omron腕式血压计说明书
- 格式:pdf
- 大小:8.65 MB
- 文档页数:32
Thank you for purchasing the OMRON RS3 Wrist Blood Pressure Monitor.The OMRON RS3 is a compact and easy to use blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the need of pressure pre-setting or re-inflation the device uses its advanced “IntelliSense” technology.Intended UseThis product is designed to measure the blood pressure and pulse rate of people within the range of the designated wrist cuff, following the instructions in this instruction manual.It is mainly designed for general household use. Please read the Important Safety Information in this instruction manual before using the unit.Please keep for future reference.For specific information about your own blood pressure, CONSULT YOUR DOCTOR.Consult your doctor prior to using in pregnancy or if diagnosed with arrhythmia or arteriosclerosis.Please read this section carefully before using the unit.Warning:could result in death or serious injury.(General Usage)•Always consult your doctor. Self-diagnosis of measurement results and self-treatment are dangerous.•People with severe blood flow problems, or blood disorders, should consult a doctor before using the unit, as cuff inflation can cause internal bleeding.(Battery Usage)•If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult a doctor immediately.Caution:may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property.(General Usage)•Do not leave the unit unattended with infants or persons who cannot express their consent.•Do not use the unit for any purpose other than measuring blood pressure.•Do not use a mobile phone or other devices that emitelectromagnetic fields, near the unit. This may result in incorrect operation of the unit.•Do not disassemble the unit or wrist cuff.•Do not operate the unit in a moving vehicle (car, airplane).(Battery Usage)•If battery fluid should get on your skin or clothing, immediately rinse with plenty of clean water.•Use only two “AAA” alkaline (LR03) batteries with this unit.•Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned.•Replace old batteries with new ones immediately. Replace both batteries at the same time.•Remove the batteries if the unit will not be used for three months or more.•Do not use new and used batteries together.General Precautions•Do not apply strong shocks and vibrations to or drop the unit.•Do not take measurements after bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising or eating.•Do not inflate the wrist cuff when it is not wrapped around your wrist.•Read and follow the “Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)” in the Technical Data Section.•Read and follow the “Correct Disposal of This Product” in theTechnical Data Section when disposing of the device and any used accessories or optional parts.Main unit:Display:2.1 Installing/Replacing the Batteries•If the battery low symbol () appears on the display, turn off the unit then replace both batteries at the same time.•The measurement values continue to be stored in memory even after the batteries are replaced.Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.2.2 Setting the Date and Time•If the batteries have been removed, the date and time setting will need to be reset.•If the date and time are not set, “-:--” appears during or after measurement.3.1 Applying the Wrist CuffDo not apply over clothing.3.2 How to Sit Correctly•Relax your wrist and hand. Do not bend your wrist back, clench3.3 Taking a ReadingNotes:•To cancel a measurement, press the START/STOP button at any time during measurement.•Remain still while taking a measurement.Cuff Wrapping GuideThe Cuff Wrapping Guide is a unique feature that indicates if the cuff is not wrapped tightly enough around the wrist. Even when the is displayed, a blood pressure reading will be taken.Note:This reading is NOT reliable due to the incorrectwrapping of the cuff. Please wrap the cuff again, taking care to wrap it correctly and take the measurement again. When the is displayed, the cuff is correctly wrapped tightly enough on the wrist and the reading is accurate and reliable.The monitor automatically stores the measurement in its memory.It will automatically turn off after two minutes.This criteria is for home blood pressure measurement.If the irregular heartbeats cause the measurement to be invalid, no result is shown. If the irregular heartbeat symbol () is shown after you have taken a measurement, repeat the measurement. If the irregular heartbeat symbol () is shown frequently, please make your doctor aware of it.Notes:•Wait 2 - 3 minutes before taking another blood pressure measurement. Waiting between readings allows the arteries to return to the condition prior to taking the blood pressure measurement.•The blood pressure can differ between the right arm and the left arm, and therefore also the measured blood pressure values can be different. OMRON recommends to always use the same arm formeasurement. If the values between the two arms differ substantially, please check with your physician which arm to use for your measurement.Self-diagnosis of measured results and treatment are dangerous. Please follow the instructions of your doctor.A.Wrist cuffD.Memory () buttonB.Battery compartment E.Date/Time setting () buttonC.DisplayF.START/STOP buttonWrist Blood Pressure MonitorModel RS3Instruction ManualIM-HEM-6130-E-02-01/20135338830-7BIntroductionImportant Safety Information1. Overview A EFCDBG.Memory symbolH.Systolic blood pressure I.Diastolic blood pressure J.Battery low symbol K.Heartbeat symbol(Flashes during measurement)L.Average value symbolM.Date/Time displayN.Blood pressure level indicator O.Pulse display and Memory numberP .Deflation symbol Q.Cuff wrapping guide R.Movement error symbol S.Irregular heartbeat symbol1.2.1.Press and hold thebutton until the yearflashes on the display.2.Set the monitor to the correct date and timebefore taking a measurement for the first time.1.Place the wrist cuff overyour wrist.Your palm should face upward.2.Wrap the wrist cuff aroundyour wrist.Wrap the wrist cuff securely around the wrist for taking accurate measurements.Make sure that the wrist cuff does not cover the protruding part of the wrist bone (ulna) on the outside of the wrist.Note:You can take ameasurement on either your left or right wrist.H I GJ KOPLMNQR S2. Preparation3. Using the UnitTo take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, under comfortable room temperature. No bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising or eating 30 minutes before taking a measurement.•Sit on a chair with your feet flat on the floor.•Sit upright with your back straight.•The cuff should be at the same level as your heart.1.Press the START/STOP button.All the symbols appear on the display.The wrist cuff will start to inflate automatically.2.Undo the wrist cuff and remove the unit.3.Press the START/STOP button to turn off themonitor.Important:•Recent research suggests that the following values can be used as a guide to high blood pressure for measurements taken at home.Systolic Blood Pressure Above 135 mmHg Diastolic Blood PressureAbove 85 mmHg•Your blood pressure monitor includes an irregular heartbeat feature. Irregularheartbeats can influence the results of the measurement. The irregular heartbeat algorithm automatically determines if the measurement is usable or needs to be repeated. If the measurement results are affected by irregular heartbeats but the result is valid, the result is shown together with the irregular heartbeat symbol ().•If you move during measurement, themovement error symbol () will appear on the display. Keep still and repeat the measurement.Cuff Wrapping GuideSTARTINFLATEDEFLATECOMPLETEAlternating date/time display3.4 Using the Memory FunctionThe unit automatically stores up to 60 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate).It can also calculate an average reading based on themeasurements from the last three readings taken within 10 minutes. If there are only two readings in memory for that period, the average will be based on two readings. If there is one reading in memory for that period, the average will be based on one reading.Notes:•If the memory is full, the monitor will delete the oldest readings.•When viewing the reading taken without setting the date and time, “-:--” is displayed instead of the date and time.To View the Average ValueTo View the Readings Stored in MemoryTo Delete All the Values Stored in MemoryNote:You cannot partially delete the stored readings.4.1 The Icons and Error MessagesNote:The irregular heartbeat symbol () may also be displayedwith error messages.4.2 Troubleshooting4.3 MaintenanceTo protect your unit from damage, please observe the following:•Do not subject the main unit and the cuff to extreme temperatures, humidity, moisture or direct sunlight.•Do not disassemble the unit.•Do not subject the unit to strong shocks orvibrations (for example, dropping the unit on the floor).•Do not use volatile liquids to clean the main unit.•Do not wash the cuff or immerse it in water.•Do not use petrol, thinners or similar solvents to clean the cuff.•Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult your OMRON retail outlet or distributor as mentioned on the packaging.•The unit should be cleaned with a soft, dry cloth.•Use a soft, moistened cloth and soap to clean the cuff.•Keep the unit in its storage case when not in use.•Fold the cuff into the storage case.Do not store the unit in the following situations:•If the unit is wet.•Locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapours.•Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an angle.Calibration and Service•The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life.•It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the address given on the packaging or attached literature.Note:Subject to technical modification without prior notice.•This device fulfils the provisions of EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).•This blood pressure monitor is designed according to the European Standard EN1060, Non-invasive sphygmomanometers Part 1: General Requirements and Part 3: Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.•This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. The Core component for OMRON blood pressure monitors, which is the Pressure Sensor, is produced in Japan.Made in ChinaPress the Memory button.Note:If there are no measurementsresults stored in the memory, the screen to the right is displayed.1.Press the button, while the average value isdisplayed.The Memory number appears for a second before the pulse rate is displayed. The newest set is numbered “1”.2.Press the button repeatedly to view thereadings stored in memory.When the memory symbol () appears, first press the button. Then while holding it down, press the START/STOP button simultaneously for about 2 - 3 seconds.Error DisplayCauseRemedyIrregular heartbeats are detected.Remove the wrist cuff. Wait 2 - 3 minutes and then takeanother measurement.Repeat the steps in section 3.3. If this error continues to appear, contact your doctor.Movement during measurement.Carefully read and repeat the steps in section 3.3.Blink The batteries arelow.You should replace them with new ones ahead of time.Refer to section 2.1.LitThe batteries are exhausted.You should replace them with new ones at once.Refer to section 2.1.Wrist cuff not applied correctly.Apply the wrist cuff correctly.Refer to section 3.1.Movement during measurement.Repeat Measurement while remaining still and refraining from talking during the measurement.Refer to section 3.3.Wrist cuff notapplied correctly, or movement duringmeasurement.Apply the wrist cuff correctly and repeat measurement while remaining still andrefraining from talking during the measurement.Refer to section 3.1 and 3.3.Device error.Contact your OMRON retail outlet or distributor.Alternating date/time displayFirst Second4. Troubleshooting and Maintenance ProblemCauseRemedyThe reading is extremely low (or high).The wrist cuff is notat heart level.Measure while in thecorrect posture.Refer to section 3.2.The cuff is not wrapped snugly around the wrist.Wrap the cuff correctly.Refer to section 3.1.The arms and shoulders are tense.Relax and try taking the measurement again.Refer to section 3.3.Movement or talking during measurement.Remain still and do not talk during Measurement.Refer to section 3.3.Wrist cuff pressure does not rise.Air is leaking from the wrist cuff.Consult your OMRON retail outlet or distributor.Wrist cuff deflates too soon.The wrist cuff is loose.Apply the cuff correctly sothat it is firmly wrapped around the wrist. Refer to section 3.1.The blood pressure is different each time. The reading is extremely low (or high).Blood pressure readings constantly vary with time of day and how relaxed you are. Take several deep breaths and try to remain relaxed before taking a measurement.The unit loses power during measurement.The batteries are exhausted.Replace the batteries with new ones.Refer to section 2.1.Nothing happens when you press the buttons.The batteries have been insertedincorrectly.Insert the batteries withthe correct (+/-) polarity.Refer to section 2.1.Other problems.•Press the START/STOP button and repeatmeasurement.•If the problem continues, try replacing the batteries with new ones.If this still does not solve the problem, contact your OMRON retail outlet or distributor.Product Description Wrist Blood Pressure Monitor Model OMRON RS3 (HEM-6130-E)DisplayLCD Digital Display Measurement Method Oscillometric methodMeasurement Range Pressure: 0 to 299 mmHg Pulse: 40 to 180/min.Accuracy Pressure: ±3 mmHgPulse: ±5% of display reading Inflation Automatic inflation by pump Deflation Automatic rapid deflation Memory60 MeasurementsPower Source 2 “AAA” alkaline (LR03) batteries 1.5V Battery LifeApprox. 300 measurements with newalkaline batteries at a room temperature of 23°CApplied Part= Type BProtection Against Electric ShockInternally powered ME equipment Operating temperature/ Humidity+10 to +40°C / Maximum: 30 to 85% RH Storage temperature/ Humidity-20 to +60°C / Maximum: 10 to 95% RH / 700 to 1060hPaConsole Weight Approximately 101g without batteries Outer Dimensions Approximately 78 (w) mm x 60 (h) mm x 21 (d) mm (without the wrist cuff)Measurable circumference Approximately 13.5 to 21.5 cm Cuff MaterialNylon and polyesterPackage ContentMain unit, storage case, battery set, instruction manual, guarantee cardImportant information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC)With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situation.Medical devices should also not interfere with other devices.In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007 standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emissions for medical devices.This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this EN60601-1-2:2007 standard for both immunity and emissions.Nevertheless, special precautions need to be observed:•Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7m. Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is available at OMRON HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual.Documentation is also available at .Correct Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not bedisposed of, with other household wastes at the end of its working life.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this product from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where theypurchased this product, or their local government office, for details of where and how they can return this item for environmentally safe recycling.Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. ManufacturerOMRON HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPANEU-representativeOMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS Production facility OMRON (DALIAN) CO., LTD.Dalian, CHINASubsidiaryOMRON HEALTHCARE UK LTD.Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG U.K.OMRON MEDIZINTECHNIKHANDELSGESELLSCHAFT mbHJohn-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE5. Technical Data。
误动作提示图标 ( )如果测量过程中移动身体,将显示误动作提示图标( )。
请取下袖带,等待 2~3分钟。
重新缠绕袖带,并再次测量。
注:当屏幕上显示 时,请关闭血压计电源,并取出所有电池。
请同时更换两节新电池。
更换电池前,请先关闭血压计电源。
如果在打开血压计电源的情况下取出电池,日期和时间将会重置为上一次使用时的日期和时间。
记忆值不会被删除。
更换电池后,可能需要重新设置日期和时间。
请参照“设置日期和时间”章节。
本血压计随附电池的寿命可能较短。
设置日期和时间装入电池正确缠绕袖带(在左手缠绕时)本血压计最多可自动存储 90 个记忆值,而且可以根据 10 分钟内测得的最新 3 个记忆值计算出平均值。
读取记忆值查看内存中存储的记忆值 2 秒钟。
10 分钟内的记忆值(最多 3 次) 的平均量时的参考。
注: • 如果该时间段内只有 2 个记忆值, 则将根据这两个记忆值计算平均值。
• 如果该时间段内只有 1 个记忆值, 则直接显示为平均值。
用右手测量时测量血压使手掌朝上,在手腕上缠绕袖带。
在手腕和手掌交界之间空出1cm 2cm (约一根食指左右的宽度)的距离,避免覆盖到尺骨头部分(如图所示)。
将袖带打开后缠绕在手腕上正确测量。
正确测量。
请沿着手腕的形状紧密缠绕,避免手腕和袖带之间产生空隙。
影响测量结果。
手握袖带的端部横向拉开用粘扣带固定袖带发生偏移时,请如图所示将袖带穿过金属环后折回。
右手腕也可测量。
请如图所示佩戴血压计。
如果手腕的高度与心脏未保持在同一高度,则无法准确测量。
请以正确的高度测量。
以下讲解以测量表示单位为 mmHg 为例。
确认测量结果取下血压计按下开始/停止按钮,关机注:要停止测量,在测量的任何时候按开始/停止按钮即可。
松开袖带的粘扣带后,取下血压计。
如果忘记关机,大约 2 分钟后血压计将会自动关闭。
注:••保持放松状态,后背挺直,舒采取正确的坐姿,将臂肘自然地放在桌子上根据测量姿势提示,血压计的高度与心脏高度需要保持一致。
OMRON(OMRON-MX3-Plus)电子血压计使用说明书1 如何获得血压计的读数概要此款OMRON MX3 Plus电子血压计不适合去测量心脏跳动的频率。
怀孕期间、脉搏无规律和动脉异常等类似影响测量的,请求教你的医生。
测量前避免吃饭、饮酒、吸烟、运动和洗澡。
测量前和测量中应保持平静、放松。
你决不能不听从医生的吩咐而改变所服用的药剂剂量。
将此款血压计保存于温度–20℃至60℃之间的干燥、封闭的地方。
如果3个月或更长时间不使用,请将所有电池从电子血压计中取出。
使用时的劝告一天至少检查你的血压两次(早餐前、工作后)。
当你在车上时,不要测量你的血压。
请始终在同一个手臂上测量血压。
在测量前,将“布袖口”缠好在手臂上。
警告使用环境温度在10℃至40℃。
使用中避免剧烈振动、撞击、磁场、电器干扰及其它。
不可在强烈日光下测量。
测量期间与移动电话保持至少5米远。
不要将“布袖口”缠绕在除手臂之外的其它物品上。
不要将“布袖口”和管子折叠。
不要将OMRON MX3 Plus血压计摔共15页,第1页共15页,第2页落。
2 视图A 显示屏B 记忆按钮C 开始按钮D 开关按钮E 交流电源插口F 布袖口G 气管H 气管插头 J 电池盒 K 气管插口3 准备工作⑴滑开电池盖。
⑵按照图示插四节电池进电池盒,并合上电池盒。
注意!必须是四节相同的AALR61.5V碱性电池!共15页,第3页连接布袖口使布袖口缠绕好注意!当布袖口没有缠绕好手臂时,不要使布袖口膨胀!如上图,将H(气管插头)插入K(气管插口)⑴除去手臂上衣物注意!卷起袖子时,切勿压迫血液流动!⑵将布袖口一端穿过H(金属环)注意!不要将气管裹入⑶手臂穿过布袖口布袖口内!注意!如测量左臂,使气管与手臂、中指保持平行!如上图;如测量右臂,则将气管与右手的小手指保持平行!如左图。
布袖口下端与肘关节保持1至2厘米!共15页,第4页⑷捏住布袖口末端,将它绕在手臂上,如左图。
注意!确信布袖口很好的裹住、粘好,否则不得膨胀布袖口压迫手臂!4 Operation操作过程控制程序 P低压数值(毫米汞柱)B记忆按钮 Q记忆显示:存储中的记录C开始按钮数据D开关按钮 R脉搏:每分钟心跳次数测量屏幕S没电:电力太弱或耗尽M高压数值T泄压:布袖口压力降低、(毫米汞柱) 测量完毕N心脏符号: U膨胀:布袖口膨胀、测闪烁-仪器测量量仪器启动长亮-测量完毕 V记忆位置:1至14共15页,第5页注意!在连续两次测量中,应有最短三分钟的一个间隔!1坐在舒适的桌子2放松你的手臂,并将旁,双脚平放在地手掌心朝上。
®All for Healthcare ES P A ÑOL Brazalete pequeño con anillo en DHEM-CS24-B1. Introducción .....................................................................................................E32. Información importante de seguridad .............................................................E33. Instrucciones de uso .......................................................................................E44. Mantenimiento .................................................................................................E55. Especificaciones .............................................................................................E66. Garantía limitada .............................................................................................E7Gracias por comprar el brazalete pequeño con anillo en D (HEM-CS24-B) de OMRON.El brazalete para la parte superior del brazo está diseñado para un tamaño de circunferencia del brazo de 7" a 9" (17 a 22 cm).Instrucciones de seguridadEste manual de instrucciones le proporciona información importante sobre el brazalete pequeño con anillo en D (HEM-CS24-B) de OMRON.Para garantizar un uso seguro y adecuado de este brazalete de presión arterial, LEA y COMPRENDA todas estas instrucciones. Si no comprende estas instrucciones o si tiene alguna pregunta, llame al 1-800-634-4350 antes de intentar usar este monitor. Conserve estas instrucciones para referencias futuras.Recepción e inspecciónSaque el brazalete del paquete e inspecciónelo en busca de daños. Si está dañado, NO LO USE y llame al 1-800-634-4350.Glosario de símbolosPara obtener información sobre los símbolos, visite: /symbols-glossary• Para evitar un estrangulamiento, mantenga el tubo de aire alejado de infantes o niños.• Mantenga los componentes fuera del alcance de infantes o niños. Este producto contiene piezas pequeñas que podrían causar un peligro de asfixia si las traga un infante o un niño.• Use SOLAMENTE el monitor de presión arterial OMRON aprobado con este brazalete. Este brazalete funciona SOLAMENTE con los monitores de presión arterial de precisión avanzada de OMRON compatibles con el modelo de brazalete con anillo en D HEM-CS24-B, como se indica en la etiqueta adhesiva que se encuentra en la parte del brazalete que se conecta al monitor.• U se este modelo de brazalete EXCLUSIVAMENTE en los monitores de OMRON que muestren HEM-CS24-B junto al enchufe hembra de aire. NO use ningún otro tipo de brazalete.• Sáquese las prendas ajustadas o gruesas del brazo para tomarse la medición.• Use este brazalete EXCLUSIVAMENTE en personas cuya circunferencia de brazo se encuentre dentro del rango especificado del brazalete.• NO doble el brazalete ni el tubo de aire de manera excesiva.• NO doble ni enrosque el tubo de aire mientras toma una medición. Esto puede provocar una lesión al interrumpir el flujo sanguíneo.• Para desconectar el enchufe macho de aire de plástico, sáquelo jalando de la base del tubo, y no del tubo.El borde inferior del brazalete debe estar 1/2 pulgada (1-2 cm) por encima del lado interno del codo. El marcador (la flecha debajo del tubo de aire) debe centrarse en el medio del lado interno del brazo. El tubo de aire queda enel lado interno del brazo y alineado con el dedo medio.3. Asegúrese de que el tubo de aire esté ubicado en el ladointerno del brazo y de que el brazalete esté colocadofirmemente para que no se mueva alrededor del brazo.Mediciones en el brazo derechoEl tubo de aire debe bajar por la parte lateral del codo y la parteinferior del brazo. Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre eltubo de aire.Nota: La presión arterial puede diferir entre el brazo derecho y el brazo izquierdo, y las lecturas medidas de la presión arterial pueden ser diferentes. OMRON recomienda usar siempre el mismo brazo para realizar las mediciones. Si las lecturas entre ambos brazos difieren de forma considerable, consulte con su médico para determinar qué brazo debe utilizar para las mediciones.• No use limpiadores abrasivos ni limpiadores volátiles.• Para limpiar el brazalete, use un paño suave y seco, o un paño suave humedecido con detergente suave (neutro) y, luego, séquelo con un paño seco.• No lave el brazalete ni lo sumerja en agua.• No use productos derivados de la gasolina, diluyentes o solventes similares para limpiar el brazalete.• No almacene el brazalete en lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz solar directa, polvo o vapores corrosivos, como la lejía.Pictograma del productoSe garantiza que el brazalete para la parte superior del brazo HEM-CS24-B estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con este.La garantía a la que se hace referencia se extiende solo al comprador minorista original.A criterio de la empresa, se cambiará sin cargo alguno el brazalete que esté cubiertopor la garantía a la que se hace referencia más arriba. El reemplazo es nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo la garantía provista. Para obtener servicio degarantía, llame a Servicio al Cliente al 1-800-634-4350 para obtener la dirección del centro de inspección y el costo de manejo y envío.LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO, Y, POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS IMPUESTOS POR LA LEY, SI EXISTIERAN, SE LIMITAN AL PERIODO DE DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA ARRIBA MENCIONADA. OMRON NO SE HARÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO ESPECIAL, FORTUITO, CONSECUENTE O INDIRECTO.Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varíen por jurisdicción. Debido a requisitos locales especiales, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones antes mencionadas no apliquen en su caso.OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto 617-0002 JAPÓNDistribuido por:OMRON HEALTHCARE, INC.1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045EE. UU.Sitio web: Línea telefónica gratuita: 1-800-634-4350© 2019 OMRON HEALTHCARE, INC. Hecho en China3144142-5A HEM-CS24-BZ。
腕式血压计正确使用方法
一、测量注意事项
1、测量前,受测者不能饮用酒、咖啡和浓茶。
同时,受测者还应保持精神放松,最好休息20~30分钟,在安静舒适的环境中进行。
2、测量时请勿走动、聊天、伸缩手和手臂。
測量結東时,袖带中的空气要排空。
二、正确的测量姿势
1.坐在椅子上
(1)左手掌微微张开,将肘部轻置桌面或台面上。
(2)将袖带调整至心脏同等高度。
2. 在床上测量
(1)仰面躺于床上。
(2)将袖带调节至于心脏同高。
三、测量方法
1、将掌心向上,将袖带至于手腕处,使用血压计位于手心同侧。
2、调整袖带,使其边缘距手掌最低处1/4-1/2英寸(约5-10
毫米)。
3、将袖带紧密缠绕在手腕上,使手腕和带子之间不留空隙。
紧
压袖带,使其牢牢固定在手腕处,使袖带贴近皮肤。
注意衣服不要
夹在袖带上。
在固定好袖带前,请勿按电源按钮。
OMRON电子血压计使用说明书1 如何获得血压计的读数概要此款OMRON MX3 Plus电子血压计不适合去测量心脏跳动的频率。
怀孕期间、脉搏无规律和动脉异常等类似影响测量的,请求教你的医生。
测量前避免吃饭、饮酒、吸烟、运动和洗澡。
测量前和测量中应保持平静、放松。
你决不能不听从医生的吩咐而改变所服用的药剂剂量。
将此款血压计保存于温度–20℃至60℃之间的干燥、封闭的地方。
如果3个月或更长时间不使用,请将所有电池从电子血压计中取出。
使用时的劝告一天至少检查你的血压两次(早餐前、工作后)。
当你在车上时,不要测量你的血压。
请始终在同一个手臂上测量血压。
在测量前,将“布袖口”缠好在手臂上。
警告使用环境温度在10℃至40℃。
使用中避免剧烈振动、撞击、磁场、电器干扰及其它。
不可在强烈日光下测量。
测量期间与移动电话保持至少5米远。
不要将“布袖口”缠绕在除手臂之外的其它物品上。
不要将“布袖口”和管子折叠。
不要将OMRON MX3 Plus血压计摔落。
2 视图A 显示屏B 记忆按钮C 开始按钮D 开关按钮E 交流电源插口F 布袖口G 气管 H 气管插头 J 电池盒 K 气管插口3 准备工作⑴滑开电池盖。
⑵按照图示插四节电池进电池盒,并合上电池盒。
注意!必须是四节相同的AA LR6 碱性电池!连接布袖口使布袖口缠绕好注意!当布袖口没有缠绕好手臂时,不要使布袖口膨胀!如上图,将H(气管插头)插入K(气管插口)⑴除去手臂上衣物注意!卷起袖子时,切勿压迫血液流动!⑵将布袖口一端穿过H(金属环)注意!不要将气管裹入⑶手臂穿过布袖口布袖口内!注意!如测量左臂,使气管与手臂、中指保持平行!如上图;如测量右臂,则将气管与右手的小手指保持平行!如左图。
布袖口下端与肘关节保持1至2厘米!⑷捏住布袖口末端,将它绕在手臂上,如左图。
注意!确信布袖口很好的裹住、粘好,否则不得膨胀布袖口压迫手臂!4 Operation操作过程控制程序 P低压数值(毫米汞柱)B记忆按钮 Q记忆显示:存储中的记录C开始按钮数据D开关按钮R脉搏:每分钟心跳次数测量屏幕S没电:电力太弱或耗尽M高压数值 T泄压:布袖口压力降低、(毫米汞柱) 测量完毕N心脏符号:U膨胀:布袖口膨胀、测闪烁-仪器测量量仪器启动长亮-测量完毕 V记忆位置:1至14注意!在连续两次测量中,应有最短三分钟的一个间隔!1坐在舒适的桌子 2放松你的手臂,并将旁,双脚平放在地手掌心朝上。
O M R O N电子血压计使用说明书(总11页)-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除1 如何获得血压计的读数概要此款OMRON MX3 Plus电子血压计不适合去测量心脏跳动的频率。
怀孕期间、脉搏无规律和动脉异常等类似影响测量的,请求教你的医生。
测量前避免吃饭、饮酒、吸烟、运动和洗澡。
测量前和测量中应保持平静、放松。
你决不能不听从医生的吩咐而改变所服用的药剂剂量。
将此款血压计保存于温度–20℃至60℃之间的干燥、封闭的地方。
如果3个月或更长时间不使用,请将所有电池从电子血压计中取出。
使用时的劝告一天至少检查你的血压两次(早餐前、工作后)。
当你在车上时,不要测量你的血压。
请始终在同一个手臂上测量血压。
在测量前,将“布袖口”缠好在手臂上。
警告使用环境温度在10℃至40℃。
使用中避免剧烈振动、撞击、磁场、电器干扰及其它。
不可在强烈日光下测量。
测量期间与移动电话保持至少5米远。
1不要将“布袖口”缠绕在除手臂之外的其它物品上。
不要将“布袖口”和管子折叠。
不要将OMRON MX3 Plus血压计摔落。
2 视图A 显示屏B 记忆按钮C 开始按钮D 开关按钮E 交流电源插口F 布袖口G 气管 H 气管插头 J 电池盒 K 气管插口3 准备工作⑴滑开电池盖。
⑵按照图示插四节电池进电池盒,并合上电池盒。
注意!必须是四节相同的AALR6 1.5V碱性电池!连接布袖口使布袖口缠绕好注意!当布袖口没有缠绕好手臂时,不要使布袖口膨2胀!如上图,将H(气管插头)插入K(气管插口)⑴除去手臂上衣物注意!卷起袖子时,切勿压迫血液流动!⑵将布袖口一端穿过H(金属环)注意!不要将气管裹入⑶手臂穿过布袖口布袖口内!注意!如测量左臂,使气管与手臂、中指保持平行!如上图;如测量右臂,则将气管与右手的小手指保持平行!如左图。
布袖口下端与肘关节保持1至2厘米!⑷捏住布袖口末端,将它绕在手臂上,如左图。
Instruction Manual OriginalManuel d’instructions TraductionManual de instrucciones TraducciónManuale di Istruzioni Traduzione翻譯1WMPD4002949D致尊敬的顧客 (2)前言 (2)用前須知 (2)部件說明 (5)標識含意 (6)模式清單 (9)使用血壓計 (10)安裝/更換電池 (10)連接充氣管 (10)連接交流電轉接器 (11)為電池充電 (11)操作 (12)待機模式 (12)測量待機模式 (12)以設定的壓力測量您的血壓 (13)聽診設定 (14)聽診排氣速度變更 (14)調整內置的時鐘 (15)時鐘顯示設定 (16)電源自動OFF時間設定 (16)室溫單位變更 (17)血壓確認模式 (17)查詢儲存數據 (18)查詢儲存數據 (18)刪除所有儲存數據 (19)測量方法 (20)選擇適當的袖帶 (20)繞緊袖帶於上臂 (20)怎樣正確測量血壓 (21)聽診測量 (22)測量結束後 (23)注意正確的測量方法 (23)拔下交流電轉接器 (23)拔下電池 (24)什麼是心律不整 (25)故障檢修 (25)維修和保養 (26)技術資料 (28)感謝您購買最新型A&D血壓計,本產品是目前市面上最先進的血壓計,方便使用又準確。
建議您在第一次使用前詳閱本手冊。
本血壓計符合歐盟管理文件93/43EEC的有關醫療產品之相關規定﹐且有關(0123:有關通知本身的參照號碼。
)適用對象:本裝置專供醫務人員使用。
本裝置適用對象為成人及3歲以上兒童。
使用環境:本裝置適用於醫療機構。
本血壓計專用於測量血壓與脈搏次數,供診斷用。
運作原理:本血壓計採用振盪技術。
若對袖帶增壓,一直到超過收縮壓再逐漸減壓,這時袖帶壓力會出現與心搏振幅同步的現象。
振幅起初很小,隨著壓力降低而越來越大,達到最高峰後,又開始下降,最後形成山形圖案。