翻硕---国际关系学院翻译硕士经验贴

  • 格式:docx
  • 大小:14.85 KB
  • 文档页数:2

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻硕---国际关系学院翻译硕士经验贴

致考研人:

鉴于网上关于这个学校的信息太少!本人,今年也考上了国关的翻译硕士,想分享一些东西给大家。国际关系学院隶属于国家安全部,是京城的四小少之子!一开始对这个学校,只是感兴趣,然后,偶然在一次,和考研机构的老师的谈话中了解到这两年,国际关系学院的生源不太好。每年,一志愿过线的就没几个,我去年的时候就在关注这个学校,他们的初试复试及调剂。去年计划招二十五个,初试过线3下,剩下全部是调剂生。因为在网上找不到他的真题信息,所以去淘宝上,对比了几个商家之后买了一套题,顿时感觉,水太深不敢进。可是,考研不就是想考一个好的学校吗?然后狠狠心,把真题全部看了一遍,本身自己就不是那种考试型的学生,逢考必不过,高考失利,进入了一个普通的二本学校,大学的英语等级考试,又路途坎坷。。所以我内心的心情想必大家可以猜到。浏览了好多学校的信息,么有什么感兴趣的,除了国关。在此我想强调一下,选学校真的很重要特别重要,有了方向,就知道该往那方面努力了。其实一开始的目标是,南开或者对外经贸,但是这是两个,大热门院校,人特别多竞争压力特别大,所以,选了国关这个不是太火实力又不弱的学校。

有各种疑虑的同学也可以加入我们的鹅群:①零four⑨①玖⑦eight⑦零,大神集结!

下面说说真题吧。

第一翻译硕士英语。国关的翻译硕士英语题型特别全,什么改错了阅读了,选词填空了,GRE选择,名言理解了,对了还有最bt的就是英语的名词解释:包括科技名词,艺术名词,热词,还有希腊神话的谚语解解,顿时想死的心都有了。悲催的不紧如此,那20个GRE选择,都够让我打退堂鼓了,词汇量匮乏是自身最大的毛病,我可能还能记住那些又长又难的gre单词呢?还好,今年的选择换成了语法及词语辨析(不过哥可是,背了好长时间的gre单词啊,还做了新东方的,gre的词汇的所有选择题,太坑了)还有改错,最烦的改错,每年的文章内容都是希腊神话,要是你不了解这些你根本就做不出来,而且三四行一个长句子找一个错,没题源,只能,做专八的改错了,做了整整一本书。名词解释折到了那个“black death”,出考场之后才想起来是黑死病,但哥也不会解释啊,阅读不按常规出牌,第一篇文章跟着一个题,第二篇跟着5个题,最后一道跟着9个题,还是关于乌托邦的哲学问题,考完之后特别特别想喷血。

第二翻译基础。今年可是题型换了好多啊。前面的三十个英汉词语互译,我就只会十个真的只会是个剩下的都是蒙的,太偏了,貌似今年跟外交学院的题重了一些!英译汉挺简单是,社会经济类的,汉译英,由原来的外交文件性质的换成了偏文学类的。在考场上看到题我顿时就觉得,好吧,我是来做真题的。自己给自己打分也就,九十多吧,然后出来之后挺幸运,将近110。

第三,百科知识与汉语写作!真心推荐那本大绿皮书,是应对名词解释最好的书。国关的百科知识部偏,特别正,需要自己认真的把近几年的真题的词条分类汇总然后再去找应对办法。在14年的真题到手之前我就压了好多题都准了,一五年

的真题之中我压了整整十几分全中。小作文基本么有什么格式要求,大作文也挺简单,看高考满分作文就足够了。

最后,我想谈谈政治!如果你高中是一个纯粹的文科生我建议你不要报班学习,九月份政治新大纲出来之后赶紧买一本,就开始固定时间去翻看,必须好好看两遍,这样不会占我你太多的时间。在做题的过程中一遇到错题,一定要把错误返回到大纲里去看原文是怎么说的,用荧光圈全起来,在你,翻着错题的时候,你又对大纲加深了理解。政治不是一个花很长时间就能学的很好的一科,大家的政治基本拉不出太大的分值,尤其是在帝都。所以,重心一定要放到专业课上面。

今年国关初试也是初试过线三个人,我是最后一名,压分进的。也许是因为,男生的关系吧,语言类专业性别优势。12号下午出的复试通知,十五号上午就开始正式复试,特别紧张,基本没什么时间准备,而且13号我要考科一,准备了几个问题,拎着脑袋就去了。复试的时候特别紧张,就是自己抽问题,都是关于具体翻译理论的,而且本人英语口语不是特别好,说的特别糟糕!而且,出身就不好,估计人就没听说过我们学校!所以心惊胆战地在等复试成绩还好,幸运的过了。回想这半年考研路,真是泪洒千行啊,不管多难多苦,挺过来,你就是自己的冠军了,结果固然重要,但这个过程会让你受益终生。考研路上,勇者无惧!