Fête des Lanternes
- 格式:doc
- 大小:31.00 KB
- 文档页数:3
Lexique du Nouvel An chinois法语春节词汇龙年大吉祥和安康Bonne et heureuse Année chinoise du dragon【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois~献词Message du Nouvel An chinois~晚会traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(电视春节晚会)按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。
Selon la tradition chinoise, l'échange de voeux à l'occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu'on échange des voeux à l'occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l'année durant.~习俗festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps~撞钟faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois【年初一】le premier jour de l'année lunaire chinoise; Jour de l'An lunaire【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles【过大年】fêter dans l'allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps【年夜饭】réveillon【除夕夜】le soir de réveillon【守岁】veillée du Nouvel An chinois【辞旧(岁,)迎新(年)】dire adieu à l'année qui s'en va et accueillir l'année nouvelle qui arrive【兔年】Année du dragon~大吉une bonne et heureuse Année du dragon【阴历】calendrier lunaire〖农历〗【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois【皮影戏】spectacle d'ombres chinoises; théâtre d'ombres chinoises【舞狮】danse de lions【舞龙】danse du dragon【踩高跷】marche/danse sur échasses【春运】transports en période de la Fête du Printemps【祝福】offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à l'occasion du Nouvel An【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches【观灯】promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives【烟火】feux d'artifice(s)放~tirer des feux d'artifices【爆竹】pétards〖鞭炮〗【放鞭炮】tirer des pétards放~驱邪lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l'Abondance【糖果】bonbons【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps【压岁钱】des étrennes; enveloppe/paquet rouge (don d'argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires 【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)【打扑克】jouer aux cartes【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)打~jouer au mah(-)jong;【年糕】niangao (gâteau de riz glutineux qu'on mange pour fêter le Nouvel An) 蒸~confection de niangao/gâteau du Nouvel An chinois【饺子】ravioli包~confectionner des ravioli(s)吃~manger des ravioliPar raviolis (jiaozi饺子en chinois), on entend la "réunion de la famille, lesréjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺est homonyme de "rencontre".【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes吃~manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales【寿宴】repas/festin d'anniversaire; déjeuner/dîner pour souhaiter longévité à【祝寿】fêter l'anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à【寿面】nouilles d'anniversaire (pour la longévité)【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An; des papiers affichant les devises de la fête du Printemps贴~collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux côtés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité【贴福】apposer à la porte le caractère “福”«chance/bonheur/prospérité» pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur【倒贴“福”字】le caractère chinois renversé《bonheur》qui signifit l'arrivée du bonheur【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiersdécoupés aux fenêtres【风俗习惯】les us et coutumes十二生肖les 12 animaux du zodiaque chinoisRat 鼠Boeuf 牛Tigre 虎Lapin 兔Dragon 龙Serpent 蛇Cheval 马Mouton 羊Coq 鸡Chien 狗Porc 猪转自法语学习网及豆瓣,有改动。
法语列车词汇(le train):行李架le porte-bagages、车窗la fenêtre、车票le billet、餐车la voiture-restaurant、卧铺车厢le compartiment-couchettes、检票口le portillon、座位le siège、检票员le contr?leur、客车厢la voiture、站台le quai、火车站la gare、旅客le voyageur法语运动专题词汇(les sports):滑旱冰le patinage àroulettes、滑板la planche àroulettes、保龄球运动le bowling、美式台球le billard américain、摩托车赛la course de moto、滑翔le vol plané、悬绳下降le rappel、特技跳伞le saut en chute libre法语报刊亭词汇(le marchand de journaux):明信片la carte postale、连环画la bande dessinée、杂志le magazine、报纸le journal、邮票les timbres、彩票/奖券les billets de loterie法语工艺美术词汇(les arts et métiers):画le tableau、画家l'artiste peintre、画架le chevalet、画布la toile、画笔le pinceau、调色板la palette、绘画la peinture、颜料les couleurs法语船词汇(le navire):游艇le yacht、快艇le runabout、潜水艇le sous-marin、战舰le navire de guerre、航空母舰le porte-avions、油轮le pétrolier、货船le cargo、帆船le voilier、集装箱船le navire porte-conteneurs法语吸烟词汇(fumer):烟草le tabac、打火机le briquet、雪茄le cigare、香烟les cigarettes、烟盒le paquet de cigarettes、烟斗la pipe、火柴les allumettes、烟嘴le tuyau、烟锅le fourneau法语法律词汇(le droit):证人le témoin、法官le juge、律师l'avocat、陪审团le jury、被告人l'accusé、法庭la salle de tribunal、速记员le sténographe、书记官le greffier、陪审席le banc des jurés、公诉l'accusation、答辩la défense法语足球词汇(le football):掷界外球la rentrée en touche、踢球botter、传球faire une passe、射门shooter、救球sauver、铲球tacler、带球dribbler、头球faire une tête、任意球le coup franc、人墙le mur、角球le corner、罚点球le penalty法语照相词汇(photographier):胶卷le rouleau de pellicule、胶片la pellicule、调焦mettre au point、冲洗développer、底片le négatif、相框le cadre de photo、相册l'album de photos、相片la photo、人像照portrait、全景照paysage法语洗衣间词汇(la buanderie):洗衣机le lave-linge、洗衣干衣机le lave-linge séchant、滚筒式烘干机le sèche-linge、衣物篮/洗衣篮le panier àlinge、熨衣板la planche àlingela pince à、衣服夹lingela corde à、晾衣绳repasserle fer à、熨斗repasser法语户外活动词汇(les activités de plein air):公园le parc、游乐园la foire、主题公园le parc d'attractions、野生动物园la réserve、动物园le zoo、游乐场le terrain de jeux、露营le camping法语学习活动词汇(les activités):读lire、写écrire、拼写épeler、画dessiner、提问questionner、回答répondre、讨论discuter、学习apprendre、记笔记prendre des notes法语滑雪词汇(le ski):滑雪服la combinaison de ski、滑雪杖le baton de ski、滑雪靴la chaussure de ski、手套le gant、滑雪板le ski、板边la carre、板尖la pointe、滑雪者la skieuse、滑雪镜les lunettes de ski、雪道la piste de ski法语树专题词汇(l'arbre):树枝la branche、树皮l'écorce、树干le tronc、细枝la brindille、叶la feuille、根la racine法语豆类词汇(les haricots et les pois):蚕豆les fèves、赤豆les adzukis、红芸豆les haricots rouges、菜豆les haricots blancs、棉豆les gros haricots blancs、大豆les grainesde soja、黑眼豆les haricots à?il noir、红豆les lentilles rouges、绿豆les haricots mungle féminin 阴性、le masculin 阳性、la conjugaison 变位、les nombres 数字法语男装词汇(les vêtements pour hommes):领带la cravate、上装la veste、裤子le pantalon、皮鞋les chaussures en cuir、西装le costume、外套le manteau、衬衫la chemise、羊毛衫le cardigan、运动服le survêtement法语职业词汇(les professions):木匠le menuisier、电工l'électricien、水暖工le plombier、建筑工人le ma?on、园丁le jardinier、清洁工le nettoyeur、机械师le mécanicien、屠户le boucher、美发师/理发师le coiffeur、珠宝匠le bijoutier、售货员l'employée de magasin法语英式早餐词汇(le petit déjeuner anglais):面包le pain、法式土司le pain perdu、华夫饼les gaufres、麦片粥le porridge、熏肉le bacon、香肠la saucisse、猪血香肠leboudin、番茄la tomate、烤面包le toast、煎蛋l'?uf sur le plat、薄煎饼les crêpes法语信件词汇(la lettre):邮票le timbre、邮政编码le code postal、邮戳le tampon dela poste、地址l'adresse、信封l'enveloppe、寄信人地址l'expéditeur、航空邮件par avion、挂号邮件l'envoi en recommandé法语糖果词汇(la confiserie):巧克力le chocolat、棒棒糖la sucette、太妃糖le caramel、牛轧糖le nougat、棉花软糖la guimauve、薄荷糖le bonbon àla menthe、口香糖le chewing-gum、软心豆粒糖la dragée àla gelée、果味橡皮糖le bonbon au fruit、甘草糖le glisseré.法语水专题词汇(l'eau):自来水l'eau du robinet、苏打水le soda、瓶装水l'eau en bouteille、奎宁水le tonic、矿泉水l'eau minérale、碳酸饮料gazeux、非碳酸饮料non gazeux常见法语反义词(antonymes):grand 大petit 小、chaud 热froid 冷、facile 容易difficile 困难、libre有闲occupé很忙、intéressant 有趣ennuyeux 无聊、toujours 总是jamais 从不、noir 黑blanc 白、juste 正确结束le début 开始la fin 最后、premier 首先dernier un peu 一点beaucoup 很多、faux 错误、bon 好mauvais 坏法语建筑物专题词汇(les batiments):市政厅la mairie、图书馆la bibliothèque、电影院le cin éma、剧院le théatre、大学l'université、学校l'école、摩天大楼le gratte-ciel、教堂l'église、工厂l'usinele matin 早上、le midi 中午、l'après-midi 下午、le soir 晚上、la nuit 夜里、le minuit 午夜子夜12点法语含酒精的饮料词汇(les boissons alcoolisées):啤酒la bière、苹果酒le cidre、白兰地le brandy、朗姆酒le rhum、威士忌le whisky、伏特加酒la vodka、杜松子酒le gin、雪利酒le sherry、龙舌兰酒la téquila、香槟酒le champagne、葡萄酒le vin、利口酒laliqueur法语交响乐专题词汇(la symphonie):指挥le chef d'orchestre、指挥台le podium、竖琴la harpe、低音提琴le contrebasse、大提琴le violoncelle、小提琴le violon、中提琴l'alto、钢琴le piano法语网球专题词汇(le tennis):底线la ligne de fond、边线la ligne de c?té、发球线la ligne de service、球网le filet、球童le ramasseur de balles、裁判l'arbitre、网球手le joueur、球拍la raquette、网球la balle、网球场le court de tennis法语足球词汇(le football):守门员le gardien de but、前锋l'avant、防守队员le défenseur、主裁判l'arbitre、助理裁判le juge de ligne、中圈le cercle central、罚球区la surface deréparation、球门区la surface de but、球门le but、角旗le drapeau de coin法语泳具词汇(l'équipement):游泳镜les lunettes protectrices、鼻夹la pince pour le nez、浮板la planche、游泳衣le maillot de bain、泳帽le bonnet de natation、泳裤le slip de bain、游泳池la piscine、泳道le couloir法语自助早餐词汇(le buffet du petit déjeuner):牛奶le lait、谷物食品les céréales、果酱la confiture、干果les fruit secs、火腿le jambon、奶酪le fromage、薄脆饼干le biscuit scandinave、黄油le beurre、羊角面包le croissant、果汁le jus de fruit法语禽肉词汇(la volaille):鸡le poulet、鸭le canard、鹅l'oie、鹌鹑la caille、野la dinde 火鸡、le faisan 鸡.法语药类词汇(le médicament):胶囊la gélule、软膏la pommade、糖浆le sirop、药片la pilule、止痛药l'analgésique、安眠药le somnifère、泻药le laxatif、润喉片la pastillepour la gorge、消炎药l'anti-inflammatoire法语口腔卫生专题词汇(l'hygiène dentaire):牙刷la brosse àdents、牙线le fil dentaire、牙膏le dentifrice、涑口液l'eau dentifrice法语厨房电器词汇(les appareils ménagers):微波炉le micro-ondes、电水壶la bouilloireélectrique、烤面包机le grille-pain、食品加工器le robot ménager、搅拌器le mixeur、洗碗机le lave-vaisselle法语救生器具词汇(la sécurité):照明弹la fusée éclairante、救生圈la bouée de sauvetage、救生衣le gilet de sauvetage、救生筏le radeau de sauvetage法语机场专题词汇(l'aéroport):签证le visa、登机牌la carte d'embarquement、机票le billet、护照lepasseport、信息屏l'écran d'information、候机大厅la salle de départ、办理登记手续enregistrer、航班le retrait desbagages、领取行李处、行李les bagages 号le numéro de vol法语火车专题词汇(le train):蒸汽列车le train àvapeur、柴油机车le train diesel、城际列车le rapide、电力机车le train électrique、高速列车le train àgrande vitesse、单轨列车le monorai、地铁le métro、有轨电车le tram法语海鲜词汇(les fruits de mer):扇贝la coquille Saint-Jacques、龙虾le homard、螃蟹lecrabe、章鱼la pieuvre、鱿鱼le calamar、蛤蜊le clam、牡蛎l'hu?tre、小龙虾l'écrevisse、大对虾la crevette、贻贝la moule法语鱼类词汇(les poissons):三文鱼/鲑鱼le saumon、沙丁鱼la sardine、金枪鱼le thon、鳕鱼la morue、比目鱼la sole、鲨鱼le requin、金鱼le poisson rouge、鲤鱼la carpe koi、剑鱼l'espadon、鳐鱼la raie、海马l'hippocampe、鳗鱼l'anguille法语蛋专题词汇(les ?ufs):鸡蛋l'?uf de poule、鸭蛋l'?uf de cane、鹅蛋l'?uf d'oie、鹌鹑蛋l'?uf de caille、蛋黄le jaune d'?uf、蛋白le blanc d'?uf、蛋壳la coquille、煮鸡蛋l'?uf àlacoque法语鞋子词汇(les chaussures):高跟鞋les chaussures àtalons hauts、凉鞋lessandales、运动鞋les joggers、短靴les bottines、皮鞋les chaussures en cuir、长筒靴les bottes、平跟船鞋les mocassins法语家用电器词汇(l'électroménager):微波炉le four àmicro-ondes、烤箱le four、电冰箱leréfrigérateur、洗碗机le lave-vaisselle、洗衣机la machine àlaver、吸尘器l'aspirateur法语篮球动作词汇(les actions):掷球lancer、接球attraper、投篮tirer、跳投sauter、盯人marquer、阻挡bloquer、运球faire rebondir、灌篮faire un dunk法语文具词汇(la papeterie):笔le stylo、钢笔le plume、自动铅笔le porte-mine、圆珠笔lestylo àbille、铅笔le crayon、画笔/毛笔le pinceau、纸张le papier、橡皮擦lagomme、尺la régle、三角板le triangle、剪刀les ciseaux、文具刀le cutter法语袜子专题词汇(les bas):长筒袜les bas、连裤袜le collant、短袜les chaussettes、中筒袜le mi-bas、蕾丝丝袜le collant de dentelle法语格斗运动词汇(les sports de combat):空手道le karaté、跆拳道le taekwondo、柔道le judo、剑道le kendo、合气道l'a?kido、中国武术le kung-fu、泰拳la boxetha?landaise、摔跤la lutte、拳击la boxe法语办公用品词汇(les fournitures de bureau):文件盒le dossier-classeur、标签l'étiquette、信封l'enveloppe、便笺le bloc-notes、透明胶带le scotch、备忘录l'agenda、订书机l'agrafeuse、图章le cachet、曲别针le trombone法语正餐词汇(le repas):汤le potage、炖菜le rago?t、烤肉le r?ti、炒菜le sauté、米饭le riz、面条les nouilles、肉汤le bouillon、馅饼la tourte、烤肉串le chiche-kébab、蔬菜沙拉la salade verte、什锦沙拉la salade composée、咖喱le curry法语果汁和奶昔词汇(les jus et milk-shakes):橙汁le jus d'orange、苹果汁le jus de pomme、菠萝汁le jus d'ananas、番茄汁le jus de tomate、巧克力奶昔le milk-shake au chocolat、草莓奶昔le milk-shake àla fraise、咖啡奶昔le milk-shake au café法语地球词汇(la terre):陆地la terre、山脉la cha?ne de montagnes、半岛la péninsule、岛屿l'?le、极地le p?le、大洋l'océan、海la mer、大陆le continent法语面部词汇(le visage):头发les cheveux、前额le front、太阳穴la tempe、眉毛le sourcil、睫毛le cil、耳朵l'oreille、鼻子le nez、眼睛l'?il、脸颊la joue、鼻孔la narine、嘴la bouche、唇la lèvre、下巴le menton、下颚la machoire法语度量词汇(les mesures):长la longueur、宽la largeur、高la hauteur、分子lenumérateur、分母le dénominateur、分数la fraction、体积le volume、尺寸les dimensions、面积l'aire、纵深la profondeur法语家畜专题词汇(le bétail):猪le cochon、母牛la vache、公牛le taureau、绵羊le mouton、羊羔l'agneau、山羊la chèvre、马le cheval、驴l'ane、鸡le poulet、公鸡lele poussin 、小鸡le canard 、鸭le dindon 、火鸡coq欧洲讲法语的国家:法国France、摩纳哥Monaco、瑞士Suisse (法语、德语、意大利语)、比利时Belgique (法语、德语、荷兰语)、卢森堡Luxembourg (法语、德语和卢森堡语)、安道尔Andorre (加泰罗尼亚语、法语、西班牙语)法语运动词汇(les sports):攀岩l'escalade、跳伞le parachutisme、滑翔伞le parapente、蹦极le saut àl'élastique、赛车la course automobile、击剑l'escrime、射击le tir àcible、长曲棍球le lacrosse、斯诺克台球le billard、汽车拉力赛le rallye、摩托车越野赛le motocross法语泳姿词汇(les styles):自由泳le crawl、蛙泳la brasse、仰泳le dos crawlé、蝶泳le papillon法语医院科室词汇(les services):儿科la pédiatrie、妇科la gynécologie、皮肤科la dermatologie、精神科la psychiatrie、眼科l'ophtalmologie、外科la chirurgie、产科la maternité、耳鼻喉科l'O.R.L.、心脏科la cardiologie、整形外科l'orthopédie、放射科la radiologie法国五个一级酒庄的说法//@法语法国:Premiers Crus 一级酒庄:拉斐酒庄ChateauLafite ,奥比昂酒庄Chateau Haut-Brion ,拉图酒庄Chateau Latour ,玛歌酒庄Chateau Margaux ,木桐酒庄Chateau Mouton法语公共汽车词汇(le bus):双层公共汽车le bus àdeux étages、有轨电车le tramway、无轨电车le trolleybus、校车le bus scolaire、小型公共汽车le minibus、游览车le bus de touristes、班车la navette法语餐具词汇(la vaisselle et les couverts):咖啡杯la tasse àcafé、茶杯la tasse àthé、酒杯le verre àvin、盘子l'assiette、碗le bol、餐叉la fourchette、餐匙la cuiller、餐刀le couteau、汤匙la cuiller àsoupe法语化妆词汇(le maquillage):眼影le fard àpaupières、睫毛膏le mascara、眼线液l'eye-liner、腮红le fard àjoues、粉底le fond de teint、口红le rouge àlèvres法语区域词汇(les environs):工业区la zone industrielle、市区la ville、郊区la banlieue、村庄le village法语茶词汇(le thé):绿茶le thévert、红茶le thénoir、奶茶le théau lait、柠檬茶le théau citron、薄荷茶l'infusion de menthe、冰茶le théglacé、菊花茶la camomilleLa Vie 生活、La Vacance 假期、Le Voyage 旅行、Le Vent 风、La Vague 波浪、Le Vainqueur 胜利者、La Valeur 价值、La Valse 华尔兹、La Vanité虚荣、Le Vert 绿色、La Vierge 处女、La Villa 别墅、La Voiture 汽车、La Vitalité活力、La Vue 看见、La V?tre您的.法语重量词汇(le poids):克le gramme、毫克le milligramme、千克le kilogramme、吨la tonne、磅la livre、盎司l'once法语地貌词汇(le paysage):丘陵la colline、高原le plateau、平原la plaine、草原la prairie、雨林la forêt tropicale、沙漠le désert、森林la forêt、沼泽le marais、峡谷la gorge、山谷la vallée法语名胜词汇(les attractions):艺术馆le musée d'art、纪念碑le monument、博物馆le musée、历史建筑le monument historique、国家公园le parc national、古迹la ruinecélèbre、庭园le parc法语店铺(magasin)词汇:书店la librairie、美发厅le salon de coiffure、市场le marché、面包店la boulangerie、蔬菜水果店le marchand de légumes、食品杂货店l'épicerie、礼品店la boutique de cadeaux、旅行社l'agence de voyage、时装店la boutique、宠物店l'animalerie法语谷物词汇:小麦le blé、燕麦l'avoine、大麦l'orge、小米le millet、玉米le ma?s、米le riz、白米le riz blanc、糙米le riz complet、菰米le riz sauvage、布丁米le riz rond法语田径运动词汇:跳高le saut en hauteur、跳远le saut en longueur、跨栏les haies、接力le relais、标枪le javelot、铅球le lancement du poids、铁饼le disque、马拉松lemarathon法语中影片类型词汇:喜剧片la comédie、爱情片la comédie romantique、惊险片le thriller、科幻片le film de science-fiction、恐怖片le film d'horreur、冒险片le filmd'aventures、动画片le film d'animation、西部片le western法语音乐风格专题词汇:爵士乐le jazz、蓝调音乐le blues、朋克音乐la musique punk、民间音乐la musique folk、流行音乐la pop、舞曲la dance、说唱le rap、重金属摇滚laheavy métal、古典音乐la musique classique法语无脊椎动物专题词汇:蚂蚁la fourmi、蜜蜂l'abeille、蟑螂le cafard、蝴蝶le papillon、蜻蜓la libellule、苍蝇la mouche、蚊子le moustique、蜘蛛l'araignée、蜗牛l'escargot、蚯蚓le ver、螃蟹le crabe、龙虾le homard、章鱼la pieuvre法语中菜肴专题词汇:菜肴les plats、开胃酒l'apéritif、开胃菜l'entrée、汤la soupe、主菜le plat principal、配菜l'accompagnement、餐后甜点le dessert、咖啡le café法语中餐厅的说法:餐厅une brasserie / un restaurant、咖啡厅un café、小餐馆un bistrot、酒吧un bar àvin、早餐le petit déjeuner、午餐le déjeuner、晚餐le d?ner法语中长度词汇:长度la longueur、米le mètre、厘米le centimètre、毫米le millimètre、le yard 、码le pied 、英尺le pouce 英寸.法语哺乳动物专题词汇:兔子le lapin、老鼠le rat、猫le chat、狗le chien、熊猫le panda、熊l'ours、猴子le singe、狮子le lion、虎le tigre、象l'éléphant、斑马le zèbre、鹿le cerf、狼le loup、猪le cochon法语中纸牌说法:纸牌les cartes、方块le carreau、黑桃le pique、红桃le c?ur、梅花le trèfle、王牌le joker、J牌le valet、Q牌la dame、K牌le roi、A牌l'as、发牌donner、洗牌battre、扑克牌le poker、玩家le joueur法语日常上网词汇:登陆entrer、在线en ligne、下载télécharger、发送envoyer、接收recevoir、保存sauvegarder、搜索chercher、连接connecter、安装installer、网站le site web、浏览naviguer、电子邮件le courrier électronique、网络le réseau法语大学中相关词汇:大学生l'étudiant、教师l'assistant、系l'U.F.R.、毕业生la licenciée、学位袍la robe、毕业典礼la cérémonie de la remise des dipl?mes、奖学金la bourse、文凭le dipl?me、学位la licence、论文la thèse、硕士学位la ma?trise、博士学位ledoctorat法语中方向词汇:北le nord、南le sud、西l'ouest、东l'est、东北nord-est、东南sud-est、西北nord-ouest、西南sud-ouest法语时间专题词汇:昨天hier、今天aujourd'hui、明天demain、前天avant-hier、后天après-demain、周末le week-end、本周cette semaine、上周la semaine dernière、下周la semaine prochaine、工作日le jour ouvrable法语昼夜专题词汇:日出le lever du soleil、拂晓l'aube、早晨le matin、正午(le) midi、下午l'après-midi、傍晚le soir、黄昏le crépuscule、日落le coucher du soleil、午夜leminuit法语国际象棋词汇:国际象棋les échecs、黑格noir、白格blanc、棋盘l'échiquier、王le roi、后la dame、象le fou、马le cavalier、车la tour、兵le pion法语中沙滩专题词汇:游泳圈la bouée、游泳衣le maillot de bain、比基尼le bikini、遮阳伞le parasol、沙le sable、海la mer、海浪la vague、太阳镜les lunettes de soleil、遮阳帽le chapeau de plage、防晒油la lotion solaire、防晒液l'écran total、救生员lema?tre nageur法语天气专题词汇:阳光le soleil、风le vent、雨la pluie、暴风雨l'orage、雾le brouillard、雪la neige、霜le givre、飓风l'ouragan、龙卷风la tornade、雨夹雪la neige fondue、阵雨l'averse、冰雹la grêle、雷le tonnerre、多云nuageux法语几大星球词汇:水星la Mercure、金星la Vénus、地球la Terre、月球la lune、火星la Mars、木星la Jupiter、土星la Saturne、天王星l'Uranus、海王星la Neptune、太阳le soleil法语中人生大事专题词汇:出生 na?tre、入学 commencer、交友 se faire des amis、毕业obtenir sa licence、就业 trouver un emploi、恋爱 tomber amoureux、结婚 se marier、生子 avoir un bébé、婚礼 le mariage、离婚 le divorce、退休 prendre sa retraite、死亡 mourir、葬礼 l'enterrement法语小疾病专题词汇:头疼le mal de tête、咳嗽la toux、喷嚏l'éternuement、感冒le rhume、流感la grippe、腹泻la diarrhée、呕吐vomir、胃疼le mal d'estomac、过敏l'allergie、病毒le virus、发烧la fièvre、恶心la nausée法语人际关系词汇:男朋友le petit ami、女朋友la petite amie、情侣le couple、未婚夫le fiancé、未婚妻la fiancée、未婚夫妻les fiancés、邻居le voisin、朋友l'ami、同事le collègue、生意伙伴l'associée、熟人la connaissance法语中情绪词汇:快乐heureux、悲伤triste、兴奋excité、无聊ennuyé、惊讶surpris、惊恐effrayé、恼怒faché、困惑confus、忧虑inquiet、紧张nerveux、自豪fier、自信confiant、尴尬gêné、羞涩timide、烦躁consterné法语中包包词汇:钱包le porte-monnaie、挎包le sac àbandoulière、手提包le sac àmain、背包le sac àdos、旅行袋le fourre-tout、公文包la serviette法语中人的成长阶段词汇:婴儿le bébé、儿童l'enfant、男孩le gar?on、女孩la fille、青少年l'adolescente、成年人l'adulte、男人l'homme、女人la femme、老年人les vieillards法语中职业专题词汇:老师l'institutrice、律师l'avocat、科学家le scientifique、音乐家le musicien、演员le comédien、歌手la chanteuse、运动员le sportif、记者le journaliste、画家la peintre、厨师le chef、医生le docteur、农民le fermier、警察le policier法语中学科专题词汇:语言les langues、数学les mathématiques、文学la littérature、历史l'histoire、地理la géographie、艺术l'art/le dessin、物理la physique、音乐lamusique、化学la chimie、生物学la biologie、自然科学les sciences、体育l'éducation physique法语常见问候语:Bonjour 你好、 Bonsoir 晚上好、 Salut 你好/再见、 Commentallez-vous ? 您好吗?Très bien , merci ! Et vous ? 很好,谢谢!您呢?Moi aussi . 我也很好法语花名专题词汇:chrysanthème 菊花、oeillet 康乃馨、lis 百合、rose 玫瑰、tulipe郁金香、tournesol 向日葵、gerbera 非洲菊、jasmin 茉莉、violette 紫罗兰法语端午节专题词汇:端午节fête Duanwu / fête des Bateaux-Dragon、粽子Zongzi、赛龙舟une course de bateaux-dragon、阳历5月5日le 5 du 5e mois lunaire、糯米Riz艾叶、acore 菖蒲、rougel'arsenic àvin 雄黄酒、rougel'arsenic 雄黄、glutineux feuilles d'armoise法语12生肖的说法大全,图片很文化:鼠Rat ou Souris、牛B?uf ou Buffle 、虎Tigre、兔Lapin ouLièvre 、龙Dragon 、蛇(小龙)Serpent (Petit Dragon àl'oral)、马Cheval 、羊Chèvre ou Bouc ouMouton 、猴Singe 、鸡Coq 、狗Chien 、猪Cochon ou Sanglier ou Porc法语入门十大高频词汇#你好Bonjour,你好/再见Salut,谢谢Merci,再见Au revoir,还好吗?a va? 晚上好Bonsoir,是/对的Oui,不/不是/没有Non,请S'il vous pla?t,我爱你Jet'aime法网十大词组:tennis 网球/ 15比0 quinze-zéro 15比15 quinze-A / 30 trente 40 quarante / 失误Faute !/ 出界out ! / 球balle / 球场court / 球童ramasseur de balles / 世界排名classement mondial / 法网)French openRoland-Garros (英语:法语各项体育运动词汇:游泳natation、羽毛球badminton、网球tennis、乒乓球tennis de table、篮球basketball、足球football、跆拳道taekwondo、田径athlétisme、自行车cyclisme、排球volleyball#十大网球tennis词汇#球:balle,球场:court,球拍:raquette,球网:filet,男子单打:simple hommes,女子单打:simple femmes,球童:ramasseur de balles,种子选手:têtede série,世界排名:classement mondial,预备!Prêt! 法国网球公开赛:Internationaux de France de Roland-Garros【十大情爱短语】一见钟情le coup de foudre;约会un rendez-vous;我爱你Je t'aime;初吻le premier baiser;做爱faire l'amour;未婚同居le concubinage;合法未婚同居lePACS;结婚le marige;2月14日情人节le14 février/la Saint-Valentin;心肝宝贝mon拥抱、拥吻embrasser c?ur/mon amour。
Leçon 1第一课Demander son chemin问路Xiao Ming est étudiant à l'Université de Beijing.小明是北京大学的学生。
他父亲今天早上从江苏省到了北京,他的家乡因为他没告诉小明他要来,小明没去车站接他。
九点半,火车准点进站。
小明的父亲出了车站。
他不认路,得向路人打听。
Son père est arrivéàBeijing ce matin de la province du Jiangsu, pays natal de Xiao Ming. Puisqu'il n'avait pas prévenu son fils de son arrivée, Xiao Ming n'est pas allél'accueillir à la gare. A neuf heures et demie, le train est entré àl'heure en gare.Le père de Xiao Ming est sorti de la gare. Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant. - 对不起,先生,请问去北京大学怎么走?-Pardon Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s'il vous plaît?-啊,很方便的。
您只要乘地铁到X站。
然后乘320路公共汽车到人民大学下车。
然后再乘332路公共汽车,这趟车经过北京大学。
您看,那边就是地铁站。
-Ah, c'est très simple. Vous n'avez qu'à prendre le métro jusqu'à la station X. Après, vous prenez l'autobus 320, vous descendez à l'Université du Peuple. Puis vous continuez avec le 332. Il passe devant l'Université de Beijing. Vous voyez, là -bas c'est la station de métro. -哎,有点复杂。
法语作文模板春节Le Nouvel An chinois est l'une des fêtes les plus importantes et les plus célébrées en Chine. C'est un moment de réjouissance, de retrouvailles en famille et de célébrations colorées. Cette fête, également connue sous le nom de Fête du Printemps, est célébrée le premier jour du premier mois du calendrier lunaire chinois, ce qui correspond généralement à la fin janvier ou début février dans le calendrier grégorien.Le Nouvel An chinois est une période de fête qui dure environ 15 jours, avec des traditions et des coutumes spéciales qui lui sont associées. Les préparatifs commencent bien avant le jour de la fête, avec le nettoyage et la décoration des maisons, l'achat de nouveaux vêtements et la préparation des aliments traditionnels.Le réveillon du Nouvel An chinois est l'un des moments les plus importants de la fête. Les familles se réunissent pour un repas copieux et festif, au cours duquel elles partagent des plats traditionnels tels que le poisson, les dumplings et le gâteau de riz gluant. Après le repas, les enfants reçoivent des étrennes sous forme de petites enveloppes rouges contenant de l'argent, symbole de bonne fortune pour la nouvelle année.Pendant les festivités, les rues sont animées par des défilés, des danses de lions et de dragons, des feux d'artifice et des lanternes colorées. Les traditions varient d'une région àl'autre, mais l'ambiance festive est présente partout.Le Nouvel An chinois est également l'occasion de rendre visite à la famille et aux amis, de leur présenter des vœux de bonheur et de prospérité pour la nouvelle année. Les gens portent des vêtements traditionnels, tels que le qipao pour les femmes et le changshan pour les hommes, et échangent des cadeaux tels que des fruits, des gâteaux et des sucreries.Outre les festivités, le Nouvel An chinois est également une période de renouveau et de réflexion. C'est le moment de faire le point sur l'année écoulée, de se fixer de nouveaux objectifs et de se préparer à accueillir la nouvelle année avec optimisme et détermination.En conclusion, le Nouvel An chinois est une fête riche en traditions, en coutumes et en symboles, qui témoigne de l'importance de la famille, de la communauté et de la culture dans la société chinoise. C'est une période de réjouissance, de célébration et de renouveau, qui apporte joie et bonheur à tous ceux qui la célèbrent.。
La Fête du Printemps Plusieurs fêtes traditionnelles chinoises tirent leur origine dans les activités agricoles. Du temps ancien, quand les cultivateurs ont rentré la récolte abondante, ils ont organisé des réjouissances publiques. Lors des désastres naturels, ils ont fait des sacrifices au Dieu et aux ancêtres pour obtenir leur bonne grace. Les variations saisonnières du climat, telles que la floraison printanière et la vive clarté de la lune en automne, leur soulevant aussi le désir d'avoir de beaux jours. Les activités de ce genre se faisaient fréquentes pour devenir des rites finalement. La Fête du Printemps est la plus grande célébration de ce genre en Chine. A ce que l'on sait, elle était à l'origine un sacrifice que l'on faisait en hiver dans la société primitive. Entre la fin de l'hiver et le début du printemps, le clan a tenu une grande réunion, où les participants ont apporté des produits de chasse, de pêche et de terre. Ils sacrifiaient ces aliments en remerciement du Dieu, puis des ancêtres, pour la bénédiction accordée à la nature (montagnes, fleuves, soleil, lune et étoiles). Après la cérémonie, ils partageaient les offrandes, tout en dansant et chantant à satiété. La célébration n'était pas régulière au début. Elle est devenue plus tard la coutume à la fin de chaque hiver. Au fil des années, on la fixait entre les derniers jours de l'année courante et les premiers jours de l'année suivante. Aprèsl'effondrement de la société primitive, le sacrifice a changé de forme et de contenu. Il est devenu en fin de compte une fête saluant le départ de l'année passée et la venue du nouvel an. D'ou vient le nom de la Fête du Printemps. Les dates des fêtes traditionnelles chinoises sont déterminées selon le calendrier lunaire. La Fête du Printemps donne le coup d'envoi du Nouvel An Lunaire. Elle s'appelle aussi Guo Nian en chinois (se tenir à l'écart du monstre Nian). Les légendes sont diverses au sujet de l'origine de Nian. La version la plus répandue est que Nian était un animalféroce légendaire de l'époque antique. Il avait le corps de taureau et la tête de lion. Se réfugiant dans les profondeurs des montagnes, il dévorait de petites bêtes comme repas. Au fort de l'hiver, faute de gibiers suffisants, il quittait son antre pour les villages du voisinage, où il attrapait des animaux domestiques et voire des êtres humains. De peur de sa férocité, les villageois ont fui le foyer. Longtemps après, les gens se sont aperçu que Nian, bien que cruel, redoutait trois choses : la couleur rouge, le feu vif et le bruit étourdissant. Ils ont trouvé ainsi les moyens d'empêcher Nian d'entrer en village. On a peint en rouge la porte de la maison et allumé le feu devant avant l'intrusion de Nian. En outre, les villageois ont frappé des objets pour faire du bruit assourdissant. Ainsi, la bête n'osait plus y pénétrer. Cette tactique est devenue après la tradition, qui continue d'année en année. Plus tard, les gens ont trouvé que le bambou, une fois brûlé, produit un son d'explosion. Au fil des années, le bambou brûlé faisait place au pétard. C'est conformément à cette tradition que les Chinois d'aujourd'hui font éclater toujours des pétards pendant la Fête du Printemps. Le déjeuner du premier jour du Nouvel An lunaire est très important. Mais le repas diffère selon les régions. Les nordistes prennent le Jiaozi, un ravioli en forme de croissant de lune. On dit que cet aliment date de 1600 ans en Chine. Son nom signifie la conjonction de la fin du jour et du commencement d'un autre, autrement dit le minuit. Selon les archives, la population d'époque, qu'elle habitait dans le nord ou le sud, se nourrissait du ravioli le Jour du Nouvel An lunaire. Progressivement, les sudistes ont choisi d'autres aliments comme repas du Nouvel An, parce que la région méridionale abondait en riz. En plus du ravioli, on mange aussi la nouille, Niangao (gateau de riz glutineux) et Tang yuan (boulette de riz glutineux farcie) comme repas courant de la fête. La nouille symbolise en Chine la longévite, tandis aue Niangao (traduction litterale : année élevée) signifie l'élévation du niveau de vie d'année en année. L'aliment Tangyuan est le symbole de la grande reunion familiale. L'échange de visites à domicile constitue une activité sociale importante durant la Fête du Printemps. Il remonte au temps féodal où les mandarins devaient se rendre à la cour imperiale pour adresser leur voeu à l'empereur. Aujourd'hui, ce genre de visite se popularise entre proches et entre amis. Il s'effectue tout au long de la fête qui dure plusieurs jours. A partir du 10ème siècle, sous la dynastie des Song, les Chinois se sont donné mutuellement des cartes de voeu pendant la Fête du Printemps. Cette courtoisie se limitait au debut aux hommes de haut statut. Elle témoignait de la situation sociale del'expéditeur de cartes. C'est sous la dynastie des Ming, c'est-a-dire trois cent ans plus tard, que cette pratique s'est propagée parmi les simples gens. Elle se poursuit encore de nos jours. Le spectacle de fête est varié et coloré. La danse du lion et la danse du dragon sont executées traditionnellement tout au long du festival. Elles ne sont pas inteprêtées uniquement par les professionnels, mais aussi par des paysans, marchands ambulants et artisans. La marche sur l'échasse est aussi une manifestation très populaire, notamment dans le nord du pays. Découlant de la cueillete de fruits aux hauts arbres à l'aide de cet outil, elle a été transformée plus tard en danse floklorique. Les danseurs montés sur des échasses executent aujourd'hui des acrobaties très difficiles, voire jouent des opéras. Durant la fête se sont organisées aussi de grandes foires. Vous y assisterez à ce spectacle varié et pourrez mêmeessayer de marcher sur l'échasse ou d'exécuter la danse du dragon ou celle du lion. Ces festivités traditionnelles sont bien concervées aujourd'hui dans les regions rurales. En revanche, des citadins ont rompu avec ces traditions, à cause de la cadence accélérée du mode de vie. Ils se telephonent le veou seulement durant la fête, par exemple, au lieu de s'envoyer des cartes comme par le passé. Le voyage touristique devient le gout des citadins au cours de la fête. Par ailleurs, les pétards sont interdits dans les grandes métropoles chinoises pour raison de sécurité. Il semble de plus en plus difficile de maintenir ces traditions aujourd'hui. Il se peut que nos descendants ne les connaitront que dans les manuels et les livres。
The Lantern Festival作文The Lantern Festival作文(通用34篇)在平平淡淡的日常中,大家都经常看到作文的身影吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。
如何写一篇有思想、有文采的作文呢?以下是小编收集整理的The Lantern Festival作文,欢迎阅读与收藏。
The Lantern Festival作文篇1The Lantern Festival is a traditional Chinese festival, which is on the 15th day of the 1st lunar month. We celebrate it because it's the first night to see a full moon in a lunar new year. On that evening we make a lot of lanterns with puzzles on the bottom and show the lanterns on the street. People gather to appreciate the colourful lanterns and solve the puzzles. That's why it's called the Lantern Festival.On that evening we also eat Yuan Xiao, a traditional Chinese food which is like a white rice ball with sugar, sesame, peanuts, walnuts, osmanthus flower, rose petals, jujube paste or other sweet in it. We do that to wish the new year happy and sweet. So the Lantern Festival is also called the Yuan Xiao Festival.The Lantern Festival作文篇2In the joy of the Lantern Festival, a tree, bamboo pole, beautiful lanterns are hung, far look like a beautiful flower, the modelling of each hand carry lanterns, in the darkness of the night, appear more bright beautiful, and huge lanterns, light up every dark corner.Traffic on the road, everyone is permeated with a happy atmosphere, the side of the road's shouts and cries, let the streets become more lively. In this cold weather, people eat a bowl of bowl of warm dumplings, eating a chain of moments of squid balls, listening to the sweet songs and after night! But people stillboiling, forgot the time.Looked at the pairs of friends and partners together talking, then ask yourself the answer, my good friend!Where is she? Isn't forget time, or have a problem on the way, my heart try so hard, like a cat on hot bricks went around every corner, I couldn't find her, don't have time to listen to the beautiful lanterns. When I was about to give up, just saw, the front is not my friend? I quickly ran to the front of her, she handed me a cup of hot cocoa, and warm let me so moved, cold hand, and warm up.在欢乐的元宵节中,树上、竹竿上,都挂着漂亮的花灯,远看彷彿是一朵朵美丽动人的花,每人手上提的造型花灯,在黑暗的晚上中,显得更加亮丽,而巨大的花灯,照亮了每个阴暗的角落。
Leçon 1第一课Demander son chemin问路Xiao Ming est étudiant à l'Université de Beijing.小明是北京大学的学生。
他父亲今天早上从江苏省到了北京,他的家乡因为他没告诉小明他要来,小明没去车站接他。
九点半,火车准点进站。
小明的父亲出了车站。
他不认路,得向路人打听。
Son père est arrivéàBeijing ce matin de la province du Jiangsu, pays natal de Xiao Ming. Puisqu'il n'avait pas prévenu son fils de son arrivée, Xiao Ming n'est pas allél'accueillir à la gare. A neuf heures et demie, le train est entré àl'heure en gare.Le père de Xiao Ming est sorti de la gare. Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant. - 对不起,先生,请问去北京大学怎么走?-Pardon Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s'il vous plaît?-啊,很方便的。
您只要乘地铁到X站。
然后乘320路公共汽车到人民大学下车。
然后再乘332路公共汽车,这趟车经过北京大学。
您看,那边就是地铁站。
-Ah, c'est très simple. Vous n'avez qu'à prendre le métro jusqu'à la station X. Après, vous prenez l'autobus 320, vous descendez à l'Université du Peuple. Puis vous continuez avec le 332. Il passe devant l'Université de Beijing. Vous voyez, là -bas c'est la station de métro. -哎,有点复杂。
2010年新版汉法对照国庆专题词汇2010年09月30日17:08:14来源:《法语翻译之友》博客国庆Fête nationale中华人民共和国国庆Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/pro clamation de la République populaire de Chine中华人民共和国成立61周年61e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine 中华人民共和国于1949年10月1日,由毛泽东主席在北京宣告成立。
La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Ma o Zedong le 1er octobre 1949.中国人民从此站起来了。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.新中国的诞生,使中国人民站了起来。
Le peuple chinois s’est mis debout grâce à la naissance de la Chine nouvelle.中共十七届五中全会,定于10月15日至18日在北京召开。
Le Comité central issu du XVIIe Congrès du Parti communiste chinois tiendra du 15 au 18 octobre 2010 sa 5e session plénière à Beijing.2010年10月,中国将发射“嫦娥二号”新探月工程卫星。
Leçon 1第一课Demander son chemin问路Xiao Ming est étudiant à l'Université de Beijing.小明是北京大学的学生。
他父亲今天早上从江苏省到了北京,他的家乡因为他没告诉小明他要来,小明没去车站接他。
九点半,火车准点进站。
小明的父亲出了车站。
他不认路,得向路人打听。
Son père est arrivéàBeijing ce matin de la province du Jiangsu, pays natal de Xiao Ming. Puisqu'il n'avait pas prévenu son fils de son arrivée, Xiao Ming n'est pas allél'accueillir à la gare. A neuf heures et demie, le train est entré àl'heure en gare.Le père de Xiao Ming est sorti de la gare. Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant. - 对不起,先生,请问去北京大学怎么走?-Pardon Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s'il vous plaît?-啊,很方便的。
您只要乘地铁到X站。
然后乘320路公共汽车到人民大学下车。
然后再乘332路公共汽车,这趟车经过北京大学。
您看,那边就是地铁站。
-Ah, c'est très simple. Vous n'avez qu'à prendre le métro jusqu'à la station X. Après, vous prenez l'autobus 320, vous descendez à l'Université du Peuple. Puis vous continuez avec le 332. Il passe devant l'Université de Beijing. Vous voyez, là -bas c'est la station de métro. -哎,有点复杂。
Le Petit Prince (Extraits)01 Dédicace02 C'est un chapeau !03 Droit devant soi04 Les grandes personnes sont comme ca05 Les baobabs06 Près d'elle07 Adieu (et tache d'être heureux)08 Je t'ordonne09 Moi, je10 Je bois pour oublier11 Je suis un homme sérieux12 C'est la consigne13 Je prends note14 La Terre15 L'échos16 Ephémères17 Le jardin des roses18 Apprivoise-moi19 Puisque c'est ma rose20 L'aiguilleur21 Chercher la source22 On aura toujours rendez-vous23 C'est triste d'oublier un ami24 Le plus beau et le plus triste paysage du monde01 Dédicacel'aviateur :Je demande pardon aux enfantsD'avoir dédié cette histoireA une grande personneMais cette grande personneEst le meilleur ami que j'ai au mondeJ'ai d'autres excusesCette grande personne peut tout comprendreMême les livres pour enfantsDe plus elle vit dans un paysOù je sais qu'elle a faim et froidSi vous saviez à quel pointCette personne a besoinDe se sentir consoléeconsolerv.t. 安慰,慰问,鼓励;减轻,使缓和se ~ v.pr. 自慰Si je peux avec ces motsUn peu la réconforterréconforterv.t. 1. 鼓励,鼓舞:Votre exemple me reconforte. 你的榜样鼓舞着我.; Il se reconfort a la pensee de cette bonnes nouvlle. 他想到这个好消息就感到极大的鼓舞.; 2. 使恢复体力,使精神振作,提神:reconforter un blesse 使伤员精神振作; boisson qui reconforte 提神的饮料; Il est l'heure de se reconforter. 现在该吃点东西提提神.J'espère que vous comprendrezMais si quoiqu'il en soitCes excuses ne suffisent pasJe dédie cette histoireA l'enfant que cette homme a étédédier[dedje]v.t. 题献;贡献,献给;奉献,祝圣v.t. 1. 奉献,祝圣2. 题献:dédier un livre à qn 把一本书献给某人3. [引]贡献:dédier ses collections à l'Etat 把收藏品献给国家Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfantsToutes les grandes personnes ont d'abord été des enfantsChoeur d'enfants :Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfantsSt Exupéry :Toutes les grandes personnesChoeur d'enfants:Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfantsSt Exupéry :Ont d'abord été des enfantsDes enfantsMais peu d'entre elles s'en souviennentPeu d'entre elles d'en souviennentNuit - Tempête - EclairsS.O.S. radioChoc - Noir - Silence - Vent - Etoilesl'aviateur :Moteur esquinté, avion enlisé; en plein désert, peut-être à mille milles de toute région habitée. 30 décembre 1935. La réparation sera difficile. De l'eau pour 8 jours.Eh ben mon petit vieux, t'as voulu être aviateur, tu l'es. T'aurais mieux fait de continuer à dessiner des serpents boas.moteur[mɔtœr]moteur,tricea. 原动的,发动的,驱动的[生理]运动的发动机,马达主使者;支配者[解]运动肌; 运动神经m.发动机esquinter[ɛskɛ~te][sɛskɛ~te]v.t. 使疲劳,使筋疲力尽;损害,伤害,毁坏;严厉抨击;恶意中伤I v.t. 1. []俗]损害,伤害,使受伤,毁坏:esquinter sa santé糟蹋身体2. [转]严酷抨击,恶意中伤3. 使极度疲劳,使筋疲力尽II s'esquinter v.pr. 1. [俗[损害自己:Il s'esquinte la vue à lire sans lumière. 他在暗处看书损害视力2. 使自己极度疲劳,使自己筋疲力尽enliser[ɑ~lize][sɑ~lize]v.t. 使陷入(流沙或泥潭);使陷入困境,使陷入危险s'~ v.pr. 陷入(流沙或泥潭);陷入困境I v.t. 使陷入流沙或泥潭II s'enliser v.pr. 1. 陷入流沙或泥潭:Cette roue s'enlise dans la boue. 这个车轮陷在泥潭里了。
法国的节日有很多,有传统节日,有宗教节日等。
现作一下简要介绍:圣诞节(No?l)相传,被视为“圣父”的上帝之子耶稣生于12月25日,基督教徒为了纪念这位“圣子”的诞生,将这一天定为圣诞节。
在法国,按规定全国从12月25日起放假两天,但事实上,如同大多数欧美国家一样,从12月24日开始,节日的庆祝活动就达到了高潮,全国停工停产,学校里也从不在这一天给学生安排课程,加上周末及随之而至的元旦,假期可达10天左右。
圣诞节是法国最为重大的宗教节日之一。
节日前夕,亲朋好友之间还要互相寄赠圣诞贺卡,以表节日的祝贺和问候。
如同我国的春节一样,法国的圣诞节是个合家团聚的日子,节日前,身在异地的人们纷纷赶回家里过节。
要说圣诞节最为快乐的,还是孩子们。
12月24日晚上11点左右,天真的孩子们满怀希望地将新袜子放到壁炉前,等待着“圣诞老人”将礼物放到袜子里或是圣诞树下。
复活节(Paques)复活节(les Paques)亦称“耶酥复活瞻礼”,或“主复活节”。
是为纪念耶酥复活的节日。
3,4月间的复活节节期不固定,随春分月圆的变化而变化,为每年春分(3月20日或21日)那个月月圆之后的第一个星期天,介于3月22日及4月25日之间,次日星期一放假。
复活节的主要特征是复活节彩蛋。
圣灵降临节(Pentec?te)亦译“圣神降临瞻礼”,基督教重大节日之一。
教会规定每年复活节后第50日为“圣灵降临节”(la Pentec?te) ,又称“五旬节”(犹太人的)。
圣灵降临节为复活节后第七个星期日,该节法国放假两天。
元旦(Jour de l'An)1月1日——元旦耶稣升天节(Ascension)又叫“耶稣升天瞻礼”或“主升天节”,是基督教纪念耶酥“升天”的节日。
复活节后第40日(5月1日和6月4日之间)定为“耶稣升天节”。
这个节日大多是在星期四,法国人放假一天。
国庆节(Fête Nationale)7月14日为法国的国庆节。
【元宵节】Fête des Lanternes; Fête Yuanxiao; Fête de la Lumière/des
Lumières; Fête de la
◊祝元宵节快乐!Bonne Fête des Lanternes !
◊元宵节联欢晚会Soirée de variétés organisée/présentée à la télévision en célébration/à l’occasion de la traditionnelle Fête des Lanternes
◊元宵节歌舞晚会Soirée de chants et (de) danses organisée à l’occasion de la (traditionnelle) Fête des Lanternes
◊过一个欢乐、祥和、平安的元宵节Passer la Fête des Lanternes dans la joie, le bonheur et la sérénité
【元宵】■ yuanxiao; tangyuan; boulettes de riz sucrées; boulettes de riz glutineux fourrées; boulettes sucrées symbolisant la réunion et le bonheur de la famille/, symbole des retrouvailles familiales; boulettes sucrées de pâte de riz farcies dont la forme arrondie symbolise la réunion, la plénitude et le bonheur dans les familles
◊吃元宵manger des boulettes sucrées/boulettes de riz glutineux fourrées ◊元宵馅有芝麻、莲子、红豆、核桃仁、花生、枣泥、栗蓉等boulettes fourrées d’un mélange de grains de sésame ou lotus, purée de haricots rouges, noix, cacahouètes, pâte de jujubes ou marron...
◊闹元宵réjouissances populaires de la Fête des Lanternes; festivités du 15e jour du 1er mois lunaire; soirée de la Fête des Lanternes; célébrer la première lune pleine (qui clôt les/met fin aux festivités du Nouvel An chinois); fête populaire de la première pleine lune
◊逛元宵庙会promenade à la Foire de la Fête des Lanternes
◊元宵节灯会Fête des Lanternes; exposition de lanternes pour la nuit
◊五彩缤纷、形状各异的灯lanternes aux couleurs et formes infiniment variées
◊油灯lanterne à huile
◊彩绘灯lanterne aux couleurs diverses
◊香灯lanterne aux encens
◊烛灯lanterne à la bougie
◊玻璃彩灯lanternes à parois de verres colorés
【挂彩灯】suspendre des lanternes multicolores; accrocher des lanternes aux monuments pour
【点彩灯】allumer les lanternes multicolores
◊猜谜语jeu de devinette; jouer aux devinettes; chercher les réponses aux devinettes
【猜对】apporter la bonne réponse à la devinette; résoudre la charade;
【猜错】se tromper; faire erreur; Ce n’est pas la bonne solution/réponse.
【灯谜】devinettes écrites sur les/aux lanternes; devinettes affichées aux lanternes; lanternes aux devinettes
◊猜灯谜déchiffrer les rébus écrits sur les parois des lanternes, appelés
énigmes de
【谜底】la bonne réponse à la devinette; solution de la devinette
【观灯】admirer/contempler les lanternes à l’occasion de la Fête du 15e Jour du 1er Mois lunaire; contemplation des lanternes〔赏灯〕
【看大戏】assister à des représentations théâtrales/spectacles de théâtre 【打腰鼓】danse aux tambourins
【舞狮】danse de lions
【舞龙】danse du dragon
【烟火】feux d’artifice(s)
◊放烟火tirer des feux d’artifices
【爆竹】pétards〔鞭炮〕
◊放爆竹驱邪lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les demons
Quinze jours après le Nouvel An (15e jour du 1er mois lunaire), la fête des Lanterne célèbre la première pleine lune de l'année. Pour l'occasion, les familles décorent leur porche de lanternes et se réunissent afin de déguster ensemble des boulettes de riz glutineux. Fourrées au sésame, aux cacahuètes ou aux haricots, elles représentent la lune. A la nuit tombante, des feux
d'artifices et pétards sont tirés. Tout le monde sort pour aller admirer les illuminations. Enfants et adultes arborent des lanternes ou lampions supendus à de longs bambous. Ils affectent toutes sortes de formes: poissons, coqs, oiseaux... Dans les romans classiques, beaucoup d'histoires d'amour commencent par une rencontre le soir de cette fête.
新年后一天(农历正月十五日)十五天,元宵节庆祝今年第一个满月。
这时候,家庭装饰他们家门口的灯笼和聚在一起享受所有的汤圆。
芝麻,花生和豆类酿,他们代表了月亮。
黄昏时分,烟花爆竹被解雇了。
每个人在欣赏夜景。
儿童和成人穿灯笼或灯supendus长竹。
它们影响到所有类型的形状:鱼,鸡,鸟...在传统的小说,很多的爱情故事开始了对春晚会议。