麦太保电钻be1020组装图
- 格式:pdf
- 大小:47.98 KB
- 文档页数:3
电动工具的组装与拆卸步骤1. 引言电动工具是现代工业和家庭维修的重要工具之一。
正确的组装和拆卸电动工具对于工作的顺利进行和工具的安全使用至关重要。
本文档将介绍电动工具的组装和拆卸步骤,以确保正确操作和维护。
2. 组装步骤2.1 准备工作在开始组装之前,确保已经阅读并理解了产品说明书和安全手册。
检查所有零件是否完整,并按照说明书上的图示组装所需工具和配件。
2.2 检查在组装之前,仔细检查每个零件的状况,确保没有损坏或缺失。
若有任何问题,应立即联系供应商解决。
2.3 组装顺序按照说明书提供的组装顺序进行操作。
通常,先安装刹车系统,然后安装电机和起动装置,最后安装其他零件。
请确保每个零件正确安装并紧固。
2.4 校准完成组装后,根据说明书的要求进行校准。
校准可能涉及电机、刹车和调整配件的位置和角度。
确保校准过程中遵循说明书上的步骤,并使用正确的工具。
2.5 功能测试完成校准后,进行功能测试。
启动电动工具并确保所有功能正常工作。
如发现任何异常,应立即停止使用并进行修理或更换。
3. 拆卸步骤3.1 安全措施在进行拆卸之前,确保电动工具已经关闭并断开电源。
遵循所有安全操作程序,戴好个人保护装备,避免受伤。
3.2 检视和准备检查所有部件的状况,确保没有损坏或松动。
准备好所需的工具,如扳手、螺丝刀和钳子,以便于拆卸和解决问题。
3.3 拆卸顺序按照逆序进行拆卸,即最后组装的部件先拆卸。
确保每个零件的位置和组装方式被记录下来,以便于重新组装时参考。
3.4 清洁和维护在拆卸之后,清洁和检查每个零件。
如发现损坏或需要替换的部件,应及时采取措施。
此外,根据产品说明书的要求进行必要的维护,如润滑和更换易损件。
3.5 存储和维护记录将拆卸后的零件妥善存放,并保留好组装和拆卸的维护记录。
这样将有助于日后的维护和问题解决。
4. 结论。
修理手电钻的方法生活中,我们常常会遇到这样那样的事故,比如说自己的工具坏了。
如果去新买一个的话,有点儿太奢侈;让专业人员进行维修的话,人家只捣弄两下子就好了,让你感到十分地不划算。
这里,店铺给大家提供了一些修理手电钻的方法。
手电钻修理方法电动机故障的维修电动机的故障常常表现为:通电后,电动机无反应,导致电钻不能正常工作;或者是电动机越转越慢,导致手电钻的冲击力减小,不能正常工作;另外,电动机的故障还表现为电动机工作时噪声过大,电钻不住震颤。
这些都会使手电钻产生故障,影响其正常工作。
第一类故障,电动机不能正常工作,应该拆开电钻机身,检查是否由于保险丝熔断或者电源线烧断,如果存在这样的问题,应该立即更换保险丝或者电源线;还有可能是由于电枢绕组或者定子绕组的损坏,这就得更换或者维修绕组;还有可能是由于轴承生锈,应为轴承加上润滑油或者进行除锈处理。
第二类故障,电动机转速减慢,这是由于电刷受到严重的磨损所导致的,应该立即进行更换。
第三类故障,电动机噪声过大,这是还是由于电刷或者轴承的磨损造成的,这就得对电刷和轴承进行更换。
电枢绕组的维修电枢绕组是手电钻中相当重要的组件,它的损坏会导致手电钻无法进行正常工作。
常见的故障有电枢绕组的短路与短路。
(下面是电枢绕组的示意图)电枢绕组短路,这是由于电枢绕组的线圈中相邻的线圈的绝缘表层损坏,导致线圈不能通电,从而影响到了正常的工作。
所以在发现线圈有损坏或者线匝的表层绝缘材质有损坏时,我们应该及时更换线圈,以保持电枢绕组的正常工作。
电枢绕组的短路问题要比短路问题复杂,因为短路情况,我们可以通过线圈表面的线匝绝缘材质是否损坏来判定,而断路问题则不能。
我们可以用万能测量表来进行检测,如果两个换向器之间的电阻值大于正常的参数,那么,这两个换向器之间的线圈之间必定存在断路,应该立即对这之间的线圈进行更换。
手电钻品牌1、泛音FEIN (始于1867年德国,世界品牌,全球电动工具创始生产商,行业影响力品牌,德国泛音电动工具集团)2、博世 BOSCH(始于1886年德国,世界品牌,全球电动工具领先生产商,行业影响力品牌,博世电动工具(中国)有限公司)3、史丹利STANLEY (于1910年美国,全球著名工具品牌,全球最大的电动工具生产企业之一,大型跨国公司,美国史丹利百得公司)4、日立HITACHI(始创于1910年日本,全球知名品牌,全球最大的综合跨国集团之一,世界500强企业,日立(中国)有限公司)5、牧田MAKITA(创业于1915年日本,大型跨国企业,世界上最大的专门生产专业电动工具的制造商之一,牧田(中国)有限公司)6、得伟DEWALT(隶属于最大的电工工具生产商之一的百得公司,全球领先的工具制造商,著名品牌,美国史丹利百得公司)7、麦太保METABO(于1924年德国,德国著名的专业电动工具制造商之一,大型跨国企业,世界品牌,麦太保电动工具(中国)有限公司)8、锐奇KEN(中国名牌,上海著名商标,高新技术企业,,全球领先的高等级专业电动工具运营商,上海锐奇工具股份有限公司)9、东成(中国驰名商标,江苏省著名商标,江苏名牌,专业电动工具制造重点骨干企业之一, 江苏东成电动工具有限公司)10、喜利得HILTI (于1941年,知名电动工具品牌,全球建筑业高品质服务方案提供商,著名品牌,喜利得(中国)商贸有限公司)使用手电钻注意事项手电钻就是以交流电源或直流电池为动力的钻孔工具,是手持式电动工具的一种,手电钻是电动工具行业销量最大的产品,广泛用于建筑、装修、家具等等行业,用于在物件上开孔或洞穿物体,有的行业之也称为电锤。
EN 60204-1机械电气系统安全需求旸致科技股份有限公司Sunreach Technology Co., Ltd. TEL:(04)24758336 FAX:(04)24758230目录第5章电源入线及切断装置 (4)5.1节电源入线 (4)5.2节外部接地系统 (4)5.3节电源断电装置 (4)5.4节防意外起动之切断装置 (5)5.5节个别电气设备的断电装置 (5)5.6节未经授权、意外及/或错误开启的保护 (5)第六章触电保护 (6)6.2节直接触电保护 (6)6.3节间接触电保护 (7)6.4节超低压保护(PELV) (7)第七章设备的保护 (7)7.2节过电流保护 (7)7.3节马达的过载保护 (8)7.4节异常温度 (8)7.5节电源中断或电压降低与随后电力恢复的保护 (8)7.6节马达过速度保护 (8)7.7节接地失效/残余电流保护 (8)7.8节相序保护 (8)7.9节因闪电及开关涌流而造成过电压的保护 (9)第八章等电位键结 (9)8.2节保护性键结电路 (9)第九章控制电路与控制功能 (10)9.1节控制电路电源 (10)9.2节控制功能 (10)9.3节保护互锁 (12)9.4节绝缘失效时的控制功能 (13)第十章操作者接口与机器外部之控制装置 (13)10.1节安装与位置 (13)10.2节按钮开关 (14)10.3节指示灯及显示 (14)10.4节照光式按钮开关 (14)10.5节旋转式控制装置 (15)10.6节启动装置 (15)10.7节紧急停止装置 (15)10.8节紧急切断装置 (15)10.9节显示装置 (15)11.2节基本需求 (15)11.3节可程序设备 (16)第十二章控制机构: 位置,安装与电气箱 (16)12.1节一般需求 (16)12.2节位置与安装 (16)12.3节保护等级 (17)12.4节电气箱,门及开孔 (17)12.5节控制机构的接近 (18)第十三章导线与电缆线 (18)13.2节导线 (18)13.3节绝缘 (18)13.4节电流承载量 (18)13.5节导线与电缆线电压降 (18)13.6节最小线径需求 (19)13.7节可挠性电缆线 (19)13.8节集电线、集电条与集电环组合 (19)第十四章配线实务 (20)14.1节连接与线路 (20)14.2节导线的辨认 (20)14.3节电气箱内配线 (21)14.4节电气箱外配线 (21)14.5节导线槽,接线盒及其它接线箱 (22)第十五章电动马达与相关设备 (23)15.1节一般需求 (23)15.2节马达外壳 (24)15.3节马达尺寸 (24)15.4节马达安装与隔间 (24)15.5节马达选用的准则 (24)15.6节机械性煞车保护装置 (25)第十六章附属设备及照明 (25)16.1节附属设备 (25)16.2节机器与设备的局部照明 (25)第十七章标志,警告标示及参考名称 (26)17.1 节一般需求 (26)17.2 节警告标示 (26)17.3 节功能辨认 (26)17.4 节控制设备的标示 (26)17.5 节参考名称 (27)18.1节一般通则 (27)18.2节须提供的数据 (27)18.3节文件需求 (27)18.4节基本数据 (27)18.5节安装图 (28)18.6节方块(系统)图与功能图 (28)18.7节电路图 (28)18.8节操作手册 (28)18.9节维修手册 (28)18.10节组件表 (28)第十九章测试与检查 (28)19.1 节一般需求 (29)19.2 节保护性键结电路的连续性 (29)19.3 节绝缘电阻测试 (29)19.4 节耐压测试 (30)19.5 节残存电压防护 (30)19.6 节功能性测试 (30)19.7 节重测 (30)附录一: 何谓IP保护等级 (31)附录二: 导线的等级 (31)第5章电源入线及切断装置5.1节电源入线1. 建议机器电控系统的电源供给为单一电源。
W 7-100订货号: 600711310磨片/切割片直径 100毫米空载速度10000转/分钟输入功率750瓦输出功率 460瓦额定转速6500转/分钟扭矩 2.2牛顿米重量 1.8千克W 7-125订货号: 606205310磨片/切割片直径 125毫米空载速度10000转/分钟输入功率750瓦输出功率 460瓦扭矩 2.2牛顿米重量 1.8千克W 10-125 Quick订货号: 60102600磨片/切割片直径 125毫米空载速度10000转/分钟输入功率1010瓦输出功率 600瓦扭矩3牛顿米重量 1.8千克W 10-150 Quick订货号: 60105100磨片/切割片直径 150毫米空载速度10000转/分钟输入功率1010瓦输出功率 600瓦扭矩 3.3牛顿米重量 1.8千克W14-150 Ergo订货号: 606251310磨片/切割片直径 180毫米空载速度10000转/分钟输入功率1400瓦输出功率 800瓦扭矩5牛顿米重量 2.7千克W 23-180订货号: 606410310磨片/切割片直径180毫米空载速度8500转/分钟输入功率2300瓦输出功率1580瓦额定转速5800转/分钟扭矩14牛顿米重量 4.9千克W 23-230订货号: 606415000磨片/切割片直径230毫米空载速度6600转/分钟输入功率2300瓦输出功率1580瓦额定转速4600转/分钟扭矩17牛顿米重量 4.9千克PE 12-175订货号: 602175000衬垫最大直径175毫米空载速度700-2200转/分钟输入功率1200瓦输出功率680瓦额定负荷2200转/分钟主轴M14扭矩10牛顿米重量 2.4千克B 560订货号: 600556310输人功率560瓦输出功率320瓦额定负荷1700转/分钟扭矩5牛顿米钻夹头性能 1-10毫米重量 1.7千克BE 560订货号: 600557310输人功率560瓦输出功率320瓦额定负荷1700转/分钟扭矩5牛顿米钻夹头性能 1-10毫米BE 622 S- R+L订货号: 600626310输入功率620瓦输出功率360瓦额定负荷330转/分钟扭矩35牛顿米钻夹头性能 1.5-13毫米重量 2.1千克BE 250 R+L订货号: 600255000输入功率300瓦输出功率180瓦额定负荷2300转/分钟扭矩3牛顿米钻夹头性能0.5-10毫米BE 1020订货号: 600831310输入功率1020瓦输出功率620瓦额定负荷900/2600转/分钟扭矩28-10牛顿米钻夹头性能 1.5-13毫米重量 2.3千克BDE 1100订货号: 600806000输入功率1100瓦输出功率620瓦额定负荷430/800转/分钟扭矩55-20牛顿米钻夹头性能3-16毫米重量 3.8千克WB E 700订货号: 600512000输入功率705瓦输出功率430瓦额定负荷1500转/分钟扭矩8牛顿米钻夹头性能1-10毫米重量 1.8千克SB 560订货号: 600558310输入功率560瓦输出功率320瓦额定负荷 1700转/分钟最高冲击数量 50000转/分钟性能-混凝土12毫米-钢材10毫米-软木材20毫米扭矩 5牛顿米钻夹头性能 1.5-1.3毫米重量 1.7千克SBE 560订货号: 600559550输入功率560瓦输出功率320瓦额定负荷 1700转/分钟最高冲击数量 50000转/分钟性能-混凝土12毫米-钢材10毫米-软木材20毫米扭矩 5牛顿米钻夹头性能 1.5-13毫米重量 1.7千克SB 660订货号: 600660560输入功率660瓦输出功率380瓦额定负荷 610/1850转/分钟最高冲击数量 57000转/分钟性能-混凝土16毫米-钢材13/8毫米-软木材30/20毫米扭矩 16-6牛顿米钻夹头性能 1.5-13毫米重量 2.1千克BHE 24订货号: 600243310输入功率705瓦输出功率410瓦额定负荷 750转/分钟最高冲击数量 4600转/分钟性能-混凝土24毫米-砖(空心钻)65毫米-钢材13毫米-软木材40毫米扭矩 16牛顿米重量 2.6千克BHE 26订货号: 600336310输入功率705瓦输出功率430瓦额定负荷 1000转/分钟最高冲击数量 4600转/分钟性能-混凝土26毫米-砖(空心钻)65毫米-钢材13毫米-软木材40毫米扭矩 16牛顿米重量 2.6千克KHE 24 SP订货号: 600230310输入功率705瓦输出功率410瓦额定负荷 750转/分钟最高冲击数量 4600转/分钟单次冲击能0-1.8焦耳性能-混凝土24毫米-砖(空心钻)65毫米—钢材13毫米—软木30毫米扭距11牛顿米重量 2.7千克KHE 28订货号: 600338310输入功率1010瓦输出功率610瓦额定负荷 1000转/分钟最高冲击数量 4600转/分钟单次冲击能0-2.5焦耳性能-混凝土28毫米-砖(空心钻)80毫米—钢材13毫米—软木40毫米扭距20牛顿米重量 2.7千克KHE 32订货号: 600332310输入功率900瓦输出功率480瓦额定负荷 780转/分钟最高冲击数量 3800转/分钟单次冲击能0-3.5焦耳性能-混凝土32毫米-砖(空心钻)80毫米—钢材16毫米—软木40毫米扭距25牛顿米重量 3.6千克KHE 55订货号: 600055310输入功率1050瓦输出功率590瓦额定负荷 135-275转/分钟最高冲击数量 2600转/分钟单次冲击能1-9焦耳性能-混凝土40毫米-砖(空心钻)40-90毫米扭距65牛顿米重量 5.9千克KHE 75订货号: 600275310输入功率1150瓦输出功率690瓦额定负荷 140-280转/分钟最高冲击数量 2650转/分钟单次冲击能1-10焦耳性能扭距65牛顿米重量 6.4千克MHE 95订货号: 600095310输入功率1500瓦输出功率750瓦最高冲击数量2040转/分钟单次冲击能5-25焦耳重量9.8千克BSZ 12 LI订货号: 602161500钻孔性能(两档)—钢材10/5毫米空载速度0-400/0-1350转/分钟最大扭距软性22牛顿米最大扭距硬性52牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 1.7千克锂电池配置 2.2 安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 12 IMPULS订货号: 602164500性能(两档)—钢材10/5毫米—木材25/20毫米空载速度0-400/0-1350转/分钟脉冲扭矩26牛顿米最大扭距软性22牛顿米最大扭距硬性52牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池)2千克锂电池配置 1.7安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 14.4 IMPULS LI订货号: 602155500钻孔性能(两档)—钢材12/5毫米—木材30/22毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟脉冲扭矩28牛顿米最大扭距软性24牛顿米最大扭距硬性55牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 1.8千克锂电池配置 2.2安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 18 IMPULS LI订货号: 602166500钻孔性能(两档)—钢材12/6毫米—木材30/22毫米空载速度0-450/0-1450转/分钟脉冲扭矩32牛顿米最大扭距软性28牛顿米最大扭距硬性62牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 1.9千克锂电池配置 2.2安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器POWERMAXX LI订货号: 600069500空载速度 0-250转/0-750转分钟最大扭距软性9牛顿米最大扭距硬性16牛顿米可调扭距速度0.7-3.1牛顿米最大锁紧扭矩15牛顿米钻头性能-钢材3毫米-木材 6.5毫米重量0.73千克锂电池配置7.2伏/2.2安培/小时BHA 18 LI钻孔性能--混凝土18毫米--钢材10毫米--软木22毫米空载转速0-1100转/分钟最高冲击数量4900转/分钟单击能量0-1.6焦耳重量 3.2千克锂电池配置 2.2安培/小时,30分钟快充空气冷却散热型充电器ASE 18 LI空载转速0-2600转/分钟锯片行程27毫米重量 3.8千克锂电池配置 2.2安培/小时, 30分钟快速空气冷却散热型充电器KSAP 18 LI切割深度0-53.5毫米90度最大切割深度53.5毫米45度最大切割深度42毫米锯片直径165毫米空载转速2500转/分钟重量 4.3千克锂电池配置 2.2安培/小时, 30分钟快充空气冷却散热型充电器第二代4.8伏电动起子Powergrip2订货号: 600064500空载速度 230转/分钟最大扭距软性 3.5牛顿米最大扭距硬性5牛顿米可调扭距速度0.3-3.5牛顿米重量(含电池)0.6千克电池电压/容量 4.8伏/1.25安培小时POWERMAXX订货号: 600063500空载速度 0-200转/0-600转分钟最大扭距软性5牛顿米最大扭距硬性9牛顿米可调扭距速度0.5-3.5牛顿米重量(含电池)0.66千克电池电压/容量 4.8伏/1.25安培/小时POWERMAXX LI订货号: 600069500空载速度 0-250转/0-750转分钟最大扭距软性9牛顿米最大扭距硬性16牛顿米可调扭距速度0.7-3.1牛顿米最大锁紧扭矩15牛顿米钻头性能-钢材3毫米-木材 6.5毫米重量0.73千克锂电池配置7.2伏/2.2安培/小时BZ 9.6 SP钻孔性能(两档)—钢材10/5毫米—木材20/16毫米空载速度0-350/0-1400转/分钟最大扭距软性14牛顿米最大扭距硬性30牛顿米钻夹头性能1-10毫米重量(含电池) 1.6千克双电池配置 1.4安培/小时60分钟空气冷却散热型充电器BZ 12 SP钻孔性能(两档)—钢材10/5毫米—木材20/16毫米空载速度0-400/0-1450转/分钟最大扭距软性18牛顿米最大扭距硬性35牛顿米钻夹头性能1-10毫米重量(含电池) 1.7千克双电池配置 1.4安培/小时60分钟空气冷却散热型充电器BSZ 12性能(两档)—钢材10/5毫米—木材 25/20毫米空载速度0-400/0-1350转/分钟最大扭距软性22牛顿米最大扭距硬性52牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池)2千克电池配置 1.4安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 14.4订货号: 602158500性能(两档)—钢材12/5毫米—木材30/22毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟最大扭距软性24牛顿米最大扭距硬性55牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.1千克电池配置 1.4安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 18订货号: 602155500性能(两档)—钢材12/6毫米—木材30/22毫米空载速度0-450/0-1450转/分钟最大扭距软性28牛顿米最大扭距硬性62牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.2千克电池配置 1.4安培/小时, 30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 9.6 Impuls订货号: 602156500性能(两档)—钢材10/5毫米—木材20/16毫米空载速度0-350/0-1200转/分钟脉冲扭矩22牛顿米最大扭距软性18牛顿米最大扭距硬性45牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 1.9千克电池配置2安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 12 Impuls订货号: 602157500性能(两档)—钢材10/5毫米—木材25/20毫米空载速度0-400/0-1350转/分钟脉冲扭矩26牛顿米最大扭距软性22牛顿米最大扭距硬性52牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池)2千克电池配置 1.4安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSZ 14.4 Impuls订货号: 602158500性能(两档)—钢材12/5毫米—木材30/22毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟脉冲扭矩28牛顿米最大扭距软性24牛顿米最大扭距硬性55牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.0千克电池配置 1.4安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BSP 12 Plus订货号: 602419500性能(两档)—钢材13/8毫米—木材40/22毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟脉冲扭矩22牛顿米最大扭距软性20牛顿米最大扭距硬性55牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.5千克电池配置2安培/小时45分钟快充空气冷却散热型充电器BSP 15.6 Plus订货号: 602420500性能(两档)—钢材13/8毫米—木材45/25毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟脉冲扭矩28牛顿米最大扭距软性26牛顿米最大扭距硬性60牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.7千克电池配置 1.25安培/小时45分钟快充空气冷却散热型充电器BSP 18 Plus订货号: 602420500性能(两档)—钢材13/8毫米—木材50/25毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟脉冲扭矩32牛顿米最大扭距软性30牛顿米最大扭距硬性65牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池) 2.8千克电池配置 1.25安培/小时45分钟快充空气冷却散热型充电器SBP 18 Plus订货号: 602422500性能(两档)—钢材13/8毫米—木材 50/25毫米空载速度0-400/0-1400转/分钟最大冲击量32牛顿米最大扭距软性30牛顿米最大扭距硬性65牛顿米可调扭距速度 1.5-13牛顿米重量(含电池)2.9千克电池配置 2.4安培/小时45分钟快充空气冷却散热型充电器SSP 12订货号: 602160000空载转速0-2500转/分钟最大冲击量3000转/分钟最大拉伸扭矩100牛顿米重量 1.7千克电池配置 1.4安培/小时30分钟快充空气冷却散热型充电器BH EA 14 S- R+L订货号: 600183000性能—混凝土20毫米—钢材13毫—木材30毫米空载速度1100转/分钟最高冲击数量5000转/分钟单击能量0-1.4焦耳重量(含电池) 4.4千克电压/电池容量14.4伏/4.0安培小时30分钟快充空气冷却散热型充电器ST 50 Pendix订货号: 604000310物料最大厚度- 木材50 毫米-有色金属 10毫米- 钢板 3 毫米空载速度 3000转/分钟输入功率 400 瓦输出功率 240 瓦扭距 4牛顿米重量 2.2 千克STE 70订货号: 605700590物料最大厚度- 木材70毫米-有色金属 20毫米- 钢板 6毫米空载速度 1000-3000转/分钟输入功率 570 瓦输出功率 340瓦扭距5牛顿米重量 2.2 千克STEB 135订货号: 605700590物料最大厚度- 木材135毫米-有色金属35毫米- 钢板 10毫米空载速度 1000-3000转/分钟输入功率 720 瓦输出功率 4500瓦扭距7牛顿米重量 2.6 千克KS 85订货号: 601885000切割深度0-85毫米锯片直径230毫米输入功率 1800瓦输出功率1050瓦额定负荷 5100转/分钟额定负荷下的切割速度46米/秒重量7.3千克KS 66订货号: 600542000切割深度0-66毫米锯片直径190毫米输入功率 1400瓦输出功率800瓦额定负荷 4200转/分钟额定负荷下的切割速度28米/秒重量 5.5千克平板砂光机订货号:601023310底板尺寸 92×183毫米空载轨道速率21700转/分钟输入功率200瓦输出功率90瓦额定负荷18000转/分钟环形直径 2.5毫米重量 1.7千克SR 20-23订货号: 602026310地板尺寸 92 x 183 毫米空载轨道速度21700转/分钟输入功率210瓦输出功率95瓦额定负荷16000转/分钟环行直径 2.5毫米重量 1.8千克订货号: 600356000地板尺寸 92 x 190 毫米空载轨道速度22000转/分钟输入功率350瓦输出功率190瓦额定负荷15000转/分钟环行直径 2.5毫米重量 2.5千克Sr 358订货号: 600358000地板尺寸 92 x 183 毫米空载轨道速度21700转/分钟输入功率210瓦输出功率95瓦额定负荷16000转/分钟环行直径 2.5毫米重量 1.8千克SXE 325订货号: 600325500衬垫直径125毫米输入功率 250瓦输出功率100瓦额定负荷11000转/分钟环行直径(可转换)5毫米重量 1.7千克SX E 425订货号: 600425000衬垫直径125毫米输入功率 400瓦输出功率200瓦额定负荷8000转/分钟环行直径(可转换)5毫米重量 2.2千克SX E 425 XL订货号: 600425000衬垫直径150毫米输入功率 400瓦输出功率200瓦额定负荷8000转/分钟环行直径(可转换)5毫米重量 2.2千克SX E 450 DuoArticle Number: 600458000 衬垫直径150毫米输入功率 400瓦输出功率200瓦额定负荷8000转/分钟环行直径(可转换)3-6毫米重量 2.7千克Ku 6872订货号: 606872000割削深度-低碳钢板(达400 N/mm2) 1.6mm -黄铜板(达600 N/mm2) 1.2mm -不锈钢板(达800 N/mm2)1.0mm -铝板(达250 N/mm2) 2.0mm 输入功率550瓦输出功率300瓦额定负荷冲程3200转/分钟最小弧度半径15mm扭矩3牛顿米重量 1.9千克Ku 6870订货号: 606872000割削深度-低碳钢板(达400 N/mm2) 2.5mm -黄铜板(达600 N/mm2) 2.0mm-不锈钢板(达800 N/mm2) 1.6mm -铝板(达250 N/mm2) 2.5mm 输入功率550瓦输出功率300瓦额定负荷冲程1800转/分钟最小弧度半径20mm扭矩6牛顿米重量 2.5千克Kn 6875订货号: 606875000割削深度-低碳钢板(达400 N/mm2) 2.0mm -黄铜板(达600 N/mm2) 1.5mm -不锈钢板(达800 N/mm2)1.0mm -铝板(达250 N/mm2) 2.5mm 输入功率550瓦输出功率300瓦额定负荷冲程1800转/分钟最小弧度半径4mm重量 1.9千克CS 14-15订货号: 601415000碟盘直径355 毫米钻嘴插座直径25.4 毫米空载速度3900转/分钟输出人功率 2100瓦最大输切割尺寸-卷钢条 65 毫米-水管120毫米-架构钢条 120钳夹开口最大尺寸189毫米操作高度640毫米重量16.8千克H 1600订单号: 601605310空气容量250/350/500公升/分钟空气温度50/350/550 摄氏度输入功率1600瓦重量0.7千克HE 2000订货号: 602005310空气容量250/270/500公升/分钟空气温度50-600 摄氏度输入功率2000瓦重量0.75千克KE 3000胶棒直径: 618121000胶棒直径 11毫米胶棒长度200毫米最大出胶量18克/分钟加热时间6分钟左右作业温度200摄氏度左右重量0.25千克DB 2008/2S订货号: 602008000最大直径,开孔钻嘴-混凝土湿钻40毫米-砖土干钻 82毫米输入功率1010瓦输出功率610瓦额定负荷950/2400转/分钟作业温度200摄氏度重量 2.5千克MFE 30订货号: 601119000钻石切割刀片直径125毫米可交换螺帽边缘宽度10.17.23和30毫米可调节切割深度0-30毫米输入功率 1400瓦输出功率750瓦额定负荷8200转/分钟扭矩 3.5牛顿米重量 3.9千克Ds W 9200订货号: 609200000砂轮直径200×32毫米最高转速3000转/分钟输入功率900瓦输出功率660瓦失速扭矩 3.6牛顿米重量25千克G 500订货号: 606301000空载转速27000转/分钟输入功率500瓦输出功率300瓦额定转速16000转/分钟弹性夹头内径6毫米(其他尺寸按要求提供)重量 1.4千克GE 700订货号: 606303310空载转速700-27000转/分钟输入功率710瓦输出功率430瓦额定转速20000转/分钟弹性夹头内径6毫米(其他尺寸按要求提供)重量 1.8千克GE 900 Plus订货号: 606305000空载转速2500-26000转/分钟输入功率900瓦输出功率500瓦额定转速5000转/分钟弹性夹头内径6毫米(其他尺寸按要求提供)重量 2.0千克Of E 1229 Signal订货号: 601229000刀头直径8毫米输入功率710瓦输出功率780瓦额定负荷25500转/分钟柱塞行程长度50毫米重量 3.4千克OFE 738订货号: 600738000刀头直径8毫米输入功率710瓦输出功率430瓦额定负荷19500转/分钟柱塞行程长度50毫米重量3千克Of E 1812订货号: 601812000刀头直径12毫米输入功率1800瓦输出功率120瓦额定负荷22000转/分钟柱塞行程长度80毫米重量 5.1千克B 7532/4订货号: 607532000输入功率1050瓦输出功率 650瓦性能- 钢材32毫米/26毫米- 软木材52毫米/35毫米额定负荷115/160/190/260转/分钟轴袖直径57毫米内置Morse锥形主轴MK3六角凹槽主轴至20毫米扭矩160/120/100/70牛顿米重量7.5千克。
麦克纳姆轮的组装和拆装防爆型煤电钻的实
训内容
《麦克纳姆轮的组装和拆装防爆型煤电钻的实训内容》
实训内容:
麦克纳姆轮的组装:
1. 准备工具和零件:从零部件库中取出所需的麦克纳姆轮及其相关配件,例如轮缘、轮胎、法兰、轴、螺栓等。
2. 清洁零配件:使用清洁剂和刷子清洁轴、法兰和螺栓等零配件,确保其表面没有灰尘、油脂
或其它污染物。
3. 安装轮缘和轮胎:将轮胎套在轮缘上,并将螺栓穿过连接孔固定。
4. 安装法兰和轴:使用适当的工具将法兰安装在麦克纳姆轮上,并将轴插入轮孔中。
5. 拧紧螺栓:使用扳手或扳手套筒逐个拧紧螺栓,确保麦克纳姆轮的各个零部件紧固不松动。
拆装防爆型煤电钻:
1. 检查电钻:确保电钻电源已关闭,并将其插头拔掉。
检查钻头、握把、电线等部件是否完好。
2. 拆卸电钻:使用螺丝刀或扳手拆卸电钻的壳体,将电钻的不同部件(如电机、引擎、锤头等)逐一拆下。
3. 清洁和更换零部件:使用清洁剂清洁电钻内部零部件,确保其表面没有灰尘、油脂等污染物。
如果发现零部件损坏或磨损严重,需要及时更换。
4. 组装电钻:按照拆卸顺序的相反顺序,将清洁好的零部件重新组装到电钻中。
确保每个零部件正确安装,紧固螺丝和连接杆。
5. 测试电钻:将插头插入电源插座,打开电源开关,对电钻进行功率测试和功能测试。
确保电
钻能正常运行且各功能正常。
以上是关于麦克纳姆轮的组装和拆装防爆型煤电钻的实训内容。
在实训过程中,要注意安全操作,遵循相关规程和安全指南,确保实训过程安全可靠。
充电式电动工具的安装说明充电式电动工具安装说明一、准备工作1.1 阅读说明书在开始安装前,请务必仔细阅读产品说明书。
说明书将提供关于安装的详细步骤和注意事项。
1.2 检查工具和配件在开始安装之前,请确保您已经收到所有所需的工具和配件,并对它们进行了核对。
如果任何工具或配件有缺失或损坏,请立即联系销售商。
1.3 检查工作区域在安装之前,请确保工作区域干燥、整洁,并确保有足够的空间进行安装。
将任何可能引起危险的物体移开,以免影响安装过程。
二、安装步骤2.1 拆除旧设备如果您要安装的充电式电动工具是用来替换老旧设备的,请先将旧设备进行拆除,并按照相关安全规定处理废弃物。
2.2 组装工具根据说明书的指引,将工具的各个零件进行组装。
请确保按照正确的顺序进行操作,以免产生不必要的困难或损坏。
2.3 安装电池在开始安装之前,请确保电池已经充满,并根据说明书的指引,将电池安装到工具上。
请注意,安装过程中需要注意正负极的正确连接。
2.4 连接电源将充电器插头插入指定的电源插座,并将另一端的连接器插入工具上的充电接口。
确保连接牢固,避免电源意外中断或电流不稳定。
2.5 安装辅助配件根据个人需求,安装相应的辅助配件,如工作台、夹具等。
请确保这些附件的安装牢固可靠,以确保工具的正常使用和安全性。
2.6 校准和调试根据说明书的指引,对安装后的电动工具进行校准和调试。
这将确保工具的性能达到最佳状态,并避免在使用过程中出现故障和意外。
三、使用和维护3.1 学习正确使用方法在开始使用充电式电动工具之前,请仔细阅读并学习正确的操作方法。
了解工具的功能和使用注意事项,确保您能够正确且安全地操作工具。
3.2 维护和保养定期进行工具的维护和保养,以确保其性能和寿命。
清洁工具表面,检查连接处是否松动,并及时更换磨损的零件。
请务必遵循说明书中的保养建议。
3.3 安全使用在使用工具时,请确保穿戴适当的个人保护装备,如手套、护目镜等。
遵循工具使用期间的所有安全规定,避免操作错误或使用不当所导致的意外。
OBJ_BUCH-2602-002.book Page 2 Tuesday, June 14, 2016 3:57 PM2 |English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P age 3Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P age 8Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 12中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页16中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁19한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .페이지22ภาษาไทย. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .หน้า26Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H alaman 31Tiếng Việt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T rang 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .481 609 92A 35K | (14.6.16)Bosch Power ToolsEnglish | 3Bosch Power Tools 1 609 92A 35K | (14.6.16)EnglishGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings andinstructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.Work area safety④Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.④Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.④Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safety④Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.④Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.④Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.④Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.④When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.④If operating a power tool in a damp location is unavoid-able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safety④Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op-erating power tools may result in serious personal injury.④Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal inju-ries.④Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.④Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-tating part of the power tool may result in personal injury.④Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.④Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.④If devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.Power tool use and care④Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.④Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.④Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.④Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.④Maintain power tools. Check for misalignment or bind-ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.④Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.④Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from thoseintended could result in a hazardous situation.OBJ_BUCH-2602-002.book Page 3 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PM4 | English1 609 92A 35K | (14.6.16)Bosch Power ToolsBattery tool use and care④Recharge only with the charger specified by the manu-facturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another bat-tery pack.④Use power tools only with specifically designated bat-tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.④When battery pack is not in use, keep it away from oth-er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.④Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.Service④Have your power tool serviced by a qualified repair per-son using only identical replacement parts. This will en-sure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for Drills and Screw-drivers④Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.④Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.④Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso-ry and fasteners contacting a “live” wire may make ex-posed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.④Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam-age.④Switch off the power tool immediately when the tool in-sert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback. The tool insert jams when:—the power tool is subject to overload or —it becomes wedged in the workpiece.④Hold the machine with a firm grip. High reaction torque can briefly occur while driving in and loosening screws.④Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-ing devices or in a vice is held more secure than by hand.④Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.④Do not open the battery. Danger of short-circuiting.Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.④In case of damage and improper use of the battery, va-pours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-tate the respiratory system.④Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.④The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.Additional Safety and Working In-structions④Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to res-piratory infections and/or cancer. Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the working place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.④Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.④The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery in the battery charger before using for the first time.④Read the operating instructions of the battery charger.④Apply the power tool to the screw only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off.④Adjust the gear switch only when the machine is at a complete stop.④If the gear switch cannot be pushed to the stop, turn the drill chuck a little.SymbolsThe following symbols are important for reading and under-standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safermanner.OBJ_BUCH-2602-002.book Page 4 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PMEnglish | 5Bosch Power Tools1 609 92A 35K | (14.6.16)Delivery ScopeCombination cordless drill.Battery, application tools and other accessories shown or de-scribed are not part of the standard delivery scope.A complete overview of accessories can be found in our ac-cessories program.Intended UseThe machine is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and plastic and for impact drilling in brick, brickwork and masonry.The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.Technical DataThe technical data of the machine are listed in the table on page 50.Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.GSB 120-LI:Combination Cordless DrillGrey-marked area: Handle (insulated gripping surface)Article numberRight/left rotation ScrewdrivingSwitching OffU Rated voltagen 0 1No-load speed (1.gear)n 0 2No-load speed (2.gear)n S Impact rateMMaximum torque according to ISO5393*Value dependent of the battery pack being usedT 1Permitted ambient temperature during chargingT 2Permitted ambient temperature during operation ** and storage**Limited performance at temperatures OBJ_BUCH-2602-002.book Page 5 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PM6 | English1 609 92A 35K | (14.6.16)Bosch Power ToolsMounting and OperationMaintenance and CleaningFor safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.After-sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al-so be found under:Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.People’s Republic of China China MainlandBosch Power Tools (China) Co., Ltd.567, Bin Kang RoadBin Jiang District 310052Hangzhou, P.R.ChinaService Hotline: 4008268484Fax: (0571) 87774502E-Mail:*********************.com HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJl. RA Kartini II-S Kaveling 6 Sek II Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310IndonesiaTel.: (021) 30055800Fax: (021) 30055801E-Mail:************************.com www.bosch-pt.co.idPhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers,3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio Global City,1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871Fax: (02) 8703870*************************.com .phBosch Service Center:9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: (02) 8999091Fax: (02) 8976432E-Mail:*************************.com MalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.No. 8A, Jalan 13/6G.P.O. Box 1081846200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: (03) 79663194Fax: (03) 79583838E-Mail:*******************.com Toll-Free: 1800 .myThailandRobert Bosch Ltd.Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500Tel.: 02 6393111Fax: 02 2384783Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.thRemoving the battery 151Inserting the battery251Mounting application tools 351Reversing the rotational direc-tion452Setting the torque552Setting the operating mode 653Gear selection, mechanical 753Switching On and Off 854Selecting Accessories–55OBJ_BUCH-2602-002.book Page 6 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PMEnglish | 7Bosch Power Tools1 609 92A 35K | (14.6.16)Bosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540ThailandTel.: 02 7587555Fax: 02 7587525SingaporePowerwell Service Centre Ptd Ltd 65 Ubi Crescent, #06-03 Hola Centre Singapore 408559Tel.: 6746 9770/71Fax: 6746 9760E-Mail:*********************Toll-Free:180****.sgVietnamRobert Bosch Vietnam Co. Ltd 13th Floor , 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City VietnamTel.: (08) 6258 3690 Fax: (08) 6258 3692Hotline: (08) 6250 8555E-Mail:**************************.com .vn.vnAustralia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 .au Egypt Unimar20 Markaz kadmatEl tagmoa EL Aoul – New CairoTel: +2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73Fax:+2 02 224 78075E-Mail:************************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806,Addis Ababa, EthiopiaTel: +251 111 560600, +251 111 560600E-Mail:**********************NigeriaC. Woermann Ltd.P.O. Box 3186, Badejo Kalesanwo Street Matori Industrial Estate Lagos, NigeriaTel: +234 17 736 498, +234 17 730 904E-Mail:********************************Republic of South Africa Customer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre JohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street PinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park MilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail:**********.zaBosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.comTransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Danger-ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.Please also observe possibly more detailed national regula-tions.OBJ_BUCH-2602-002.book Page 7 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PM8 | Français1 609 92A 35K | (14.6.16)Bosch Power ToolsDisposalThe machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!Subject to change without notice.FrançaisAvertissements de sécurité généraux pour l’outilLire tous les avertissementsde sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travail④Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-dents.④Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.④Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.Sécurité électrique④Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec-trique.④Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.④Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-mentera le risque de choc électrique.④Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.④Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.④Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.Sécurité des personnes④Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-sonnes.④Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.④Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.④Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.④Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.④S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-tements et les gants à distance des parties en mouve-ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.④Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.Utilisation et entretien de l’outil④Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.④Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.Tout ou-OBJ_BUCH-2602-002.book Page 8 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PMFrançais | 9Bosch Power Tools1 609 92A 35K | (14.6.16)til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.④Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-glage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.④Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.④Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.④Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-per. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.④Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-mément à ces instructions, en tenant compte desconditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi④Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de bat-teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.④N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.④Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui-tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.④Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.Maintenance et entretien④Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-sant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.Avertissements de sécurité pour per-ceuses et visseuses④Porter des protecteurs d’oreilles lors du perçage avec des perceuses à percussion. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition.④Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.④Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil «sous tension » peut également mettre «sous tension » les par-ties métalliques exposées de l’outil électrique et provo-quer un choc électrique sur l’opérateur.④Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-provisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc élec-trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels.④Arrêtez immédiatement l’appareil électrique lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque :–l’appareil électrique est surchargé ou –lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.④Bien tenir l’appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instan-tanés élevés.④Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.④Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.④Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p.ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-sion.④En cas d’endommagement et d’utilisation nonconforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-tions des voies respiratoires.④N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur-charge dangereuse.④Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu-mées, d’exploser ou de surchauffer.OBJ_BUCH-2602-002.book Page 9 Tuesday, June 14, 2016 3:53 PM。
麦太保电动工具麦太保角磨机W67100 W72100 W72125 W78100 W78125 W85100 W85125 W85100 W85125 W8-100 W8-125 WP8-115 Quick Protect麦太保快换角磨机W11-125 Quick W11-150 Quick麦太保角磨机W10100 W 12125 W 12150 W12125 RT W 12150 RT麦太保带调速角磨机WE14-125 RT WE14-150 RT麦太保自动平衡型角磨机WA 11-125 Quick WBA11-125 Quick WBA11-150 Quick麦太保角磨机W14-150 Ergo W 17-150麦太保带调速角磨机WE14-150 Plus WEA14-150 Plus麦太保角磨机W20180 W21180 W20230 WX22180 WX22230 W23-180 W24-180 W24-230 WX24-180 WX24-230 WXLA 24-180 Quick WXLA 24-230 WXLA 26-230 W21-180 W26-180麦太保不锈钢专用打磨机WE14-125 Inox Plus麦太保管道打磨机套装RBE12-180 Set麦太保管道打磨机RBE12-180麦太保边角打磨机套装KNSE12-150 Set麦太保边角打磨机KNSE12-150麦太保带式打磨机套装BFE9-90 Set麦太保带式打磨机BFE9-90麦太保滚轮式抛光机套装SE 12-115麦太保滚轮式抛光机SE 12-115麦太保圆盘式抛光机PE12-175麦太保云石机TC4110麦太保钢材切断机CS 23-355麦太保手电钻BE6 BE10 B10 B561 BE561麦太保冲击钻SB561 SBE561 SBE610麦太保脉冲型冲击钻SBE610 Impulse麦太保手电钻BE4006 BE4010麦太保电动起子SE4000 SE2800麦太保手电钻BE 75-16麦太保大功率手电钻BE1100麦太保大功率手电钻BDE 1100麦太保冲击钻SB710 Impact Drill SBE710 Impact Drill麦太保角钻WBE 700麦太保磁力座钻MAG 32 MAG 50 B32/3 Drill Stand M100麦太保充电式磁力钻Drill Stand M100麦太保锤钻BHE2643 KHE2643 KHE2643 KHE2650 KHE2850 BHE24 KHE3250 麦太保KHE76 KHE56 KHE96麦太保电镐MHE56 MHE96 KHE75麦太保锤钻KHE75麦太保快换式曲线锯STEB 70 Quick STEB 80 Quick麦太保曲线锯STE 100 SCS STEB135 STEB 140麦太保直磨机G 500 GE710麦太保快换夹头式直磨机GE700麦太保直磨机GE710 Plus麦太保直磨机(不带快换功能夹头)GE700 Basic麦太保直磨机GE Plus麦太保充电式便携式灯ULA 9.6 – 18麦太保充电式电动起子--简装版BS 12 Nicd Eco麦太保充电式电动起子--基本版BS 12 Nicd Basic麦太保充电式电动起子--专业版BS 12 Nicd Pro麦太保充电式电动起子BS 12 Nicd 铝合金套装麦太保充电式电钻BZ9,6SP BSZ9,6 BSZ9,6 Impuls麦太保充电式起子机--简装版PowerMaxx Li麦太保10.8V充电式起子机-- 简装版PowerMaxx 12 Li麦太保10.8V充电式起子机-- 基本版PowerMaxx 12 Basic 麦太保10.8V充电起子机-- 专业版PowerMaxx 12 Pro麦太保10.8V充电式扳手PowerImpact 12麦太保10.8V充电式马刀具-- 裸机PowerMaxx ASE Bare 麦太保10.8V充电式马刀具-- 经济型PowerMaxx ASE Eco.麦太保10.8V充电式马刀具-- 专业型PowerMaxx ASE Pro.麦太保10.8V LED 充电手电筒PowerLED 12麦太保10.8V多功能收音机RC 12 Wild Cat麦太保10.8V充电式硅胶枪PowerMaxx KP Bare麦太保10.8V充电式硅胶枪PowerMaxx KP Set麦太保7.2V充电式起子机PowerGrip Li麦太保充电式篱笆剪Power Trimmer Li麦太保充电式修枝机Power Cutter Li麦太保充电式冲击起子SSD 14.4 SSD 14.4 SSW 14.4麦太保充电式冲击扳手SSW 14.4麦太保充电式冲击起子SSD 18麦太保充电式冲击起子SSD 18 LT/LTX麦太保充电式冲击起子SSD 18麦太保充电式冲击起子SSD 18麦太保充电式冲击扳手SSW 18麦太保充电式冲击扳手SSW 18 LT/LTX麦太保充电式冲击扳手SSW 18麦太保充电式多功能组合工具包Combo 4.2 18 V麦太保充电式电钻BS 14.4 Li麦太保充电式电钻BS 18 Li麦太保充电式电钻(脉冲型)BS 14.4 LTX Implus麦太保充电式电钻(脉冲型)BS 18 LTX Implus麦太保充电式冲击钻(脉冲型)SB 18 LTX Implus麦太保充电式锤钻BHA 18 LT麦太保充电式锤钻BHA 36 LTX Compact麦太保充电式锤钻KHA24 Li麦太保充电式角磨机W18LTX125麦太保充电式曲线锯STA 18 LT麦太保充电式圆锯KSA 18 LTX KSA 18 LTX麦太保充电式马刀锯ASE 18 LTX麦太保充电式马刀锯ASE 18 LTX麦太保履带砂光机BAE 75 Belt Sander麦太保三角形平板砂光机DSE300 Intec麦太保方形砂光机FSR 200 Intec麦太保平板砂光机Sr356 Sr358 SR10-23 SR20-23麦太保偏心砂光机SXE 325 SXE 425 Turbo Tec SXE 450 Turbo Tec麦太保多功能吸尘器AS 1200 ASA1202 ASR2025 ASR2050 ASR AutoCleanASR AutClean麦太保雕刻机OFE738 OFE1229 Signal麦太保热风枪H 16-500 Hot-air gun HE 20-600 Hot-air gun HE 23-650 Control Hot-air gun麦太保熔胶枪KE3000麦太保钉枪TAE2019 TAE3030 TAM3034麦太保电剪刀Ku6870 Ku6872电冲剪Kn6875麦太保墙壁开凿机MFE30麦太保圆锯KS54 KS66麦太保马刀锯(电源型) PSE1200麦太保介铝机MITRE SAW KS216麦太保推拉式介铝机MITRE SAW KGS216 MITRE SAW KGS254 KGS 255 230/1/50 KGS 303 230/1/5 0 KGS 301 230/1/50 KGS 331 230/1/50 KGS315 Plus麦太保斜切据KS 305 Plus麦太保台式砂轮机DS125 DS150 DS175 DS200麦太保台式砂轮机-三相(380V) DSD200 DSD250麦太保台式砂轮机DS 175 D DS 200/25 D TNS 150 W TNS 175 W BS 200电厂分散控制系统故障分析与处理作者:单位:摘要:归纳、分析了电厂DCS系统出现的故障原因,对故障处理的过程及注意事项进行了说明。
单相电动工具安装接线图---1. 引言本文档旨在为用户提供单相电动工具的安装接线图,以确保正确地安装和接线,保证工具的正常运行。
---2. 安装接线图示例以下是单相电动工具的安装接线图示例:___________Phase | | <- Live Wire (Brown)---------| |Neutral | Tool | <- Neutral Wire (Blue)---------| |Ground |___________| <- Ground Wire (Green/Yellow)---3. 安装步骤按照以下步骤正确安装和接线单相电动工具:1. 确保断开与电源的连接。
在开始安装之前,务必使用电源断开器或拔掉插头,以确保安全。
2. 检查电源电压要求。
在接线之前,确保单相电动工具和电源之间的电压匹配。
3. 查看安装接线图。
仔细检查图示中的各个线路,了解每条线的功能和对应颜色。
4. 连接导线。
按照安装接线图示例中的指示,将线路正确连接到相应的插座或电源线。
5. 接地线。
确保地线连接牢固,并与正确的接地装置相连。
6. 检查接线。
在完成接线后,进行一次全面检查,确保所有线路都牢固连接,没有松动或短路现象。
7. 恢复电源。
在确认一切都安装正确后,重新接通电源,并测试工具是否正常运行。
---4. 安全注意事项在安装和接线单相电动工具时,请务必遵守以下安全注意事项:- 在安装之前,确保断开电源,以免触电或发生其他安全事故。
- 严格按照安装接线图示例进行接线,避免错乱导致不正常运行或危险。
- 保持工作场所干燥,并确保工具和电源线没有破损或裸露的导线。
- 注意接地线的连接和牢固性,确保有效地防止漏电。
- 如果发现任何异常或问题,请立即停止使用,并寻求合格的专业人士的帮助或建议。
---5. 总结本文档提供了单相电动工具的安装接线图示例,以及安装步骤和安全注意事项。
用户可以根据这些信息正确地安装和接线单相电动工具,确保工具的正常运行和安全使用。
安装培训教程声明:本雕刻机作为网络交流的个人作品,成品及半成品及套件并非严格意义上的商品,使用者需具备相关知识,凡是涉及机械、电子、计算机的设备都有可能因使用不当或病毒、与其它软件兼容原因等造成故障,此故障可能造成一定的危险及经济损失,本人不对直接及间接损失承担相应责任。
有关软件版权:本机器所涉及的相关软件均来自互联网,原作者享有版权,作为学习了解之用请及时删除并购买授权软件,使用没有授权的软件造成一切损失及法律问题由使用者自行承担。
有关培训范围:本人只对CNC雕刻机承担相应的责任,货款只是设备本身的价格未包含任何软件及软件培训费用,货到后用户在手册指导或通过网络在作者指导下设备调试成功即确认作者的工作完成,本设备使用过程中所涉及到的所有软件不在作者的培训责任之内,作者只能给予适当知道及在自己则能力之内给予答疑解惑网络时代请广大玩家尽量利用网络工具求助交流设备及软件的安装及设置警告:数控雕刻机是依靠相关软件控制工作的,设备上的一些安全触发装置也是依靠正确的软件设置才能正常运行,在没有完全确认设置正确的情况下冒然装刀试机可能都设备造成永久的损伤!本设备采用计算机并行接口和PC连接,控制软件MACH3通过并口端口控制雕刻机各轴按照指令运行WINDOWS请用sp2版本,其他版本可能出问题提示:并口(打印口)要求工作在EPP模式,任何其它模式可能造成雕刻机不能正常运行,有关EPP模式的设置应在计算机主板BIOS中进行,各个厂家的设置方法不尽相同,请参阅计算机的说明书进行设置。
(开机后按“Del”键进入BIOS,菜单中选择“CHIPSET FEATURES SETUP”,找到并口模式设置界面。
不同电脑的菜单界面有所不同,如果“CHIPSET FEATURES SETUP”中没有并口模式,挨个菜单进去看看,肯定能找到。
此方法台机主板可行,如果是卡的话就有分别了。
市场上低于300块的,都采用自适应,无法更改。