留学生掌握汉语词汇、辨析近义词很好的方法。
相仿的近义词,在表达感情时有很大的不同,一个词汇往往代表的是说话人的喜好憎恶等各种感情。
我们在交际中,必须要选用那些能准确表达我们心情的色彩词语。
有的词偏口语,有的词是书面语。
如“一口气”与“一气儿”、“困惑”与“纳闷儿”、“小女孩”与“丫头”等等。
有的近义词也是褒贬义的区别,如果学习者不能掌握他们的语体色彩就会犯错。
如他坚固地与恐怖分子进行抗争。
这句话中“坚固”用的就不恰当,应该改用为“坚强”。
留学生就是没有把“坚固”跟”坚强“在感情色彩上区分开来。
错把中性词“坚固”用成了褒义词“坚强”。
词语的形象色彩也是造成近义词的原因。
例如,作为省书记决不可自以为是,盛气凌人,以为自己高高在上,不知天高地厚。
这里的“盛气凌人”把人骄傲自大的形象描写的很生动,让人感觉仿佛看到了那位盛气凌人的书记。
用这种形象色彩的词汇更能表达感情。
3.相同语素的困扰
我们汉语词汇往往用词根复合法构成新的词汇,以致我们的近义词许多都有相同的语素。
我们中国学生见多了相同的语素构词的方法,而对于外国留学生来讲相同的语素表达不同的意思,他们往往难以理解,在运用中也是错误百出。
如“以前”与“从前”,这两个词的意思不完全一样,“以前”和“从前”都可以单用,表示过去发生的事。
如我以前/从前在四川外国语大学学习过。
而“以前”前面可以带时间点或者时间段,并且时点+“以前”可以表示将来,“从前”就不可以。
2011年以前,我没有离开过安徽。
5天以前她来找过我。
“但是”与“只是”都表示转折。
“但是”主要强调某种事情或情况跟预期相反。
“只是”表示轻微的转折,强调某种事情或者情况时主要的,同时又用次要的情况做一些补充。
强调的是“只是”前面的内容。
如果对外汉语教师不能把含有共同语素的近义词讲解清楚,留学生就会误用。
三、近义词研究方法
我们对外汉语教师在讲解近义词时,必须要结合中国文化,能用深入简出的语言分析我们中国的文化背景以及我们的民族心理。
[4]让留学生更透彻的理解词汇,这样他们才能用好。
由于我们的文化传统,词汇常常含有敬词、谦词等含义。
如果理解不好,很可能会导致我们的交际失败。
就拿“死”来说,小孩子“死”了用“夭折”,古代皇上“死”用“驾崩”,长辈或者受尊重的人“死”用“去世”、“仙逝”。
不过现在像“驾崩”这类的词随着历史潮流的推进,已经不太常用了。
我们中国人表达比较委婉,与我们的长幼尊卑密不可分。
讲解近义词,主要还是从词语的搭配入手。
有些词可以带宾语有些不可以。
如建设国家、建造房子,张扬个性、炫耀权利等就是用搭配来区分它们。
也可以通过语素分析区别近义词,分析语素的意义可以帮助留学生很好的掌握近义词。
如果我们掌握了“学”这个语素的意思,就可以举一反三帮助留学生掌握许多词汇。
“学”可以有“学习”“学校”“学徒”“学问”“学说”等等。
这些方法都不是单一的,我们要根据具体的对外汉语教学状况选择最适合留学生特点的教学方法。
结语
对外汉语教学中的近义词辨析是我们教学必须要重视的问题。
教师必须要加强这方面的教学能力,使自己不至于学生提问近义词方面的问题而尴尬一笑说“差不多”,“差不多”的态度是敷衍了事,也是能力欠缺、做事不严谨的表现。
我们对外汉语教学中近义词方面还存在许多欠缺的地方,对外汉语教师要积极探讨学生学习近义词的重难点,研究出好的教学方法,进一步改进教学质量。
参考文献
[1] 黄伯荣、廖序东 .现代汉语[M].兰州:甘肃人民出版社1997.
[2] 胡裕树 .现代汉语[M].上海:上海教育出版社,1995 .
[3] 张弓.现代汉语同义词的几个问题[J].《河北大学学报》第1期.1964年.
[4] 周玉昆.谈谈同义词的概念对应性[J].《语文学术研究》第2期.2006年.。