合同与合同英语教学大纲
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:3
《商务英语综合1》课程教学大纲商务英语综合1课程教学大纲课程简介本课程旨在提高学生的商务英语综合能力,包括听、说、读、写、译等方面的培养。
通过研究商务英语的基本知识和技能,学生将能够在商务场景中流利地进行沟通和交流,并掌握相关商务知识。
教学目标1. 培养学生的商务英语听力技能,提高听懂商务场景对话和演讲等的能力。
2. 培养学生的商务英语口语表达能力,提高有效沟通和商务演讲的能力。
3. 培养学生的商务英语阅读能力,提高理解商务文件和文章的能力。
4. 培养学生的商务英语写作能力,提高书写商务邮件和报告的能力。
5. 培养学生的商务英语翻译能力,提高译写商务文件和口译的能力。
教学内容1. 商务英语听力训练:通过听取商务对话、会议和演讲等,提高学生的听力技能。
2. 商务英语口语表达:研究商务用语、礼貌用语和商务演讲技巧等,提高学生的口语表达能力。
3. 商务英语阅读理解:阅读商务文章、合同和报告等,培养学生理解商务文本的能力。
4. 商务英语写作:研究商务邮件、报告和商务文案的写作技巧,提高学生的书写能力。
5. 商务英语翻译:练商务文件和口译的翻译,提高学生的翻译能力。
教学方法1. 授课讲解:通过讲解商务英语的基本知识和技能,帮助学生理解和掌握。
2. 听力训练:提供商务听力材料,让学生进行听力练和理解。
3. 口语练:组织角色扮演、对话练和商务演讲等活动,提高学生的口语表达能力。
4. 阅读训练:提供商务阅读材料,让学生进行阅读理解练。
5. 写作练:布置商务写作任务,让学生练书写商务邮件和报告。
6. 翻译练:布置商务翻译任务,让学生练商务文件和口译的翻译。
考核方式1. 课堂参与度:学生积极参与课堂讨论和活动的情况。
2. 个人作业:学生完成的听力、口语、阅读、写作和翻译作业情况。
3. 综合测试:对学生综合掌握商务英语能力的考核。
参考教材1. 《商务英语教程》(第一册),李明等编著,外语教学与研究出版社。
2. 《商务英语阅读与写作教程》,张瑞芳编著,外语教学与研究出版社。
《合同法》课程教学大纲doc《合同法》(Contrac(Contract Law)课程编号:070413有用专业:法学(本科)总学时:51学时学分:3分编制单位:社会科学系法学教研室孙丽华编制时刻:2004年8月13日一、课程的地位、性质和义务本课程为法学专业本科之必修课,是法学专业的一门专业课。
《合同法》是国度教诲部规定在通俗高校法学及相干专业开设的一门专业必修课,具有专门强的实践性和理论性。
二、本课程与其他专业课程的关系(本课程进修所必备的常识)进修《合同法》以平易近法为差不多,经由过程专业常识的传授,使学生操纵合同法的基来源差不多理,同时能够或许应用所学常识解决合同胶葛。
三、教授教化内容、学时安排和全然要求(一)合同法概述(2学时)1、教授教化要求(1)熟悉操纵合同的一样概念和司法特点。
(2)明白得、操纵合同法基来源差不多则。
(3)操纵合同的本质和地位。
(4)明白得合同的各类分类。
2、重点、难点重点:合同的司法特点、合同法的调剂对象、基来源差不多则难点:合同的具体分类、诺成合同与实践合同、要式合同与不要式合同、主合同与从合同、单务合同与双务合同、有偿合同无偿合同3、教授教化说明教授教化方法:讲解思虑题:(1)合同的概念、合同与协定、与契约的差别。
(2)合同的司法特点。
(3)合同法的调剂对象。
(4)合同法原则的涵义。
(5)合同法原则与平易近通基来源差不多则的关系。
(6)合同分类的标准。
(7)诺成合同与实践合同分类及意义。
(8)要式合同与不要式合同。
(9)主合同与从合同、单务合同与双务合同。
(10)单务合同与双务合同的涵义。
(11)有偿合同与无偿合同的涵义、与单务合同和双务合同的关系。
(12)有名合同与无名合同的涵义、无名合同的司法有用。
(13)射幸合同的涵义、司法效力。
(二)合同的订立(4学时)1、教授教化要求(1)明白得操纵合同的成立要件、合同的订立法度榜样。
(2)明白得合同的司法束缚力、合同的情势要件。
合同英语培训教材(本教材容由作者在参考大量网上资料并根据自身对合同英语的理解而作,其部分容节选自不同文章和书籍。
本培训教材仅供部培训使用。
)合同英语是法律英语的一种,对于从事专业翻译的人员来说,这也是最为常见一种文体形式。
由于合同英语相对科技英语、文学类英语等其它文体有着明确的区别,因此要想做好合同翻译,首先对合同英语一些基本特点进行学习和掌握是非常必要。
本培训教材就旨为译员提供有关合同英语的一些基本特点和翻译中的一些基本技巧和注意事项。
限于篇幅关系,本文不再就合同的定义作进一步的讲解,而直接探讨合同英语本身的一些特点。
本文将从以下几个方面对合同英语进行讲述:(一)合同用语(二)合同结构(三)合同语法(一)合同用语合同英语属于法律英语的畴,由于合同本身要求的严谨性、准确性、权威性,合同英语的用词也因此极其考究,具有特定性,比如使用正式的法律用词;大量使用there系和here系等古英语;同义词连用。
但总的说成,合同英语在用词上有以下特点:准确(accurate)、正式(formal)、专业化(professional)。
(1)用词准确A.情态动语的选用May, shall, must ,may not (或shall not) 的使用May, shall , must ,may not (或shall not)对学过英语的人再熟悉不过,但在合同中用这些词时要极其谨慎。
权利义务的约见定部分构成了合同的主体。
这几个词如选用不当,可能会引起纠纷。
may 旨在约定当事人的权利(可以做什么),Shall约定当事人的义务(应当做什么时候),must 用于强制性义务(必须做什么),may not (或shall not)用于禁止性义务(不得做什么)。
May do 不能说成can do,shall do,不能说成should do 或ought to do,may not do 在美国一些法律文件可以用shall not,但绝不能用can not do或must not ) 例如,在约定解决争议的途径时的,可以说The parties hereto shall, first of all, settle any dispute arising from or in connection with the contract by friendly negotiations.Should such negotiations fail, such dispute may be referred to the People's Court having jurisdiction on such dispute for settlement in the absence of any arbitration clause in the disputed contract or in default of agreement reached after such dispute occurs.本句中的shall 和may表达准确。
合同和合同书英文回答:Contract vs. Contractual Document。
In the realm of legal agreements, the terms "contract" and "contractual document" are often used interchangeably, but there are subtle distinctions between the two.A contract is a legally binding agreement between twoor more parties that creates, modifies, or extinguishes a legal relationship. It is an umbrella term that encompasses various forms of agreements, including written contracts, oral contracts, and even implied contracts.A contractual document, on the other hand, refers tothe physical or electronic record that evidences a contract. It is a written or digital representation of the terms and conditions agreed upon by the parties. A contractual document can take the form of a formal contract, a purchaseorder, a memorandum of understanding (MOU), or even an email exchange.The key difference between a contract and a contractual document lies in their legal significance. A contract is the actual legal obligation, while a contractual document serves as proof of that obligation. The absence of a contractual document does not necessarily invalidate a contract, provided that the essential elements of a contract are met (offer, acceptance, consideration, and mutuality of obligation).However, a well-drafted contractual document is crucial for establishing the terms of the agreement, preventing misunderstandings, and facilitating enforcement in case of a breach. It provides a clear and comprehensive record of the parties' rights, obligations, and remedies.Key Features of a Contract:Offer and acceptance。
FIDIC合同条件课程教学大纲课程名称:FIDIC合同条件课程代码:学分:总学时:24学时适用专业:工程管理、工程造价、土木及相关专业先修课程:工程计量与造价管理、建设法规与强制性标准一.课程的类别、性质、目的与任务:类别:学科基础课性质:必修课FIDIC合同条件课程是工程管理专业方向的一门主干课程。
它是将各个建筑市场主体联系在一起,形成工程管理专业课程之间有机联系的纽带。
FIDIC合同条件管理工作在工程建设中具有十分重要的地位,它是建设单位通过建筑市场获取优质建筑商品的有效途径及有力保障。
而施工企业能否中标获得施工任务,并通过完善的合同管理及其他方面的管理而取得好的经济效益,则关系到施工企业的生存和发展。
总之,FIDIC合同条件在企业整个经营管理活动中具有十分重要的地位和作用。
通过本课程的学习使学生熟悉工程项目FIDIC合同条件的程序和步骤;掌握FIDIC合同条件的管理方法;并且初步掌握FIDIC合同管理的技巧。
为以后实际工作,尤其是参FIDIC合同条件管理打下必要的基础。
二.教学基本要求1、了解我国FIDIC合同条件的发展沿革;FIDIC合同条件的范围及分类2、掌握FIDIC合同条件的基本概念、分类、招标方式,我国FIDIC合同条件的特点、存在的主要问题及改进措施;掌握FIDIC合同条件管理程序;掌握工程项目FIDIC合同条件管理。
3、掌握FIDIC合同条件管理的基础理论,掌握FIDIC合同条件管理核心条款,掌握投标决策,掌握FIDIC合同条件管理索赔与纠纷解决。
三、教学内容:(一)第一章FIDIC合同概述(2个学时)1.1 FIDIC简介1.2 FIDIC合同简介1.3 FIDIC合同(红皮书)的主要内容与解释(二) 第二章FIDIC合同的基础理论(2个学时)2.1 FIDIC合同的当事人2.2 FIDIC合同的成立与履行2.3 FIDIC合同的违约2.4 FIDIC合同的其他理论问题(三) 第三章FIDIC合同的业主、工程师和承包商的主要权力与义务(2个学时)3.1 概述3.2 业主的主要权力与义务3.3 工程师的主要权力与义务3.4 承包商的主要权力与义务(四) 第四章工程分包合同(2个学时)4.1 工程分包的性质和特征4.2 分包商及其主要义务4.3 分包合同规则4.4 2009年新版FIDIC《施工分包合同》的主要内容(五) 第五章FIDIC合同的合同价格与工程款支付(2个学时)5.1 合同价格与价格调整5.2 工程款支付5.3 业主的抵消权(六)第六章工期与工期延误(2个学时)6.1 工期概述6.2 开工与竣工6.3 赶工6.4 施工延误(七)第七章工程变更7.1 工程变更概述7.2 工程变更的程序7.3 工程变更的估价7.4 工程变更与索赔(八)第八章工程质量与责任8.1 建筑工程质量概述8.2 承包商与业主的工程质量责任8.3 工程质量保修(九)第九章工程索赔9.1 工程索赔概述9.2 工程索赔的证据与程序9.3 各合同主体的索赔9.4 费用索赔与工期索赔(十)第十章FIDIC合同法律适用与争议的解决10.1 FIDIC合同的法律适用10.2 FIDIC合同争议常见解决方式10.3 DAB争端解决机制10.4 仲裁四、教学参考书:教材:《FIDIC合同原理与实务》李德智主编,化学工业出版社课程负责人:杨火生参考书:1.《国际工程合同管理》张永波编写,中国建筑工业出版社,2.《FIDIC施工合同条件与应用》陈新元编写,中国水利水电出版社3. 建筑法、招标投标法、合同法五、说明:1、由于FIDIC施工合同条件有很强的实践性,因此本课程不仅要培养学生坚实的理论基础,还要培养其较强的动手能力。
合同与合同英语教学大纲一、课程名称:合同与合同英语二、教学目的与教学要求:本课程以课文教学为主,辅以适量的事例和案例研究与讨论,重点在于向学生介绍国际商业交易合同、行业术语、不同合同的基本条款等,使学生能够用较清晰的文字翻译简单的中英文合同。
通过学习,学生应该重点掌握国际贸易合同的内容、用词特点、文体特色,并能掌握一些中英文合同翻译的基本策略和技巧。
更高层次的目标是要是学生能够独立起草和翻译规范的合同文本,为从事外贸及涉外业务打下良好的基础。
三、课程必备知识:先修课程:商务英语、国际贸易、国际贸易实务、外贸英语函电等课程四、学时:34五、学分:2六、课程性质:选修课七、使用教材与教材内容简介:《合同与合同英语》,戚云方著,浙江大学出版社, 2004年8月出版。
第一章概论Introductory第二章合同Contract第一节合同的含义(Concept of Contract)第二节合同的内容(Contents of Contract)第三节合同的条件(Basics of Contract)第四节合同的分类(Classification of Contract)第五节合同的结构(Structure of Contract)第三章合同的起草Drafting a Contract第一节注意事项(Some Hints in Drafting)第二节起草合同(How to Draft)第三节合同当事人(Parties Concerned)第四节合同签订的日期与地点(Signing Date and Address第五节合同语言(Contract Language)第四章合同的写作Contract Writing第一节合同英语(Contract English)第二节合同写作的要点(Essential Points of Contract Writing第三节合同写作的措词(Wording of Contract Writing第四节合同中的词汇(Vocabulary in a Contract)第五节合同中的句子(Sentences in a Contract)第六节保险条款(On Insurance)第七节人力不可抗拒条款(On Force Majeure)第八节付款条款(On Terms of Payment)第九节违约条款(On Breach)第十节索赔条款(On Claim)第十一节仲裁条款(On Arbitration)第六章合同中常用条款实例Examples of Useful Clauses in a Contract附录一合同实例Samples of Contracts1.Sales Contract售货合同2.Sales Confirmation销售确认书3.Purehase Contract购货合同4.Contract Note合同说明5.Agreement for Exclusive Agency独家代理协议书6.General Agency Agreement总代理协议书7.Joint Venture Contract合资经营合同8.Regulations for Joint Venture Enterprise合资经营企业章程9.Contract for Joint—Operating Enterprise合作经营企业合同10.Contraet for Joint Venture Enterprise合资经营企业合同11.Technology Transfer Contract技术转让合同12.Employment Agreement聘约协议13.Lease租契八、补充教材:国际经贸英语合同写作(上),吴敏、吴明忠,暨南大学出版社(第3版),2005年9月1日。
合同书和合同书面形式英文回答:Contract vs. Written Contract。
A contract is a legally binding agreement between twoor more parties that creates, modifies, or ends a legal relationship. Contracts can be written, oral, or implied. A written contract is a contract that is recorded in writing, and it is generally more enforceable than an oral orimplied contract.There are several requirements for a valid contract, including:Offer: An offer is a proposal to enter into a contract. It must be clear and definite, and it must be communicatedto the other party.Acceptance: Acceptance is the agreement to the termsof the offer. It must be unconditional and communicated to the other party.Consideration: Consideration is the exchange of value between the parties to a contract. It can be anything of value, such as money, goods, or services.Capacity: The parties to a contract must have thelegal capacity to enter into a contract. This means that they must be of sound mind and body, and they must not be under any disability that would prevent them from entering into a contract.Legality: The purpose of the contract must be legal. Contracts that are illegal are not enforceable.Written contracts are generally more enforceable than oral or implied contracts because they provide evidence of the terms of the agreement. Written contracts can also be more easily modified or amended.There are several benefits to using a written contract,including:Enforceability: Written contracts are more enforceable than oral or implied contracts. This is because they provide evidence of the terms of the agreement.Clarity: Written contracts are more clear and definite than oral or implied contracts. This is because they are written down, and there is no room for misunderstanding.Modification: Written contracts can be more easily modified or amended. This is because the parties can simply write down the changes and sign the contract.Protection: Written contracts can help to protect the parties from misunderstandings and disputes. This is because the terms of the agreement are clearly stated in writing.If you are entering into a contract, it is important to have it in writing. This will help to ensure that the contract is enforceable and that the terms of the agreementare clear and definite.中文回答:合同与书面合同。
商务英语课程教学大纲课程编号:66010821024学时:280学分: 16适用专业:高职商务英语专业考核要求:形成性考核(30℅)和终结性考试相结合(70℅)一、课程目的和任务本课程的教学目的是培养学生掌握扎实的英语语言基础知识,掌握基本的商务知识、商务沟通、商务谈判技巧以及在商务情景下的外贸、金融、财务等相关词汇、知识,并能够在商务场景中的使用英语语言知识和商务知识、技巧,服务于国际商务事宜,成为适应社会需要的应用型涉外商务工作者。
通过第1-4学期的教学,学生应进一步提高基本的听、读、说、写、译的能力。
在本课程终结时,学生应达到如下要求:1、知识要求:随着中国入世,国际经贸交往不断扩大以及我国以经济建设为中心的国策,外语专业教学中对增加经贸,金融等方面知识的要求非常迫切。
二十一世纪的外语复合型人才应具有以下特征:宽广的知识面,较强的专业知识,扎实的外语基本功和较强的能力。
作为新世纪商务英语专业的学生,应掌握市场营销、人力资源管理、企业管理、组织机构、证券投资、服务贸易、广告宣传、跨国经营、金融保险、电子商务、信息技术、办公文秘、酒店餐饮、全球化品牌等广泛的国际商务知识,为进一步学习后续的商务英语专业课程,毕业后成为适应社会需要的应用型涉外商务人才打下坚实的基础。
通过学习有关商务活动的实用材料,学生应熟悉并掌握主要的商务语言和用法,并注重交际能力,合作能力,处理商务及外事的能力,独立提出建议和讨论问题的能力等的培养。
2、技能要求:1)听力方面学生能听懂正常语速为每分钟约140-180个单词的日常生活和商务活动的谈话,类型涉及电话,采访,讨论,演讲,会议发言等。
要求学生能正确辨认听觉信息,并做出适当判断,并能结合具体语言环境,理解所听内容的深层含义,把握说话者的态度和意图。
2)阅读方面能看懂图表,正确理解商务专业词汇,能读懂英美报刊杂志上中等难度的商务英语文章,了解作者的观点与态度,把握其内涵,获取准确信息,阅读速度在每分钟120-180个单词。
《英语(第一册)》(中专英语)教学大纲教材:英语(第一册)主编英语(第一册)赵俊峰郝晶中国人民大学出版社:100学时服装设计,国际服装设计,服装工程,服装营销:服设系,国设系,服工系,服营系 Unit 1Speaking: How are you doing?Reading: Text A Greetings and PartingsWriting: How to write a thanks letterReading: Text B Greetings in different countriesSummary: Be and personal pronouns Unit 2Speaking: Tell me about your familyReading: Text A The old daysWriting: Write about your familyReading: Text B Lucky dadSummary: Countable and uncountable nouns/adjectivesUnit 3Speaking: Department storesReading: Text A How did restaurant start?Writing: Write an interviewReading: Text B Shopping at a department storeSummary: There be/articlesUnit 4Speaking: What supplies do you think you need?Reading: Text A Going to school in EnglandWriting: Complete the tableReading: Text B Working and swimmingSummary: The present simple tense Unit 5Speaking: I need to buy a present for my mother’s birthday Reading: Text A That’s interestingWriting: Rewrite the paragraphReading: Text B A good-bye presentSummary: Zero articlesUnit 6Speaking: Where are you from?Reading: Text A No home in AfricaWriting: Why do I like my hometown?Reading: Text B The longest raceSummary: The simple past tense/Used toUnit 7Speaking: Which day is Thanksgiving day?Reading: Text A New Year’s customsWriting: Describing a special foodReading: Text B Greetings around the worldSummary: Dates/NumeralsUnit 8Speaking: Do you like music?Reading: Text A HobbiesWriting: Favorite hobbyReading: Text B Reading good booksSummary: Special questionsUnit 9Speaking: What’s on?Reading: Text A Sold out!Writing: The film or actor I like bestReading: Text B The actorSummary: Modal verbs/Have toUnit 10Speaking: Where are you going to spend your holiday?Reading: Text A Spring festivalWriting: Your plan for this summer holidayReading: Text B American festivalsSummary: Future tense/Be going to“五年制高等职业教育英语课程”符合《五年制高等职业教育实用英语课程基本要求》和《普通高等专科学校英语课程基本要求》。
高级商务英语教学大纲高级商务英语教学大纲商务英语作为一门重要的语言技能,对于现代商业环境中的专业人士来说至关重要。
高级商务英语教学大纲的制定是为了帮助学习者在商务领域中更加自信和流利地运用英语。
本文将探讨高级商务英语教学大纲的重要性、内容和教学方法。
一、重要性商务英语作为一门专业英语,对于商务人士来说至关重要。
随着全球化的发展,商务交流已经成为跨国公司和国际组织中日常工作的一部分。
掌握高级商务英语能力将使学习者在国际商务交流中更加自信和有效地沟通。
高级商务英语教学大纲的制定可以确保学生在学习过程中获得全面的商务英语知识和技能。
二、内容高级商务英语教学大纲的内容应该涵盖以下几个方面:1. 商务沟通技巧:包括书面和口头沟通技巧,如商务信函写作、演讲技巧、会议技巧等。
学习者应该学会在商务环境中有效地表达自己的观点和意见。
2. 商务词汇和短语:学习者应该熟悉商务英语中常用的词汇和短语,包括商务术语、行业术语和常用表达方式。
这将有助于他们更好地理解商务文档和与商务伙伴进行交流。
3. 商务阅读和写作:学习者应该能够阅读和理解商务文档,如报告、合同和市场调研报告。
同时,他们应该能够撰写商务文档,如报告、商务计划和邮件。
4. 商务文化和礼仪:学习者应该了解不同国家和地区的商务文化和礼仪,以便更好地适应跨文化商务环境。
这包括了解不同国家的商务习惯、礼仪规范和商务谈判方式。
三、教学方法高级商务英语教学大纲应该采用多种教学方法,以满足学习者的不同需求和学习风格。
以下是几种常用的教学方法:1. 情景模拟:通过模拟真实的商务场景,学习者可以在实践中运用所学的商务英语知识和技能。
这种方法可以帮助学习者更好地理解和应用所学的内容。
2. 小组讨论:学习者可以分成小组,共同讨论商务案例和问题。
这样可以促进学习者之间的合作和交流,并加深对商务英语的理解。
3. 角色扮演:学习者可以扮演不同的商务角色,在模拟的商务场景中进行对话和交流。
《外贸函电英语》教学大纲目录1.课堂教学大纲 (2)1.1 课程基本信息 (2)1.2 课程性质、目的和任务 (2)1.3 教学基本要求 (3)1.4 教学手段与方法 (3)1.5 理论教学单元主题及学时建议分配 (4)1.6 教学基本要求、内容 (5)2. 实训大纲 (9)2.1 实训目的和要求 (9)2.2实训教学课时安排 (9)2.3 实训具体内容 (9)1. 课堂教学大纲1.1 课程基本信息课程名称:《外贸函电英语》英文名称:Business English Correspondence学时:72适用对象:商务英语二年级学生使用教材:贺雪娟主编,《外贸函电实用英语》,高等教育出版社,2007参考书目:檀文茹、徐静珍主编. 外贸函电. 北京:中国人民大学出版社,2004孙平编. 商务函电. 北京:经济科学出版社,2000阎兴伯、黄宪西主编. 商务英语函电. 北京:高等教育出版社,2006韩芹、边洁英主编. 国际商务英语函电. 北京:北京大学出版社,2007廖瑛等编. 实用外贸英语函电教程. 武汉:华中科技大学出版社,2003樊红霞主编. 英文外贸函电. 北京:外研社,2007葛萍、周维家主编. 外贸英语函电. 上海:复旦大学出版社,20071.2 课程性质、目的和任务课程性质:商务英语专业核心理。
本课程是商务英语专业和经济贸易类专业一门应用性质的课程,是对外经贸业务洽商中英语函电写作的需要而开设的。
它主要涉及到英语应用文写作和外贸实务两方面的知识,是英文写作在外贸业务函电中的实际应用。
在本课程的教学中,理论性方面的知识比较少,着重强调让学生通过大量的实训来掌握知识。
课程目的:通过本课程的教学,使学生掌握国际贸易活动中各种商务信函的写作方法和技巧,提高其使用英语进行书面商务沟通的能力。
课程任务:熟记商务信函的格式和常用句型,掌握写作的基本原则和方法,了解写作技巧,能够正确书写内容较为简单的商务书信。
少儿英语项目合同范本甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方委托乙方进行少儿英语项目合作事宜,达成如下协议:第一条项目概述1.1 项目名称:_______1.2 项目地点:_______1.3 项目内容:甲方委托乙方进行少儿英语教学、活动组织、教材提供等相关服务。
第二条乙方职责2.1 乙方应按照甲方的要求,提供专业的少儿英语教学服务。
2.2 乙方负责制定教学计划、教学大纲,并按照教学计划进行教学。
2.3 乙方应保证教学质量,达到甲方的要求。
2.4 乙方负责组织少儿英语相关的活动,包括但不限于英语角、英语演讲比赛等。
2.5 乙方应提供少儿英语教材,并保证教材的质量。
第三条甲方职责3.1 甲方应按照本合同约定支付乙方服务费用。
3.2 甲方应提供必要的教学场地和设施。
3.3 甲方应协助乙方进行教学活动的组织和实施。
3.4 甲方应保证学生的出勤,并对学生的学习效果进行监督。
第四条服务费用及支付方式4.1 双方约定,乙方提供的服务费用为人民币_______元(大写:____________________元整)。
(1)本合同签订后_______日内,支付服务费用的_______%,即人民币_______元;(2)服务期满后_______日内,支付剩余的服务费用。
第五条合同的变更和解除5.1 双方同意,合同的变更或解除应书面进行,并经双方签字盖章确认。
5.2 在合同履行期间,如因不可抗力导致合同无法继续履行,双方均有权解除合同。
第六条争议解决6.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地的人民法院提起诉讼。
第七条其他约定7.1 本合同自双方签字盖章之日起生效。
7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
《FIDIC合同条款(双语)》课程教学大纲1课程基本信息课程中文名称: FIDIC合同条款(双语)课程英文名称: FIDICcontract terms课程代码: 01D150627 学时/学分: 24/1.5课程类别: 专业方向模块课程性质: 任选考核性质: 考查课适用专业: 工程造价先修课程: 房屋建筑学、建设法规后续课程: 毕业设计开课单位: 土木与建筑工程学院开课学期: 7课程团队负责人: 团队成员:2 教学目标本课程是土木工程专业的专业方向模块选修课, 介绍Fidic合同条款的基础知识、核心条款以及Fidic合同运行过程中的索赔及解决方法。
本门课程是一门理论与实践均很强的课程, 通过本课程的学习, 使学生对Fidic合同有总体的理解和认识, 能对常见的国际工程较合理的运用相关领域的国际通用规则进行分析和解决, 重在培养学生理解和运用相关条款的能力, 为从事国际工程相关的实际工作打下坚实基础。
通过本课程的学习, 要求学生达到以下目标:2.1 知识目标:1.了解Fidic合同的基础理论。
2.熟悉Fidic业主、工程师、承包商的主要权利和义务。
3.掌握Fidic合同成立与履行、合同违约。
4、熟悉合同分包的性质和特征, Fidic合同分包规则。
5.掌握Fidic合同工程与工期延误、工程变更。
6.掌握Fidic合同工程质量与责任。
7、掌握Fidic合同价格与工程款支付。
2.2 能力、素质目标:1.具备国际工程管理专业领域的专业知识及相关的法律、法规;2、具备对工程管理专业外语文献进行读、写、译的基本能力, 能够进行跨文化的交流与合作;3.能运用Fidic合同条款解决实际工程问题;4.具备良好的人文社会科学素养和工程职业道德。
4 各教学环节对教学目标的贡献注: 1.用☆☆☆、☆☆、☆分别表示该项教学环节的贡献度为大、中等、小。
2.教学环节可以是讲课、实验、课堂讨论、习题、社会调查等多种教学环节。
5 课程教学内容及学时分配(含实践、自学、作业、讨论等的内容及要求)注: 1.用*表示该教学内容为教学重点。
合作协议书甲方:____________(学校名称)乙方:____________(企业名称)鉴于甲方为提高教育教学质量,提升学生综合素质,增强学生国际竞争力,拟与乙方合作开展英语培训项目;乙方愿意利用自身资源和专业优势,为甲方提供优质的英语培训服务。
双方经友好协商,达成以下合作协议:一、合作目标1. 甲方致力于提高学生的英语水平,培养具有国际视野的人才。
2. 乙方致力于提供专业的英语培训服务,帮助学生提高英语应用能力。
二、合作内容1. 乙方为甲方提供英语口语、听力、写作、阅读等课程的培训。
2. 乙方根据甲方学生的英语水平,制定合适的培训计划和教学大纲。
3. 乙方提供具备丰富教学经验和专业资质的英语教师,保证教学质量。
4. 乙方协助甲方开展英语角、英语竞赛、境外游学等英语活动,丰富学生的英语学习氛围。
三、合作方式1. 甲方提供培训场地、学生名单及相关教学资源。
2. 乙方根据甲方提供的信息,安排教师授课,并进行教学管理。
3. 甲方负责学生的组织、管理和考核工作。
4. 双方定期召开合作会议,共同评估教学质量,及时调整培训方案。
四、培训时间1. 英语培训课程每周安排一定的课时,具体课时根据甲方需求协商确定。
2. 乙方应保证培训时间的稳定性,如需调整,应提前通知甲方。
五、培训费用1. 甲方根据乙方提供的培训服务内容,向乙方支付相应的培训费用。
2. 双方协商确定培训费用的支付方式和时间。
六、质量保障1. 乙方应确保培训质量,不得降低教学标准,不得随意更换教师。
2. 甲方应定期对乙方提供的培训服务进行评估,如发现教学质量问题,有权要求乙方及时整改。
七、保密条款1. 双方在合作过程中获悉的对方商业秘密、技术秘密、学生信息等,应予以严格保密。
2. 违反保密条款的一方,应承担相应的法律责任。
八、合作期限1. 本合作协议的有效期为____年,自双方签字之日起生效。
2. 合作期满后,如双方愿意继续合作,可签订新的合作协议。
合同与合同英语教学大纲
一、课程名称:合同与合同英语
二、教学目的与教学要求:
本课程以课文教学为主,辅以适量的事例和案例研究与讨论,重点在于向学生介绍国际商业交易合同、行业术语、不同合同的基本条款等,使学生能够用较清晰的文字翻译简单的中英文合同。
通过学习,学生应该重点掌握国际贸易合同的内容、用词特点、文体特色,并能掌握一些中英文合同翻译的基本策略和技巧。
更高层次的目标是要是学生能够独立起草和翻译规范的合同文本,为从事外贸及涉外业务打下良好的基础。
三、课程必备知识:
先修课程:商务英语、国际贸易、国际贸易实务、外贸英语函电等课程
四、学时:34
五、学分:2
六、课程性质:选修课
七、使用教材与教材内容简介:
《合同与合同英语》,戚云方著,浙江大学出版社,2004年8月出版。
第一章概论Introductory
第二章合同Contract
第一节合同的含义(Concept of Contract)
第二节合同的内容(Contents of Contract)
第三节合同的条件(Basics of Contract)
第四节合同的分类(Classification of Contract)
第五节合同的结构(Structure of Contract)
第三章合同的起草Drafting a Contract
第一节注意事项(Some Hints in Drafting)
第二节起草合同(How to Draft)
第三节合同当事人(Parties Concerned)
第四节合同签订的日期与地点(Signing Date and Address
第五节合同语言(Contract Language)
第四章合同的写作Contract Writing
第一节合同英语(Contract English)
第二节合同写作的要点(Essential Points of Contract Writing
第三节合同写作的措词(Wording of Contract Writing
第四节合同中的词汇(Vocabulary in a Contract)
第五节合同中的句子(Sentences in a Contract)
第六节保险条款(On Insurance)
第七节人力不可抗拒条款(On Force Majeure)
第八节付款条款(On Terms of Payment)
第九节违约条款(On Breach)
第十节索赔条款(On Claim)
第十一节仲裁条款(On Arbitration)
第六章合同中常用条款实例Examples of Useful Clauses in a Contract
附录一合同实例Samples of Contracts
1.Sales Contract售货合同
2.Sales Confirmation销售确认书
3.Purehase Contract购货合同
4.Contract Note合同说明
5.Agreement for Exclusive Agency独家代理协议书
6.General Agency Agreement总代理协议书
7.Joint Venture Contract合资经营合同
8.Regulations for Joint Venture Enterprise合资经营企业章程
9.Contract for Joint—Operating Enterprise合作经营企业合同10.Contraet for Joint Venture Enterprise合资经营企业合同11.Technology Transfer Contract技术转让合同
12.Employment Agreement聘约协议
13.Lease租契
八、补充教材:
国际经贸英语合同写作(上),吴敏、吴明忠,暨南大学出版社(第3版),2005年9月1日。
该书共十三章:第一章讲述国际经贸合同写作常识和法律规范,是指导全书的总纲。
其余十二章则分别论述货物售卖、货物购买、经销代理、加工贸易、补偿贸
刎、国际租赁、劳务出口、承包工程、合资经营、合作经营、技术贸易、国际借贷等12大类英语合同的写作。
每章又分四节:第一节写作要求,含写作理论、要点、方法、注意事项;第二节阅读材料,含代表性合同、协议,有关文件、短小精悍的常用语句,以供阅读理解;第三节参考资料,针对阅读材料,就英语的用法、搭配,同义词的辨别、使用,有关国际经贸业务和涉外法律知识等方面进行举例、说明、分析、补充,有助于对各类合同深入学习理解;第四节写作练习,根据阅读材料,编制出英译汉、汉译英、填空、选择等四种习题,以供写作操练。
九、补充知识要点
商务英语合同的词汇特征
商务英语合同的问题特征
商务英语合同的翻译策略
十、参考书目
1、《国际商务简明教程系列一国际商务合同》,卡拉.C.希皮著,上海外语出版社2006年1月。
2、《国际经贸英语合同写作》,吴敏、吴明忠著,济南大学出版社,2005年9月。
3、《国际贸易实务英语》,熊伟编著,武汉大学出版社,2007年。
4、《联合国国际货物销售合同公约》。
审定人:本大纲制定人:。