名著委托翻译合同书
- 格式:docx
- 大小:59.07 KB
- 文档页数:11
名著委托翻译合同书一、委托方委托方:____________________(以下简称甲方)地址:________________________电话:________________________邮箱:________________________二、受托方受托方:____________________(以下简称乙方)地址:________________________电话:________________________邮箱:________________________三、合作内容1.甲方有意将一部名著翻译成____语,委托乙方完成该翻译工作。
2.乙方接受委托,将尽全力完成翻译工作,确保高质量、准确性和流畅性。
3.翻译过程中,乙方应遵守相关法律法规和专业道德规范,确保翻译内容合法、真实、准确,不得存在侵权、造假等违法行为。
4.翻译完成后,乙方应当提交翻译稿,甲方对翻译稿进行审核,如需修改则提出修改意见,由乙方在规定时间内进行修改完善。
5.完成修改后,乙方应将最终版翻译稿交付给甲方,并支付翻译费用。
四、合同期限1.本合同生效日期为____年__月__日至____年__月__日。
2.如因双方约定需延长合同期限,须在本合同到期前____天书面通知另一方,经协商后签署新的合同书。
五、翻译费用及支付方式1.本次翻译工作的翻译费用为____元。
2.翻译费用的支付方式为:在乙方完成翻译,并经甲方审核无误后,甲方将在____天内完成翻译费用的支付。
3.如翻译过程中因甲方原因致使翻译工作暂停或延迟,应在双方确认后顺延相应时间,另行协商支付方式。
六、保密事项1.本合同所涉及的名著是保密内容,未经甲方书面同意,乙方不得将翻译的内容用于其他商业用途或向第三方透露。
2.双方在合作期间可能了解到对方的商业秘密和保密信息,未经对方书面同意,一方不得向任何第三方透露或使用对方的保密信息。
七、争议解决1.双方因本合同的履行发生争议,应当友好协商解决。
文学作品翻译合同6篇篇1文学作品翻译合同翻译合同甲方(翻译人员):__________________身份证号:__________________联系地址:__________________电话号码:__________________乙方(委托方):__________________联系地址:__________________电话号码:__________________根据《中华人民共和国著作权法》和相关法规的规定,经双方友好协商,就翻译作品的翻译项目达成如下协议:一、翻译作品1. 着作:___________(以下简称原作品)2. 翻译:___________(以下简称译作品)3. 翻译内容:__原作品之翻译,包括译文及翻译资料__二、翻译费用1. 乙方应支付给甲方翻译费用为_____________人民币整。
2. 翻译费用应在翻译工作结束之日起_____日内支付至甲方指定账户。
三、翻译期限1. 甲乙双方同意约定翻译作品完成之时间为___________。
2. 如翻译作品不能按上述期限完成,因超时所引起的一切后果,由甲方负担。
四、翻译质量要求1. 甲方在对原作品的翻译中,应尽最大努力保持原作品的风格和表达方式,并保证译文准确无误。
2. 乙方有权对翻译作品进行审阅,并对翻译质量提出合理的修改意见。
甲方应尽快采纳乙方的修改意见,并进行修改。
五、知识产权1. 翻译作品的一切版权归乙方所有,乙方有权对翻译作品进行出版、发行等行为。
2. 甲方在翻译过程中所发现的任何版权问题,应当及时通知乙方。
六、法律责任1. 如因甲方的疏忽或故意导致翻译作品与原作品存在遗漏、错误、抄袭等问题,甲方应承担相应的法律责任。
2. 本合同涉及的一切争议,双方应友好协商解决。
协商不成的,提交___仲裁委员会进行仲裁。
七、其他1. 本合同自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本合同一式贰份,双方各执壹份,具有同等法律效力。
名著委托翻译合同书5篇篇1名著委托翻译合同书合同双方:甲方:____________________(以下简称“委托方”)地址:____________________电话:____________________传真:____________________邮箱:____________________乙方:____________________(以下简称“翻译方”)地址:____________________电话:____________________传真:____________________邮箱:____________________鉴于委托方拥有某一名著的版权,并有意将该名著翻译成另一语言以便广泛传播,经双方友好协商,达成如下协议:一、翻译项目:委托方将名著《____________________》(以下简称“原著”)委托翻译方进行翻译,翻译成____________________语。
二、翻译要求:翻译方应遵循原著的内容和意境,在尽可能的情况下保持原著的文学品质和风格,确保译文忠实原著。
翻译方应在规定的时间内完成翻译工作,并保证文风流畅、语言通顺。
三、翻译费用:在完成翻译工作后,翻译方有权要求委托方按照双方协商的翻译费用标准支付相应费用,费用结算方式为____________________。
翻译费用包括翻译、校对、交付稿件等全过程费用,并应在双方签订合同后十日内支付完毕。
四、权利义务:4.1 委托方有权对翻译方翻译完成的稿件进行审查,并提出修改意见。
翻译方应在合理期限内按照委托方的意见进行修改,直至委托方满意为止。
4.2 翻译方应确保所翻译的作品不侵犯任何第三方的知识产权,包括但不限于版权、商标权等。
如因翻译方的过失导致法律纠纷或侵权事件,翻译方应承担相应法律责任。
五、保密条款:双方应对履行合同所涉及的信息,包括但不限于合同内容、翻译文本等保密。
未经对方书面许可,任何一方不得向第三方透露相关信息,不得将相关信息用于其他目的。
文学作品翻译合同6篇第1篇示例:文学作品翻译合同甲方:(委托方名称)乙方:(翻译方名称)鉴于甲方拟授权乙方对其拥有的文学作品进行翻译,并在特定条件下进行出版和发行,经双方友好协商,达成如下协议:一、翻译内容与范围1.甲方有权力并同意委托乙方对其拥有的文学作品进行翻译。
文学作品的主题、内容、文字表达等均不得经过擅自修改,应保留原著作者的原意和风格。
2.翻译的语言范围由乙方根据文学作品的内容和需求确定。
乙方应保证翻译作品的准确性和流畅性。
二、翻译完成期限1.乙方应根据双方约定的期限,并在翻译合同生效之日起的____(天/月)内,完成对文学作品的翻译工作。
期限届满后,乙方应立即提交翻译稿件供甲方审阅。
2.甲方应在收到翻译稿件后的____(天/月)内对翻译内容进行审阅,并提出修改或完善意见。
乙方应在收到甲方意见后,及时进行修改或完善。
三、权利归属与合作机制1.文学作品的著作权及相关知识产权归甲方所有,乙方仅受限于合同范围内的翻译工作,并无权进行非法复制、传播或改编。
2.乙方须确保文学作品翻译后的版权和著作权不受到侵犯,如有涉及扩大出版和发行范围的需求,乙方应再次征得甲方的书面授权。
3.双方应建立长期合作机制,保持沟通与协调,共同推动翻译作品的发行和推广,实现互惠互利的合作目标。
四、报酬与支付方式1.乙方应在完成翻译工作后,提供翻译费用清单和发票给甲方。
翻译费用应根据合同约定的标准进行支付。
2.甲方将在收到乙方的翻译费用清单和发票后,按约定的支付方式支付给乙方相应的翻译费用。
五、保密义务1.双方应严格遵守合同内容的保密约定,不得将合同中的任何机密信息泄露给第三方。
2.乙方不得私自将翻译作品用于其他用途,如需再次利用或转让,需获得甲方的书面同意。
六、违约责任1.任何一方未能履行合同规定的义务,应承担相应的违约责任。
如给对方造成损失,应进行赔偿。
2.如因不可抗力因素,导致合同无法继续履行,双方应及时协商解决方案或尽快结束合同。
名著委托翻译合同书甲方(委托方):_____________________乙方(翻译方):_____________________鉴于甲方需要将一部名著进行翻译,乙方具备相应的翻译资质和能力,双方经友好协商,就名著翻译事宜达成如下合同条款:第一条委托事项甲方委托乙方翻译以下名著:- 名称:_____________________- 原语言:_____________________- 目标语言:_________________第二条翻译要求1. 翻译应忠实原文,准确传达原文意义,不得随意增删或篡改。
2. 翻译应符合目标语言的表达习惯,语言流畅,符合文学翻译的规范。
3. 翻译过程中,乙方应尊重原作者的知识产权,不得侵犯。
第三条翻译期限乙方应自本合同签订之日起______天内完成翻译工作,并提交给甲方。
第四条翻译费用1. 翻译费用总计为人民币(或其他货币)______元。
2. 甲方应在合同签订后______天内支付预付款______元。
3. 翻译完成后,经甲方验收合格,甲方应在______天内支付余款。
第五条质量保证1. 乙方保证翻译质量,如甲方提出合理修改意见,乙方应无条件进行修改。
2. 若因翻译质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
第六条知识产权1. 翻译作品的著作权归甲方所有。
2. 乙方在未经甲方书面同意的情况下,不得将翻译作品用于任何商业用途。
第七条保密条款乙方应对翻译过程中知悉的甲方信息予以保密,不得泄露给第三方。
第八条违约责任如任何一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第九条争议解决合同履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过协商解决,协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
第十条其他本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。
甲方(签字):_____________________乙方(签字):_____________________签订日期:____年____月____日请注意,这只是一个合同模板,具体条款需要根据实际情况进行调整和完善。
委托作品翻译服务合同书(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方(翻译人):********住址:*************乙方(托付人):********住址:*************作品(资料)名称:*******原姓名:**********甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在****地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3.文字精确,没有错误。
四、甲方应于****年****月****日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前****日内通知乙方,双方另行商定交稿日期。
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方敬重甲方确定的署名方式。
乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。
乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同时还必需征得原的同意。
甲方交付的稿件应有翻译者的签章。
六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为基本稿酬:每千字****元(按中文稿计算)。
嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字****元付给嘉奖稿酬。
七、乙方在合同签字后***日内,向甲方预付上述酬金的***%(元),其余部分在译稿交付后,于***日内付清。
八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条商定的要求,而且甲方拒绝根据合同的****商定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。
九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。
协商不成,由****仲裁机构裁决。
十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。
十一、本合同自签字之日起生效。
本合同一式两份,双方各执一份为凭。
甲方(签章):****乙方(签章):****签订地点:******签订地点:**********年**月**日****年**月**日委托作品翻译服务合同书(第二篇)合同标题:委托作品翻译服务合同书摘要:本合同是由以下双方(以下简称为"甲方"和"乙方")就委托翻译服务达成的协议。
文学作品翻译合同6篇篇1文学作品翻译合同甲方(翻译方):_________(以下简称甲方)乙方(原著作权人):_________(以下简称乙方)鉴于乙方拥有文学作品《_________》(以下简称作品)的著作权,现委托甲方对该作品进行翻译,双方经友好协商,就具体翻译事宜达成如下合同:一、翻译内容1. 甲方应按照乙方的要求,对作品进行翻译。
2. 翻译内容应当保持原著作品的精神、风格和主旨。
3. 翻译版本应当与原著作品一致,不能随意删改、增添内容。
4. 翻译完成后,甲方应交付给乙方翻译稿件。
二、翻译期限1. 翻译期限为______个月,自双方签订本合同之日起计算。
2. 若因不可抗力因素导致翻译延期,甲方应及时通知乙方,并双方协商确定延期事宜。
三、翻译费用1. 乙方应向甲方支付翻译费用,合计______元人民币。
2. 翻译费用应在双方签订合同后的______天内支付。
3. 如因翻译质量不符合要求或延期导致的损失,由甲方承担相应责任。
四、版权及使用1. 乙方保留作品的著作权。
2. 甲方仅获得翻译权,未经乙方许可,不得以其他形式使用作品。
3. 甲方应保证翻译稿件的原创性,不得侵犯乙方及第三方的权益。
4. 若翻译稿件由第三方侵犯乙方的著作权,责任由甲方承担。
五、保密条款1. 双方对翻译过程中所涉及的机密信息承担保密责任。
2. 未经对方书面同意,任何一方不得泄露翻译过程中的信息。
六、争议解决1. 若双方在履行本合同过程中发生争议,应协商解决;如未能达成一致,可通过法律途径解决。
七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(翻译方):__________________乙方(原著作权人):_________________签署日期:__________________以上是关于文学作品翻译合同的文档,请遵守合同内容履行相关义务。
篇2文学作品翻译合同翻译合同是一种具有法律效力的文件,用于规定翻译服务的双方的权利和义务。
文学作品翻译合同书9篇第1篇示例:文学作品翻译合同书甲方:(翻译人员/翻译机构名称)地址:(详细地址)法定代表人:(姓名)注册资本:(金额)统一社会信用代码:(编号)鉴于甲方具有翻译文学作品的能力和资质,乙方享有该文学作品的版权,在双方协商一致的基础上,特订立本合同如下:一、合同目的:甲方根据乙方的委托,负责对乙方拥有版权的文学作品进行翻译,保证翻译准确、忠实原作,并在约定的时间内完成翻译任务。
二、翻译内容:1. 乙方将提供给甲方翻译的文学作品名称及要求的语言版本。
2. 乙方应提供原作文学作品原件,以便甲方进行翻译。
三、翻译技术:1. 甲方应当具备良好的翻译技能和专业知识,保证翻译质量达到乙方的要求。
2. 翻译应忠实原著内容,不得有改动或添加任何内容,确保翻译品质。
四、翻译费用及支付方式:1. 乙方应当按照翻译任务的复杂程度、字数等,按双方约定的价格支付翻译费用。
2. 乙方应在翻译工作完成后的(具体时间)内将翻译费用支付给甲方。
六、违约责任:1. 若甲方未能按时完成翻译任务或翻译质量不达标的,应承担相应的违约责任。
2. 若乙方未能按时支付翻译费用或违反版权保护的约定,应承担相应的违约责任。
七、争议解决:本合同的履行应遵守中华人民共和国法律。
如在履行本合同过程中发生争议,双方应友好协商解决。
若协商不成,应提交至(仲裁/法院)解决。
八、其他事项:1. 本合同自双方签字生效,有效期为翻译任务完成之日起至乙方获得独家翻译版权结束。
2. 未尽事项,经双方协商一致后作出附加约定,具有法律效力。
甲方(签字/盖章):_________________ 日期:________以上是关于文学作品翻译合同书的内容,希望双方遵守合同的约定,顺利完成翻译任务,保护好版权,维护双方的合法权益。
第2篇示例:文学作品翻译合同书甲方(翻译方):乙方(原创版权方):根据中华人民共和国有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等自愿、友好协商的基础上达成如下协议,以明确双方的权利和义务,共同遵守并予以执行。
文学作品翻译合同范文6篇篇1甲方(委托人):___________________________乙方(翻译人):___________________________鉴于甲方委托乙方进行文学作品的翻译工作,经双方友好协商,达成以下协议:一、合同项目乙方同意按照甲方的要求,对甲方提供的文学作品进行翻译。
文学作品名称及详细内容见附件。
二、翻译标准和质量1. 乙方应按照翻译行业的通常标准与惯例进行翻译,保证译文准确无误,语言流畅,符合目标语言的表达习惯。
2. 乙方在翻译过程中,应尊重原著风格,保持文学作品的原有韵味,不得擅自修改原文内容。
3. 乙方对翻译作品承担保密责任,未经甲方许可,不得将翻译作品泄露给第三方。
三、工作期限乙方应于本合同签订之日起XX个月内完成全部翻译工作。
如遇特殊情况,双方可协商延长工作期限。
四、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额根据翻译难度、工作量等因素双方协商确定。
2. 甲方在合同签订后XX日内向乙方支付总费用的XX%作为预付款。
3. 乙方完成翻译初稿后,提交甲方审核。
甲方确认无误后,于XX 日内支付剩余款项。
4. 如因乙方原因未能按时完成翻译工作,甲方有权扣除部分或全部违约金。
五、版权问题1. 乙方翻译的文学作品版权归甲方所有。
2. 乙方不得擅自将翻译作品用于其他用途或公开发表,如需使用,须经甲方同意。
3. 甲方对原作品版权问题负责,与乙方无关。
六、违约责任1. 甲方如未按约定时间支付翻译费用,每逾期一日,应向乙方支付总费用XX%的违约金。
2. 乙方如未按约定时间完成翻译工作,每逾期一日,应向甲方支付总费用XX%的违约金。
3. 如因乙方翻译质量不符合要求,导致甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。
七、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决。
协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
名著委托翻译合同书2篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(委托方):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(受托方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方需对特定名著进行翻译,特委托乙方进行翻译工作。
为明确双方权利义务,特订立本合同,以资共同遵守。
1. 名著名称:[名著名称]2. 原著语言:[原著语言]3. 翻译目标语言:[目标语言]4. 著作权利归属:[著作权利归属说明]二、翻译工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求进行名著翻译工作,确保翻译质量。
2. 乙方应保证翻译的准确性和完整性,忠实传达原著内容。
3. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并按时交付翻译稿件。
4. 乙方应对翻译稿件进行多次校对,确保无语法错误、拼写错误、标点符号错误等。
5. 乙方应保护原著的版权,不得擅自公开、发表、转载、出售等。
三、合同金额及支付方式1. 本合同总金额为人民币[具体金额](大写:[金额汉字大写])。
2. 甲方应在合同签订后[具体天数]内支付乙方[具体比例]%的翻译费用作为预付款。
3. 乙方完成翻译初稿后,提交给甲方审核。
甲方审核通过后,支付剩余[具体金额](大写:[金额汉字大写])的翻译费用。
4. 支付方式:[具体支付方式,如银行转账等]。
四、交付周期及验收标准1. 乙方应在签订本合同后[具体时间]内完成翻译工作,并提交给甲方初稿。
2. 甲方应在收到初稿后[具体时间]内进行审核,并提出修改意见。
乙方应根据修改意见进行修改,并在[具体时间]内提交最终稿件。
3. 验收标准:以甲方要求的翻译质量为准,符合语言规范,忠实传达原著内容。
4. 如有需要,双方可协商延长交付周期。
五、保密条款1. 双方应保守合同中的商业秘密,不得将对方提供的资料和信息泄露给第三方。
2. 双方应妥善保管翻译稿件,未经对方同意,不得擅自公开、发表、转载、出售等。
名著委托翻译合同书6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1《名著委托翻译合同书》甲方:[委托方姓名]身份证号:[委托方身份证号]联系地址:[委托方联系地址]联系电话:[委托方联系电话]乙方:[翻译方姓名]身份证号:[翻译方身份证号]联系地址:[翻译方联系地址]联系电话:[翻译方联系电话]鉴于甲方是一名出版商/个人,希望委托乙方进行某本名著的翻译工作,现双方经友好协商一致,达成如下协议:第一条任务描述1.1 甲方委托乙方翻译《名著名称》,文本原文为[原文语种],翻译为[目标语种]。
1.2 翻译要求准确无误,符合原著风格,尽可能保留原著的情感表达和文学特色。
第二条稿酬与支付方式2.1 甲乙双方就翻译工作的稿酬达成一致,总金额为[翻译费用]。
2.2 甲方应在签订本合同后的[支付期限]内全额支付给乙方。
2.3 乙方应在接到稿酬后立即开始翻译工作,保质保量按时完成。
第三条交稿及修改3.1 乙方应在接到任务后的[翻译周期]内完成初稿,并提交给甲方进行审核。
3.2 甲方应在收到初稿后的[审核周期]内提出修改意见,乙方应按甲方要求进行修改。
3.3 乙方应在接到修改意见后的[修改周期]内完成修改工作并重新提交给甲方。
第四条保密条款4.1 双方承诺在本合同约定的翻译工作过程中严格保守相关商业秘密。
4.2 乙方不得以任何形式将翻译稿件用于其他用途,包括但不限于再次出版、转载、售卖等。
第五条合同终止5.1 如因不可抗力等不可控因素导致合同无法履行,合同自动终止,双方互不承担责任。
5.2 如甲方、乙方一方无故违反本合同内容,造成对方损失,应承担相应的法律责任。
第六条其他6.1 本合同未尽事宜,依据双方友好协商达成一致意见。
6.2 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:签订日期:篇2名著委托翻译合同书甲方:(委托方名称)乙方:(翻译方名称)鉴于甲方是一家出版机构,拟将名著《***》(以下简称“原著”)委托乙方翻译成***语,并进一步通过出版向读者推出;为确保翻译质量、保护原著权利、规范合作行为,双方经友好协商,就下列事项达成如下协议:第一条翻译内容1.1 甲方委托乙方负责将原著翻译成***语,确保翻译准确、流畅、符合语言习惯,并保证翻译内容的原创性和合法性。
文学作品翻译合同范本3篇篇1文学作品翻译合同范本甲方:(翻译人员或翻译机构名称)地址:(详细地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)邮编:(邮编)邮箱:(电子邮箱)乙方:(原著作权人或出版机构名称)地址:(详细地址)电话:(联系电话)传真:(传真号码)邮编:(邮编)邮箱:(电子邮箱)鉴于甲方与乙方就《(作品名称)》的翻译事宜进行了协商,现就本次翻译事宜达成如下协议:一、翻译项目:甲方应根据乙方的委托,翻译《(作品名称)》的内容,并按照乙方的要求完成翻译工作。
二、翻译费用及支付方式:翻译费用为(具体数字)元,应在翻译完成后(具体时间),由乙方一次性支付给甲方。
支付方式为(支付方式),支付给甲方的费用应包括翻译费用、稿费等。
三、翻译期限:甲方应在(具体时间)内完成《(作品名称)》的翻译工作,并在规定时间内提交给乙方。
四、翻译质量与保密条款:甲方应保证翻译工作的质量,确保翻译内容准确无误。
双方应对翻译工作及相关文件进行保密,不得向任何第三方透露相关信息。
五、版税分配:翻译完成后,乙方有权根据实际销售情况向甲方支付相应的版税,版税分配比例为(具体比例)。
版税支付时间为(具体时间),乙方应按时支付给甲方。
六、其他约定事项:双方还约定如下事项(具体内容),如需补充约定的,应另行签署书面协议。
七、协议生效及争议解决:本协议自双方签署之日起生效。
本协议中如有任何争议或纠纷,双方应友好协商解决;协商不成的,应提交有管辖权的仲裁机构处理。
甲方(签字):_______________ 乙方(签字):_______________日期:_______________ 日期:_______________(以上为文学作品翻译合同范本,在具体签署前请仔细阅读并确认内容。
)篇2文学作品翻译合同范本翻译合同编号:__________翻译合同甲方(翻译人员):_________________ (以下简称“甲方”)身份证号码:____________________联系地址:__________________联系电话:__________________乙方(委托人):_________________ (以下简称“乙方”)联系地址:__________________联系电话:_________________鉴于:1. 甲方具有较强的文学翻译能力和丰富的翻译经验;2. 乙方拥有《________________》(以下简称“原作品”)的中文版权,希望授权甲方将该作品翻译成________________语言;3. 双方同意以有偿方式进行合作,遵循合法合理的原则,就翻译业务展开合作。
文学作品翻译合同书5篇篇1甲方(委托方):________________乙方(翻译方):________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 甲方委托乙方翻译文学作品,包括但不限于小说、散文、诗歌等。
2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译作品的质量、准确性和完整性。
二、翻译要求1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原著,不得擅自改动原文的意思。
2. 乙方应保证翻译作品的流畅性,语言表达应当符合目标语言的习惯和规范。
3. 乙方应在约定时间内完成翻译任务,如有特殊情况,应及时通知甲方并共同协商解决。
4. 乙方应对翻译作品进行反复校对,确保无错别字、语法错误等。
三、版权问题1. 甲方应保证所委托翻译的文学作品享有版权或已经获得相关授权。
2. 乙方在翻译过程中不得侵犯任何第三方的版权或其他合法权益。
3. 乙方完成的翻译作品版权归甲方所有,乙方不得擅自使用或泄露翻译作品。
四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。
具体费用根据作品长度、难度和翻译进度等因素确定。
2. 甲方应在合同签订后支付一定比例的预付款,余款在乙方完成翻译并交付作品后支付。
3. 支付方式:____________________(如:银行转账、支付宝等)。
五、保密条款1. 甲乙双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向任何第三方透露。
2. 乙方在完成翻译任务后,应销毁与本合同有关的所有资料和信息,确保甲方信息的安全。
六、违约责任1. 如乙方未能按照约定时间完成翻译任务,应支付违约金,并赔偿甲方因此造成的损失。
2. 如乙方翻译的作品存在质量问题,乙方应负责修改和更正,并承担相应费用。
3. 如因乙方原因导致侵犯第三方权益,乙方应承担全部法律责任。
七、争议解决1. 本合同的解释、效力和争议的解决,均适用中华人民共和国法律。
文学作品翻译合同范本3篇篇1甲方(委托方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜达成如下协议:一、合同背景与目的鉴于甲方拥有特定文学作品的著作权,并希望将其翻译成另一种语言以供更广泛的读者群体阅读,乙方同意接受甲方的委托,按照甲方的要求进行翻译工作。
二、翻译作品信息作品名称:__________作者:__________原语言:__________翻译目标语言:__________三、翻译内容与要求1. 乙方应对甲方提供的文学作品进行准确、流畅的翻译,确保翻译作品在语义、风格、语境等方面与原作品保持一致。
2. 乙方应保证翻译作品的格式规范,符合出版要求。
3. 甲方有权对乙方的翻译作品提出修改意见,乙方应根据甲方的合理要求进行修改。
4. 乙方应保护甲方的商业秘密和知识产权,未经甲方许可,不得将翻译作品泄露给第三方。
四、翻译进度与交付1. 乙方应在合同签订后______日内完成翻译工作,并提交初步翻译稿件给甲方。
2. 甲方收到初步翻译稿件后,应在______日内提出修改意见,乙方根据修改意见进行相应修改,并再次提交给甲方。
3. 双方确认最终翻译稿件无误后,乙方正式交付翻译作品。
五、费用与支付1. 甲方应向乙方支付翻译费用______元。
2. 甲方在签订合同后______日内向乙方支付总费用的______%作为预付款。
3. 乙方提交初步翻译稿件并经甲方确认无误后,甲方支付剩余款项。
4. 支付方式:__________(如银行转账、支付宝等)。
六、违约责任与解决争议方式1. 若乙方未按照约定时间完成翻译工作并交付翻译作品,应支付违约金。
2. 若甲方未按照约定时间支付费用,应支付滞纳金。
3. 若因乙方翻译质量不符合要求导致甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。
4. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
名著委托翻译合同书合同编号:【编号】甲方(委托方):【甲方名称】乙方(翻译方):【乙方名称】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行名著翻译事宜达成如下协议:一、合同背景甲方拥有一部名著的版权,并委托乙方进行该名著的汉语翻译工作。
乙方承诺具备相应的翻译资质和能力,同意接受甲方的委托并按照本合同的规定完成翻译任务。
二、委托内容1. 甲方委托乙方翻译的名著名称为:【名著名称】。
2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,包括但不限于对原著进行准确、流畅的汉语翻译,并保留原著的风格和意境。
3. 乙方应在约定时间内完成翻译初稿并提交给甲方,甲方有权对初稿进行修改和提出意见。
三、合同金额及支付方式1. 本合同总金额为:【金额】人民币。
2. 甲方应在合同签订后【支付时间】内向乙方支付【预付款金额】作为预付款,余款在验收合格后支付。
3. 支付方式:【支付方式】。
四、翻译进度及交付1. 乙方应于本合同签订后【工作时长】内完成翻译初稿,并提交给甲方。
2. 甲方验收合格后,乙方应按照甲方的要求调整并最终交付翻译作品。
3. 如因甲方原因造成翻译进度延误,乙方不承担任何责任。
五、版权问题1. 本合同所涉及名著的版权归甲方所有。
2. 乙方完成翻译后,著作权的归属按照《著作权法》及相关法律法规的规定执行。
3. 乙方未经甲方许可,不得将翻译作品用于其他用途或向第三方转让。
六、保密条款1. 甲乙双方应对本合同内容及相关信息进行保密,不得向第三方泄露。
2. 乙方在完成翻译过程中,应对甲方的商业秘密进行保密。
七、违约责任1. 甲乙双方如有一方违反本合同的约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2. 如因乙方翻译质量不符合甲方要求,甲方有权要求乙方重新翻译或解除合同。
3. 如因不可抗力因素导致合同无法履行,双方应协商解决。
八、争议解决本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,按下列第【编号】种方式解决:(1)提交【地名】仲裁委员会仲裁;(2)依法向【地名】人民法院起诉。
文学作品翻译合同范本7篇第1篇示例:文学作品翻译合同范本甲方:___________________________(下称“原作者”)一、原作品内容简介:二、翻译事宜:1. 译者应在___________________________(约定的时间)内,按照原作者的要求进行翻译工作,并保证翻译的准确性和原汁原味。
2. 译者若有其他合作译者参与翻译工作,应提前征得原作者的同意,且同样保证翻译质量。
3. 翻译完成后,译者应立即提交翻译稿给原作者进行审阅。
如有需要修改,译者应及时进行修改。
三、费用结算:2. 译者完成翻译工作后,应向原作者提供相关发票或结算凭证。
3. 若因译者原因导致翻译质量不达标,原作者有权拒绝支付翻译费用。
四、著作权归属:1. 译者翻译的作品在经原作者同意后,享有对翻译作品的署名权。
2. 译者翻译的作品的版权归原作者所有,译者无权以任何方式转让或授权他人使用该作品的翻译权。
五、保密条款:1. 双方保证在本合同履行过程中所获悉的一切商业秘密及涉及贸易秘密的信息为机密,并保证不会向任何第三方披露。
2. 未经对方书面同意,不得直接或间接向他人泄露已协商或达成的交易金额、结算措施等商业合作情况。
六、争议解决:双方如在履行合同过程中发生争端,应协商解决。
若无法协商一致,应提交至______仲裁机构进行调解或裁决。
七、其他条款:1. 本合同自双方签署之日起生效,有效期至翻译任务完成之日止。
2. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。
以上是《文学作品翻译合同范本》,双方签字盖章之后即为有效。
如有需要修改,请双方协商一致签订补充协议。
感谢您的阅读。
第2篇示例:文学作品翻译合同范本甲方:(译者或译者机构名称)地址:电话:传真:邮箱:统一社会信用代码:鉴于:1. 甲方系从事文学翻译工作的专业译者或译者机构,具有一定的翻译能力和经验;2. 乙方系文学作品的权利人或其授权机构,拥有相关作品的著作权及相关权利;3. 乙方同意将其作品授权给甲方进行翻译并出版。
名著委托翻译合同书6篇篇1甲方(委托方):_________________________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_________________________(以下简称乙方)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、公平的原则,就甲方委托乙方进行名著翻译事宜达成如下协议:一、合同背景甲方拥有一部名著的版权,现委托乙方进行翻译工作,将原著翻译成另一种语言。
乙方承诺将尽全力完成高质量的翻译工作,确保翻译的准确性和完整性。
二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,对甲方指定的名著进行翻译。
2. 乙方应确保翻译的准确性和质量,遵守翻译行业的规范和标准。
3. 乙方应保证翻译作品不侵犯任何第三方的知识产权,否则应承担相应的法律责任。
4. 乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并按时交付甲方。
5. 甲方有权对乙方的翻译工作进行监督和检查,确保翻译质量符合甲方的要求。
三、工作期限及交付方式1. 本合同自双方签字之日起生效,翻译工作开始。
2. 乙方应在合同签订后的______(具体时间)内完成翻译工作,并提交甲方审核。
3. 交付方式:乙方应将翻译作品以电子版形式发送至甲方指定邮箱,同时保留纸质版备份以备查验。
四、费用及支付方式1. 甲方应支付乙方翻译费用总计人民币______元整(大写:_________________________)。
2. 支付方式:甲方应在合同签订后______(具体时间)内支付乙方预付款______元整;翻译工作完成后,经甲方审核确认无误后,支付剩余款项______元整。
3. 乙方应在收到款项后开具正规发票。
五、版权及保密条款1. 本合同项下完成的翻译作品的版权归甲方所有。
2. 乙方应对甲方的商业秘密及本合同内容承担保密义务,未经甲方许可,不得向任何第三方泄露。
3. 乙方在未经甲方同意的情况下,不得将翻译作品用于其他用途或公开传播。
六、违约责任及解决方式1. 甲乙双方应本着诚信原则履行本合同义务,如因一方违约导致本合同无法履行或中断,违约方应承担相应的违约责任。
合同编号:2021-xx-xx 合同/协议(模板)
合同名称:
甲方:
乙方:
签订时间:
签订地点:
名著委托翻译合同书
甲方(委托人):______________ 合同编号:__________________
法定代表人:__________________ 签订地址: __________________
乙方(受托人):______________ 签订日期: ____年____月____日
身份证号码:__________________
甲乙双方本着平等自由、共同受益的原则,经过友好协商,根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,就名著委托翻译事宜,在互惠互利的基础上达成以下合同,并承诺共同遵守。
第一条甲方谨此委托乙方承担下列作品的翻译:
1.原作品名称;文种;
2.作者;
3.原著出版社及版别;
4.原著页数。
第二条乙方谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按甲方的质量标准和技术规范要求进行翻译。
翻译工作的质量标准和技术规范要求由甲方另行制订。
第三条自本合同签订之日起计,前条所述翻译工作时间为_______年。
乙方应于_______年___月__日前将所承担作品的原文及经校对的译稿交付甲方。
逾期未交译稿且无正当理由者,甲方有权以扣减乙方部分应得稿酬的方式要求赔偿。
第四条译稿可采用如下形式:
1.打印稿,需用纸以号字打印。
2.软盘并附打印稿,软盘需为以WORD制作的文件。
第五条甲方收到译稿后,应于日内将审查意见通知乙方,并有权提出下述诸项意见之一:
1.译稿基本符合编委会规定的质量要求;
2.译稿问题较多,退回译稿并要求乙方修改且于日内交付修改稿;
3.译稿质量有个别或某些问题,需请专家校对。
专家校对费用从乙方将来应得稿酬中扣取,所占比例由甲方决定,但一般不低于______%,且不高于_____%。
4.译稿完全未到达出版质量要求,并且难以修改校对,非重译不能达到规定的质量标准。
在此情形下,甲方有权退稿并解除委托合同。
乙方因该原因解除委托合同,可酌情给予乙方劳动补偿费,但最多不超过应得稿酬的_____%。
第六条乙方完成初稿并通过编委会确认后,有可能通过“学术交流署”获得前往国改稿润稿的奖学金。
该奖学金分为两类(详见附件,略),时间均为个____月。
第七条乙方若获得前条所列奖学金,有义务于赴国改稿归国后___个月内,向甲方提交改定的译稿。
对使用奖学金但未能在前项规定的时间内提交改定稿者,甲方有权扣
减其部分稿酬作为赔偿。
使用奖学金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,须以奖学金数额并加违约金向甲方予以赔偿。
违约金计算标准为乙方预算稿酬的_____%。
第八条乙方无正当理由单方中止合同,但尚未使用赴国改稿奖学金者,应向甲方交付损害赔偿金_____元。
第九条译著出版之日起日内,甲方有义务代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。
第十条乙方稿酬为每千字(中文)人民币____元。
第十一条甲方有义务保证确认的译稿在定稿后日内出版并保证出版质量。
第十二条因出版社方面的原因造成出版延误、稿酬延期支付等有损乙方利益的行为时,甲方有义务代表乙方向出版社请求赔偿。
第十三条一方对因名著委托翻译而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。
第十四条本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充合同,与合同具有相同法律效力。
除法律本身有明确规定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法律变更对本合同不应构成影响。
各方应根据后继立法或法律变更,经协
商一致对本合同进行修改或补充,但应采取书面形式。
第十五条任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起_____日内,将事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起_____日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证明。
第十六条本合同书适用中华人民共和国有关法律,受中华人民共和国法律管辖。
本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。
如果经协商未达成书面合同,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁,按照该会当时有效的仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的并有约束力的;
(2)依法向____人民法院提起诉讼。
第十七条任何一方没有行使其权利或没有就对方的违约行为采取任何行动,不应被视为对权利的放弃或对追究违约责任的放弃。
任何一方放弃针对对方的任何权利或放弃追究对方的任何责任,不应视为放弃对对方任何其他权利或任何其他责任的追究。
所有放弃应书面做出。
第十八条本合同附件包括但不限于:
(1)各方签署的与履行本合同有关的修改、补充、变更合同;(2)甲方的营业执照和乙方的身份证复印件及相关的各种法律文件。
任何一方违反本合同附件的有关规定,应按照本合同的违约责任条款承担法律责任。
第十九条本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。
各方应在合同正本上加盖骑缝章。
本合同—式份,具有相同法律效力。
各方当事人各执份,其他用于履行相关法律手续。
甲方(盖章):____________________ 乙方(盖章):____________________
授权代理人:(签字)______________ 授权代理人:(签字)______________
单位地址:________________________ 单位地址:________________________
邮政编码:________________________ 邮政编码:________________________
联系电话:________________________ 联系电话:________________________
传真:____________________________ 传真:____________________________
电子信箱:________________________ 电子信箱:________________________
开户银行:________________________ 开户银行:________________________
账号:____________________________ 账号:____________________________
11 / 11。