文法系2010级对外汉语专业本科《英汉语言对比》 期末考试试卷(B)
- 格式:doc
- 大小:73.50 KB
- 文档页数:2
一、单选题1.英语经历了古英语、______ 和现代英语三个时期。
A、中世纪英语B、早期现代英语C、中古英语D、盎格鲁—撒克逊答案: C2.下列汉语少数民族语言地名英译正确是A、雅鲁藏布江 the Yaluzangbu RiverB、乌鲁木齐 WulumuqiC、呼和浩特 HuhehaoteD、日喀则 Shigatse答案: D3.中国新式标点符号诞生的时间是?A、1921年2月B、1919年4月C、1920年2月D、1919年6月答案: C4.英汉缩略词有哪些不同点?A、还原难度B、简而不明C、省时省力D、不稳定答案: A5.How are you Lennox? Good to see you ______ and about.A、upB、onC、downD、in答案: A6.下列哪一组汉语姓氏来源于官职A、姬,云,龙B、司马,司徒,帅C、秦,韩,赵D、石,陶,巫答案: B7.下列汉字由会意造字法造出的一组是A、明武信林B、拉河山森C、忘想小大D、武木林足答案: A8.“pull one's leg”的译文是______?A、扯后腿B、开玩笑C、赶紧,快点D、阻止某人答案: B二、判断题1.综合语的特征是运用词的形态变化来表达语法关系。
A、正确B、错误答案:正确2.分析语的特征是用语序及虚词来表达语法关系。
A、正确B、错误答案:正确3.“我家的后面有一个很大的园,相传叫作百草园。
”该句最符合英语表达习惯的译文是Behind our house was a great garden commonly known as Hundred-plant Garden.A、正确B、错误答案:正确4.汉语句子流散的原因:缺乏形态变化、固定语序、主题突出特点、主语跳跃A、正确B、错误答案:正确5.She is such a trouble-maker that no one likes to be in the same team with her.该句最符合汉语表达习惯的译文是她是个会制造麻烦的人,没人愿意跟她呆在一组。
现代汉语知识练习题一、填空题1、现代汉语民族共同语又叫普通话,它是以北京语音为标准音,以北方方言为基本方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的。
2.北方方言是分布地域最广、使用人口最多的汉语方言。
3、写出下列汉字和声母:拉_1__拿__n_扯_ch_私_s―锋_f―喝―人_轻_口―叫_j__拔__b_妙__m_泡__p_至U__d_搞g__考_k__拖__七_修_乂__水__sh_转zh让__r_村_c__央—没有—4、写出下列字的韵母:国_uo―、但__an_、胎_ai—、风—eng_、江_iang―、裕__口_、盆_en_、九―iou_、轮―uen_、对__uei_。
5、将下列各字的声调归类:腰、远、望、婆、互、风、纸、举、验、完、把、题、努、喷、欧、诺、平、飘、浅、恰。
一声:二声:三声:四声:6、“儿子”的“儿”和“小孩儿”的“儿”用拼音表示应该是这样的:“儿子”拼写成—erzi_,“小孩儿"拼写成―xiaohair_°7、y,w的用法之一是当i自成音节时,加y;当i后面有别的韵母时,将i变为y。
当u自成音节时,加w;当u后面有别的韵母时,将u变为w。
8、《汉语拼音方案》规定y,w用法的目的是避免音节界限发生混淆。
9、口行韵母跟声母j,q,x相拼时,写成juquxu,u上两点去掉,这不会跟有关的韵母相混,因为声母j,q,x不跟u行韵母相拼。
因此juan,que,xu 等音节里的u必定是u而不是u。
10、“一”的本调是一声,在去声前念二声,在非去声前念四声,在重叠动词中间时念轻声。
11、根据实际发音给下列词语中的“一”标调:一yi直一yi口一yi眼一yi次一yi岁一yi模一yi样一yi心一yf意一yf看就会一y^见如故一y^去不复返等一yi等比一yi比12、“不”单念或在词句末尾时念四声,在阴平、阳平、上声前念四声,在去声前念二声,夹在词语中间念轻声。
131988年的《现代汉语通用字表》规定了五种基本笔画,即(横)、(竖)、(撇)、(点)、(折)。
Unit Two英汉语言的对比英汉两种语言之间既有相同之处,也有不同之处。
英语属于印欧语系,而汉语属于汉藏语系;英语是一种拼音文字,而汉语是一种表意文字;英语单词没有固定的语调,汉字却有四声的变化;英语主要通过词自身的形态变化(格、时、数等)来表达语法意义,汉语则通过虚词、词序等手段来表示。
从句子层面来看,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语则偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。
英语两种语言之间的对比可以不同层面展开,但就与翻译的相关度而言,这里主要介绍词汇、句法和语篇方面的异同。
一、英汉词汇对比1.词义的理解任何一种语言都是随着社会实践的不断发展而发展的,不是静止不变的,词的意义就是如此。
以英语的bird为例,它本来的意思是“鸟”,后来,在口头语中又常用来指“人”、“姑娘”等。
近来,随着人类科技事业的发展,bird的意义又进一步扩大,可指飞机、火箭、直升飞机、航天飞机、卫星等任何飞行器。
又如,人类发明轮船以前,用的是帆船,英语sail一词原作“帆”解。
但是,随着人类科技的发展,sail一词仍然使用,不过,已经不仅仅是“帆”的意思了。
自潜艇出现以后,sail又增添了“潜艇指挥塔”的含义。
逐渐的,它还被用来表示“变得飘飘然”的意思。
从“鸟”的本义转义为“飞行器”以及从“帆”的本义转义为“变得飘飘然”,这就是词义的不断发展和变化。
所以,在翻译过程中,应该时刻牢记它们之间的对应情况是随时间的变迁、社会的发展而变化着的。
对英汉词汇的理解,大致可以分为以下几种情况。
1)英汉语言中有些词所表示的意义在英汉两种语言中可以找到完全对应的词来表达。
这里主要是指一些已有通用译名的专用名词、术语和日常生活中的一些事物的名称。
The Pacific Ocean 太平洋The United Nation 联合国结核病Tuberculosis马克思主义Marxism2)英语中有些词和汉语中有些词在词义上只有部分对应。
华东师范大学期末试卷(A)2007----2008学年第二学期一、填空题(每个空格1分,共30分)1.对比语言学是语言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于语言教学和语际翻译等领域。
2.历史比较语言学(比较语法)旨在通过亲属语的比较,研究语言的发展规律,构拟它们的原始共同母语。
3.西方哲学史经历了本体论、认识论和语言转向等三个转向。
4.萨丕尔-沃尔夫假说包括语言决定论和语言相对论两个方面。
5.汉语属于汉藏语系的汉语语族,英语属于印欧语系的日耳曼语族。
6.英语是典型的语调语言,在对语音各要素的敏感上,英语对声调尤为敏感;而汉语是是典型的音强语言,对音高敏感;在构成音节的方法上,汉语是声韵调系统,而英语则是元辅音系统。
7.徐通锵认为,英语有形态制约,句子结构严谨,在主谓结构上强调主谓一致,令英语句型呈现出印欧语系句法结构独特的结构封闭性特征特征。
而汉语以“字”为基础的选择限制是层层递进,进到什么地方结束,没有明确的标准,因而句子的结构呈现开放性的特点。
8.最能体现汉语本质特征的句型是意合复句,它由紧缩句和_公因话题句_两种类型组成。
9.对比汉英语在发展中的特点,大致可以总结为汉语具有独立性、_稳定性_的特点;而英语具有_开放性、剧变性_的特点。
10.英语的右扩展靠的是_ _形态形式手段__,汉语的右扩展靠的是__语序和意义的连贯__。
二、名词解释题(每小题5分,共15分)1.形合(请分别给出广义和狭义的两种定义)广义上的形合:形态和词汇指一切依借形式和形态手段完成句法组合的方式狭义上的形合:词汇手段2.语言世界观洪堡特提出:每一种语言都包含着一种独特的世界观,语言是精神不由自主的流射,民族语言即民族精神,这体现了辩证唯物主义的能动反映论3.对比分析一种语言分析的手段,通过将目的语与学习者的母语进行共时层面的系统比较,找出两者结构上的异同点,预测学习中可能出现的难点,并针对性地在教学中加以预防和解决。
英汉语言对比Synthetic vs. AnalyticⅠ. Answer QuestionsDirections: Answer the Questions in English briefly, with examples if necessary. 1.What are synthetic languages(综合语)? How are they characterized?According to Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary, A synthetic language is “Characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”2.What are analytical languages(分析语)? How are they characterized?According to The Random House College Dictionary, An analytic language is “Characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs and changes in words order to express syntactic relations, rather than of inflected forms”.3.Why English language is more flexible in word order(语序)? Why is it not so inChinese?Because word order is more connected with the formal changes. If the form change is more flexible, the word order is more flexible. Chinese language is an analytic language, the word order cannot be change at random, in which the relationship between the words are closely related with word order and function words.4.What is the usual word order in English sentences? What are the nine types ofinversion in English sentences?The usual word order in English sentence is Subject-Verb-Object. The nine types of inversion in English sentences include: interrogative inversion, imperative inversion, exclamatory inversion, hypothetical inversion, balance inversion, link inversion, signpost inversion, negative inversion, metrical inversion.1. 5.What are the E—C differences in formal words(形式词)?English language is featured in its abundant function words, of which is article. Articles are frequent employed. To use an article or not, and to use a definite one or an indefinite one, makes great difference in expression of meaning. Auxiliary are more frequently used in Chinese. Chinese language contains auxiliary for tense, structural and mood. This last category is especially unique in the language for the richness for delineation of emotions, like the letters 呀、啦、哦、嘛、呢,and others.6.How many kinds of formal words (形式词)are there in English language?2.There are five types of formal words, that is:i.article, including a, an, and the;ii.preposition, like on, in, to, for, as, at, of, with, from, across, etc.;iii.auxiliary verb, like will, do, have;iv.coordinator, including and, but, or;subordinator, like unless, after, for, due to, etc.7.Why Chinese is called Tone Language(声调语言)?Chinese tone can be used for indicating the change of meaning and is not suitable for expressing the certainty, completeness, independence or finality.Ⅱ. Fill in the BlanksDirections: Fill in the blanks with the best answer you have found in the textbook.1.11.综合语的特征是经常性、系统性的运用曲折形式来表现语法关系为特征的语言,分析语的特征是分析语的特征是相对频繁地使用功能词,助词和改变词序来表达句法关系,而不用曲折形式来表达。
英汉语言对比一.英汉语音对比英语和汉语是非亲属语言。
从语言形态学分类来说,英语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系,两者差别较大。
语音是语言的物质外壳,具有一切声音所共有的属性,即音色、音高、音强和音长。
音色是各种语言都重视的。
正因为语音有各种不同的音色,而各种语言所选择的具体音位又不同,这才构成各种语言不同的音位系统。
对于其他3种要素,英汉两种语言的敏感程度就不同,它们在两种语言中所起的作用也不同。
英语对音强变化非常敏感,它强调重音的作用,因此被列为重音语言。
汉语则对音高变化十分敏感,音高的区别即为声调,因此汉语是典型的声调语言,对于音长的敏感程度汉语不及英语强烈。
1.英汉元、辅音系统对比英语的元音系统比较简单,由12个单元音和8个双元音组成。
汉语(以北京普通话为主)的元音系统较为复杂。
汉语的每个音节由声母和韵母组成,而韵母又分为单韵母、复韵母和鼻韵母,分别由单元音、复元音及元音加鼻辅音n 或ng充当。
英语有辅音24个,汉语有22个(包括作韵尾的ng)。
2.英汉音节结构对比英语和汉语各自有一套区别词义的音位,不仅如此,各个音位在音节中分布的位置和聚合方式,两种语言也各有特点。
比如说,汉语里辅音只有n和ng可以出现在音节末尾,如ān安、áng昂,而英国英语的辅音除/h、j、w、r/外,都可出现载词末位置上(美国英语中/r/可以再次为出现)。
汉语构成音节的方法非常简单:前声后韵,声调则附于整个音节之上。
汉语音节结构简单,加上声韵配合的受限性,使得汉语音节数目小得很,据一中国学者(1957)统计,除儿化音和轻音外、不分声调的音节只有432个,分声调的有1376个;而1950年美国出版的《普通语音学》(General Phonetics)一书中,则认为汉语若不算声调,共有411个音节,如附上四声,则有1644个音节。
这两组数字虽然不完全相同,但如果拿来与英语近万的音节数相比,无论如何只能算是一个很小的数目。
英汉语言对比Synthetic vs. AnalyticⅠ. Answer QuestionsDirections: Answer the Questions in English briefly, with examples if necessary. 1.What are synthetic languages(综合语)? How are they characterized?According to Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary, A synthetic language is “Characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”2.What are analytical languages(分析语)? How are they characterized?According to The Random House College Dictionary, An analytic language is “Characterized by a relatively frequent use of function words, auxiliary verbs and changes in words order to express syntactic relations, rather than of inflected forms”.3.Why English language is more flexible in word order(语序)? Why is it not so inChinese?Because word order is more connected with the formal changes. If the form change is more flexible, the word order is more flexible. Chinese language is an analytic language, the word order cannot be change at random, in which the relationship between the words are closely related with word order and function words.4.What is the usual word order in English sentences? What are the nine types ofinversion in English sentences?The usual word order in English sentence is Subject-Verb-Object. The nine types of inversion in English sentences include: interrogative inversion, imperative inversion, exclamatory inversion, hypothetical inversion, balance inversion, link inversion, signpost inversion, negative inversion, metrical inversion.1. 5.What are the E—C differences in formal words(形式词)?English language is featured in its abundant function words, of which is article. Articles are frequent employed. To use an article or not, and to use a definite one or an indefinite one, makes great difference in expression of meaning. Auxiliary are more frequently used in Chinese. Chinese language contains auxiliary for tense, structural and mood. This last category is especially unique in the language for the richness for delineation of emotions, like the letters 呀、啦、哦、嘛、呢,and others.6.How many kinds of formal words (形式词)are there in English language?2.There are five types of formal words, that is:i.article, including a, an, and the;ii.preposition, like on, in, to, for, as, at, of, with, from, across, etc.;iii.auxiliary verb, like will, do, have;iv.coordinator, including and, but, or;subordinator, like unless, after, for, due to, etc.7.Why Chinese is called Tone Language(声调语言)?Chinese tone can be used for indicating the change of meaning and is not suitable for expressing the certainty, completeness, independence or finality.Ⅱ. Fill in the BlanksDirections: Fill in the blanks with the best answer you have found in the textbook.1.11.综合语的特征是经常性、系统性的运用曲折形式来表现语法关系为特征的语言,分析语的特征是分析语的特征是相对频繁地使用功能词,助词和改变词序来表达句法关系,而不用曲折形式来表达。
英汉语言对比_华中科技大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年1.“车位已满”的正确英译为______?答案:Occupied2.下列英语词汇中哪一个不是从汉语借入的?答案:tornado3.“True blue will never stain”一句话中“True blue”表示_______答案:忠诚可靠的人4.英语中的拟声词跟汉语的相比,数量______。
答案:更多5.下列哪一个植物词语在英语中象征春天?答案:daisy6.英语姓氏中的前缀O'代表什么含义?答案:某人的后裔7.哪一个选项不是汉语姓氏的来源?答案:体型8."Long time no see."属于哪种借词方式?洋泾浜英语9.下列选项中哪一个词表示“卑劣、胆怯的人”?答案:yellow dog10.“bird dog”一词的意思为_______。
答案:寻找新人才的人、猎头11.“white feather”一词的比喻意义是_______。
答案:胆小12.汉语的大多数的抑扬顿挫是通过_______来实现的。
声调13.“我喜欢徒步,他也喜欢徒步”的正确译文是:_______?答案:I like hiking, so does he.14.We are told that he will come tonight, and if so, our meeting will be heldtomorrow.该句中的替代形式是_______?答案:分句性替代15.英语为______语言,因此需要______重复.答案:形合;避免16.Apple has just luanched its new iPhone and this gadget can be chargedwirelessly. 该句使用的是______变换手法。
答案:上下义词17.To err is human; to forgive, divine.该句中的省略形式是_______?答案:动词省略18.“blue book”的意思是_______。
(完整版)对外汉语考试试题现代汉语知识练习题⼀、填空题1、现代汉语民族共同语⼜叫普通话,它是以北京语⾳为标准⾳,以北⽅⽅⾔为基本⽅⾔,以典范的现代⽩话⽂著作为语法规范的。
2、北⽅⽅⾔是分布地域最⼴、使⽤⼈⼝最多的汉语⽅⾔。
3、写出下列汉字和声母:拉」_拿_n_扯__ch_私_s__锋_f —喝_h_轻_q_叫_j_ 拔__b_妙__m_fi __p 』__d_搞 g__考_k__拖__t_ 修_x__⽔ __sh_转 zh ___ 让 —r_村_c__央—没有__4、写出下列字的韵母:国 _uo__、但__an_、胎_ai_、风__eng_、江_iang_、裕__u _、盆 _en_、九__iou_、轮 __uen_、对 __uei_。
5、将下列各字的声调归类:腰、远、望、婆、互、风、纸、举、验、完、把、题、努、喷、欧、诺、平、飘、浅、恰。
6、“⼉⼦”的“⼉”和“⼩孩⼉”的“⼉”⽤拼⾳表⽰应该是这样的: “⼉⼦”拼写成__e rzi _, “⼩孩⼉”拼写成 _xi d oh d i _。
7、y , w 的⽤法之⼀是当i ⾃成⾳节时,⼒⼙y ;当i 后⾯有别的韵母时,将i 变为y 。
当u ⾃成⾳节时,⼒⼙w ;当u 后⾯有别的韵母时,将u 变为w 。
8《汉语拼⾳⽅案》规定y , w ⽤法的⽬的是避免⾳节界限发⽣混淆。
9、 u ⾏韵母跟声母j ,q ,x 相拼时,写成ju qu xu , u 上两点去掉,这不会跟有关的韵母相混,因为声母 j ,q ,x 不跟 u ⾏韵母相拼。
因此juan , que ,xu 等⾳节⾥的u 必定是 u ⽽不是 u 。
10、 “⼀”的本调是⼀声,在去声前念⼆声,在⾮去声前念四声,在重叠动词中间时念轻声。
11、根据实际发⾳给下列词语中的“⼀”标调:⼀声: 三声: ______ 声: _______________ 四声: _______y [去不复返等⼀ yi 等⽐⼀ yi ⽐ 12、“不”单念或在词句末尾时念四声,在阴平、阳平、上声前念四声,在去声前念⼆声,夹在词语中间念轻声。
对外汉语教学理论和语言学试卷一、填空(每空1分,共10分)1.语言能力和语言交际能力一般分为理解和表达两种,表达能力指的是说和写的能力。
2.练习是语言学习的重要一环,练习的种类有理解性练习、模仿性练习和交际性练习等等。
3. 根据阅读方法的不同,阅读可以分为略读、跳读、精读和泛读等几种。
4. 直接法是作为语法-翻译法的对立物在西欧出现的,代表人物是贝力兹。
5. 功能法产生于70年代的西欧,创始人是英国语言学家威尔金斯。
6. 许多学者区分学习和习得。
按照一般的看法,儿童掌握母语的过程和方法是习得。
7.瑞士著名心理学家皮亚杰对儿童认知发展理论和儿童语言发展理论做出了重要贡献。
8. 有一种假说认为,存在着语言学习的最佳年龄或时期,过了这段时期,语言学习成功的可能性就大大减低了。
这种假说称为临界期假说。
9.典型的对比分析包括描写、选择、对比和预测四个步骤。
10. 在目的语国家学习时,文化接受过程一般分为四个阶段:观光期、挫折期、逐渐适应期、接受或完全复原期。
二、选择题(每题1分,共5分)国内少数民族的汉语教学属于:母语教学/外语教学/第二语言教学/对外汉语教学《教非汉族学生学习汉语的一些问题》是建国以来第一篇全面讨论对外汉语教学理论的论文,它的作者是:王还/邓懿/吕叔湘/周祖谟最早为对外汉语教学构建语法体系的教材是:《基础汉语》/《汉语教科书》/《实用汉语课本》/《初级汉语课本》对外汉语教学四大环节的中心环节是总体设计/教材编写/课堂教学/语言测试强调以句型为中心反复进行操练的教学法是听说法/直接法/认知法/功能法三、解释术语(每小题2分,共8分)1. HSK——是“汉语水平考试”的简称,是专为测试外国人和非汉族人的汉语水平而设计的一种考试,由基础、初中等、高等三个平行的考试组成,(初中等)考试内容分为听力理解、语法结构、阅读理解、综合填空四部分,主要形式是多选题,设计依据是《汉语水平等级标准和考试大纲》。
第1页 共4页 2010级《英汉语言对比》试卷(B ) 第2页 共4页
班级: 姓名: 学号: 座号:
………………………………密………………………封………………………………线……………………………
安阳师范学院人文管理学院
2012-2013学年第一学期期末考试
文法系2010级对外汉语专业本科《英汉语言对比》试卷(B )
说明:本试卷共4页、五道大题,答案一律在试卷规定处填写,答在其它处不得分。
一、判断题(本题10小题,每小题1分,共10分。
对
的打“√”,错的打“×”。
)
1. 形态变化、语序和虚词是表达语法关系的三大手段。
( )
2. 英语的形态变化,即词的形式变化,主要包括构词形态和构形形态。
( )
3. 分析语的特征是运用形态变化来表达语法关系。
( )
4. 汉语重人称,英语重物称这一特点主要表现在如何使用主语和动词这两方面。
( )
5. 用“with credibility gap ”来代替“lie ”属于职业委婉语。
( )
6. 汉语多用结构被动句,英语多用意义被动句。
( )
7. This kind of cloth washes very well. 此句为意义被动句。
( )
8. 累得我站不起来了。
此句属于倒装句。
(
) 9. 全市到处都在兴建工厂。
此句为无主句。
( )
10. At the tea party, only tea and cake were served. 此句为结构被动句( )
二、英汉句子互译(本题10小题,每小题2分,共20分。
)
1. 禁止左转!
_______________________________________________________________ 2. 禁止停车!
_______________________________________________________________
3. 游客止步!
_______________________________________________________________
4. 一看到那棵大树, 我就会想起童年的情景。
_______________________________________________________________
5. 以其人之道, 还治其人之身。
_______________________________________________________________
6. Read the fifth and last paragraph of the text.
_______________________________________________________________
7. Look at the red and white roses in the garden. How beautiful they are!
_______________________________________________________________
8. I couldn ’t agree with you more.
_______________________________________________________________
9. The importance of this conference cannot be overestimated.
_______________________________________________________________
10. One could not be too careful in a new neighbor.
_______________________________________________________________
三、英汉段落互译(本题2小题,每小题16分, 共32 分。
)
1. 把下面这则寓言故事翻译成英语。
( 16分)
自相矛盾
有一个人卖矛又卖盾,有人来买盾,他就夸他的盾说,“我的盾坚固极了,不论什么矛都扎不透它。
”
有人来买矛,他又夸他的矛说,“我的矛锋利极了,不论什么东西它都能扎透。
” 另外一个人问他:“用你的矛扎你的盾,那又怎么样呢?”他就回答不出来了。
2. 把下面的段落翻译成汉语。
(16分)
Companion of Books
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were, in a measure, actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which one still listens. Hence we ever remain under the influence of the great men of old. The imperial intellects of the world are as much alive as they were ages ago.
四、简答题(本题3小题,第1小题14分,第2小题6分,第
3小题6分,共26分。
)
1. 什么是形合和意合?汉语的意合法往往采用哪些手段?请举例说明。
(14分)
2. 汉语的动态倾向主要表现在哪些方面?请举例说明。
(6分)
3. 英语的词义虚化手段主要有哪些?请举例说明。
(6分)
五、论述题(12分)
请结合自己的学习体会和理解,论述一下学习英汉语言对比理论的意义。
第3页共4页2010级《英汉语言对比》试卷(B)第4页共4页*****************************************************************************************************************************************
***************************************************************************** …………………………………密……………………………封………………………………线…………………………………。