泰国中小学对外汉语教学探讨
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:5
浅谈泰国汉语教学的现状、存在问题及解决方案-精选教育文档浅谈泰国汉语教学的现状、存在问题及解决方案随着汉语热的兴起,对外汉语教学发展火热,特别是在泰国等东南亚国家。
泰国的汉语教学与汉语推广以其迅猛的发展、丰硕的成果已成为各国汉语教学与推广工作的优秀代表。
本文主要从以下几方面来谈泰国的汉语教学。
一、影响泰国学生学习汉语的积极因素1.泰国是世界华人聚居生活的主要国家,其发展与中国密不可分,泰国华人都在有意的保护和传承中国文化,在学校里,华裔子女学习汉语的情况占了很大一部分。
另外泰国以诗琳通公主为代表的王室大力支持学习汉语,这种精神支持了泰国汉语学习者。
2.中国每年都有大量汉语教师、志愿者赴泰教学。
在2013年,仅往基础教育委员会就派出了536人。
另外还有许多以非汉语志愿者教师身份在泰国进行汉语教学的中国教师。
这完全为进行海外汉语教学提供了保障。
3.学生活泼主动,敢于开口。
大部分泰国学生的性格都很活泼开朗,上课时学生们都会很积极地回答老师的问题,和老师进行互动,而且常常学以致用,使得汉语不只是被动的进行传播。
4.网络普及率高,有力于从互联网获取汉语知识。
随着世界各国“汉语热”的兴起,网络上也开始刮起了一股“汉语风”,各种各样的有关汉语学习的网站层出不穷,学习者可以轻而易举地运用这些资源来学习中文。
二、影响泰国学生学习汉语的不利因素尽管泰国汉语教育形势发展还比较良好,但也存在着一些问题,本文主要从以下方面分析:1.社会因素。
不同于中国,泰国主张快乐轻松的学习,但也就导致课堂纪律很松散,不利于管理,影响教学工作。
许多中国老师一遇到这些情况,教学热情就减少了许多。
课堂上不但要花费大量时间来维持纪律,还要考虑如何提高学生的学习兴趣,长此以往,不仅教师的教学任务无法按时按量完成,学生所学知识的质和量也很难保证。
另外在泰国的实际情况中,中文也并没有那么火热,很多学生选择汉语仅仅是因为汉语学分比较容易修得,甚至有学生认为学习汉语不如英语有前途,这就影响了生源质量和学习氛围。
浅谈泰国中小学汉语课堂教学事件设计泰国是汉语教学的热点国家之一,越来越多的泰国学生对学习汉语产生了浓厚的兴趣。
为了提高中小学生的汉语水平,中小学汉语课堂教学的设计显得尤为重要。
本文将从教学目标、教学内容、教学方法和评价体系等方面,探讨泰国中小学汉语课堂教学事件设计的相关问题。
一、教学目标1. 提高学生的听说能力。
由于中国与泰国的文化差异较大,学生学习汉语时会遇到很多听力和口语方面的困难。
在教学目标的设定上,应注重提高学生的听说能力。
2. 培养学生的阅读能力。
阅读是汉语学习的重要环节,通过阅读,学生可以提高词汇量和语法理解能力,进一步提高对汉语的理解和表达能力。
在教学目标中,也要注重培养学生的阅读能力。
3. 培养学生的写作能力。
写作是汉语学习的重要环节之一,通过写作,学生可以加深对汉语的理解和运用,提高自己的表达能力。
在教学目标中,要有针对性地培养学生的写作能力。
二、教学内容1. 基础汉字和词汇。
基础汉字和词汇是学习汉语的基础,是提高学生听说读写能力的重要内容。
教师可以根据学生的程度和兴趣,选择一些常用的汉字和词汇进行教学。
2. 语法知识。
语法是汉语学习的重要内容,学生掌握了一定的语法知识后,能够更好地理解和运用汉语。
教师可以根据学生的程度,选择一些基本的语法知识进行教学,并通过例句和练习加深学生的理解。
3. 文化知识。
汉语学习不仅仅是学习语言知识,还要了解和体验中国的文化。
教师可以通过讲解中国的传统节日、风俗习惯等,让学生了解和体验中国的文化,增加学生的兴趣和学习的动力。
三、教学方法1. 情境教学法。
情境教学是一种将语言和情境相结合的教学方法。
教师可以通过创设一些有趣的情境,在情境中让学生用汉语进行交流和表达,提高学生的听说能力。
2. 合作学习法。
合作学习是一种多人合作,共同完成学习任务的教学方法。
教师可以组织学生进行小组活动,通过互相讨论和合作,提高学生的语言交际能力和写作能力。
3. 多媒体教学法。
泰国汉语教育政策及其实施研究泰国是一个具有重要战略地位的东南亚国家,它的经济、文化、政治、教育等方面对于整个东南亚乃至亚洲地区都具有一定的影响力。
近年来,随着中泰两国政治、经济、文化等方面的不断深入合作,汉语教育在泰国以及东南亚地区越来越受到关注。
本文旨在探讨泰国汉语教育政策及其实施研究。
一、泰国汉语教育政策1.泰国汉语教育的发展概况泰国是东南亚国家中汉语教育发展最为迅速、规模最大、水平最高的国家之一。
随着中泰两国的不断接触和交流,越来越多的人开始学习汉语,这为泰国汉语教育的发展奠定了基础。
2001年,泰国政府开始将汉语教育列入国家课程框架,从小学到高中都开设了汉语课程。
目前,泰国的汉语教育已经形成了从小学到大学、从入门到高级的完整体系。
2.泰国汉语教育政策的制定在泰国,汉语教育主要由教育部门和经济部门共同负责。
教育部门负责在中小学以及大学开设汉语课程,经济部门则负责设立汉语培训机构、聘请教师等。
另外,泰国政府还通过提高汉语教师薪酬、免费提供汉语教材等举措,来吸引更多的汉语教师和学生。
3.泰国汉语教育政策的特点泰国的汉语教育政策具有以下特点:(1)以实用性为主导。
在泰国,学习中文的首要目的是为了商务、旅游、文化交流等实际需要。
因此,泰国的汉语教育课程注重实用性,强调汉语的听、说、读、写能力的培养。
(2)注重文化交流。
泰国是中华文化的重要传承地,许多泰国学生自幼就接触到中国文化,如道家、佛教、诗歌、小说等,因此在汉语教学中也注重传授中国文化和价值观。
(3)培养多语言能力。
泰国拥有多种语言,如泰语、英语、中文等。
在汉语教育中,泰国政府鼓励学生学习多种语言,培养自己的多语言能力。
二、泰国汉语教育实施研究1.教学模式的创新泰国的汉语教育注重引进中国的先进教学模式,采用多媒体、互动式教学等方式,使学生更容易掌握汉语知识。
同时,泰国汉语教师也注重将泰国本土文化与汉语教学相结合,对学生进行丰富的文化交流。
2.教材的改进泰国的汉语教学教材都是根据当地学生的实际需求制定的。
浅谈泰国中小学汉语课堂教学事件设计泰国是中国周边国家之一,近年来中国与泰国的经贸往来日益频繁,因此中文语言的学习也成为泰国中小学的热门课程之一。
而对于中小学教师来说,如何设计一节富有趣味性、实用性并且符合学生年龄特点的中文课堂教学往往是一项重要的挑战。
首先,教师需要根据学生的年龄和中文学习的难易程度来制定教学内容。
对于小学生,可以从学习中文的基础词汇、常用句型和简单交际用语入手,通过故事、唐诗、儿歌等形式来进行趣味化教学。
中学生则需要拓展对中文语言和文化的了解,可以通过中文报刊、电视节目、电影等多种形式进行教学,增加学生的阅读和听力水平。
同时,根据学生的程度和需求可以设置语音、写作、阅读、口语等多种不同的教学要求。
其次,教师需要注重培养学生的中文语言实际运用能力。
中小学生的中文学习大多是为了用于日常交流和未来的学习工作中,因此上课要注重培养学生的听、说、读、写四项中文应用能力,并让学生通过游戏、小组合作等形式进行实践和体验。
例如,在口语课堂中可以设置角色扮演、口形猜谜等活动,让学生在场景中进行口语练习,从而更好地掌握语言点。
最后,教师还需要关注课堂教学的趣味性和互动性。
中小学生的学习兴趣和注意力很容易受到外界环境以及课堂氛围的影响,因此教师应该在教学中注重趣味性和互动性,让学生感到学习中文是一件有趣的事情。
例如,在设计单元教学时可以设置相关的文化活动,如学习中国传统文化、制作中药膏、参观中国城市等,来引导学生积极投入到学习中去。
总之,中小学中文课堂教学需要结合学生的年龄特点、中文学习的难易程度以及语言实际运用能力来有针对性地制定教学内容,并通过趣味性和互动性来引发学生的学习兴趣,提高学生对中文学习的热情和积极性。
中泰汉语教师对泰汉语词汇、句型教学法的异同及教学效果浅析目前,泰国的汉语教学,大多数汉语教师的教学缺乏科学性,效果也不显著。
科学的教学法是确保高质量的对外汉语综合课的理论基础,现有的大部分对外汉语的教学法是吸收了国外第二语言教学法的优点,经过前人长期的不断探索,结合汉语的特点总结出来的一中有鲜明特色语言技能课的教学方法。
在泰国,汉语教学正处探索实践的时期,笔者通过中泰汉语教师对汉语词汇、句型教学法的对比及教学效果对比分析,对今后泰国本土汉语教师以及赴泰教学的中国老师在教学上有一定的帮助。
笔者通过对泰国清莱府17所中小学进行调查分析,调查内容为各校汉语教师在词汇和句型上的教学法对比。
一、词汇教学方面根据问卷调查数据得出结果:(一)中泰教师常用的教学法14名泰国本土汉语教师中有12人使用语法翻译法、5人使用全身反应法、3人使用演示法、2人使用游戏法。
由数据可知泰国本土教师在生词教学上倾向于使用语法翻译法。
35名中国籍汉语教师中有32人使用演示法、21人使用游戏法、8人使用自觉对比法,6人使用语法翻译法。
由数据可知中国籍教师在生词教学上倾向于使用演示法和游戏法。
(二)案例分析及教学效果对比1、案例:方位词上、下、左、右、前、后的教学教学对象及人数:小学三年级学生35人教学课时:20分钟(一个课时50分钟)泰国教师语法翻译法的教学步骤:领读―纠正发音―泰语翻译―泰汉对照板书―学生齐读―老师提问,学生作答―学生抄写生词―老师批改。
中国教师的(实物)演示法的教学步骤:学生拼读―老师纠正发音―实物演示方位―老师说方位词,学生摆放实物或者老师摆放实物,学生说出方位词―学生抄写生词―老师批改。
评估:词汇听写测试,6个方位词,老师说出汉语学生写出相应的泰语,或者老师写出泰语,学在作业本上写出汉语并注上拼音。
结果:泰国教师所使用语法翻译法的平均正确率约为2.8个;中国教师所使用(实物)演示法的平均正确率约为4.3个;2、教学效果对比根据案例的情况来看,中国教师所采用的(实物)演示法效果要更好。
中泰小学教育教学的对比和研究2014年5月我参加国家侨办和教育厅的为期一年的外派活动,来到泰国东北部的一所华文学校教泰国小学生中文课。
在这里待了两个学期,对泰国的学校基础教育印象深刻,感受颇丰。
同时与国内的情况相比较和对比,取其精华,去其不足。
一、学制和管理体制的差异泰国现行小学的义务基础教育学制和我国一样,都是六年制。
以下几方面略有不同:1)、校服颜色多彩化我国的小学生校服大多数是固定季节或是活动的,但泰国的校服是按照时间来定的,大多数校服的款式是一样的,但颜色有细微差别而已。
泰国人注重颜色,习惯用颜色表示不同日期:星期日为红色,星期一为黄色,星期二为粉红色,星期三为绿色,星期四为橙色,星期五为淡蓝色,星期六为紫红色。
学生常按不同日期,穿着不同色彩的校服。
2)、上课时间不同我国上课时间分为夏令时和冬令时,中午吃饭加午休时间一般在两个小时左右,但是泰国中午只有一个小时的时间吃饭加休息。
我国的每节课时间是40分钟,中间有十分钟的休息时间,可以上厕所,喝水等,泰国课堂是一个小时,学生课堂上随时可以出去上厕所,喝水等等。
但是必须要和老师说,回来的时候,类似于我国学生小学生的“报告”二字,学生要双手合十,鞠躬,“老师,我进教室。
”很有礼貌。
相对来说,这也与泰国的等级制度有或多或少的原因。
3)、中国课堂和泰国课堂也有区别中国课堂虽然在素质教育的旗帜下有所改变,但是,应试教育的传统大旗还在高高屹立。
我们的老师不得不偏重于知识数量的积累和基础知识,会自觉不自觉地会制造同一种定势思维模型下的思维统一,习惯于让学生去寻求唯一正确的答案,习惯让学生按教师思路思考,习惯注重语言知识的传授和强调基础知识而忽略了思维的养和提高,学生创意和发散性思维程度不够高。
泰国的课堂相对西化,自由的多,上课上到一半,觉得和另一同学更合得来,可以再换座位,吃东西,在我们眼里基本上是乱哄哄的,学生热情高涨,精力充沛,他们对理论知识的掌握和基础知识的巩固远没有我们想象中那样牢固。
泰国对外汉语教学现状研究与展望【提要】在2005年泰国颁布的《促进汉语教学,提高国家竞争力战略规划(2006——2010)》以来,国内学者对于泰国汉语教学的研究日益丰富,研究覆盖了汉语教学本体、汉语教学法、汉语教材编写、课堂管理等多个方面。
但是随着过去几年突发事件冲击与线上教学的日益普及,对外汉语教学又面临了新的挑战。
通过调研泰国国内汉语教学现状、近些年泰国线上教学的普及以及新媒体对于中国文化的冲击和传播影响等方面研究,本文将对泰国对外汉语教学提出新的研究视角并给出相关建议。
【关键词】泰国对外汉语教学线上课程新媒体今年是共建“一带一路”倡议提出十周年,作为中国的友好邻邦以及“一带一路”重要节点国家,中泰两国有着密切的联系和良好的合作基础。
泰国不仅是“一带一路”东南亚地区的重要成员,在教育交流方面,也是中国与东南亚文化交流的“重镇”。
最新数据显示,目前中国在东南亚地区设立了31家孔子学院,其中16家位于泰国,这在当前孔子学院在欧美地区拓展受阻的现象形成鲜明对比。
可以说,泰国在东南亚地区甚至是亚洲地区对外汉语教学的地位占据着不可忽视的地位。
随着“构建人类命运共同体”理念日益深入人心、“一带一路”建设的扎实推进,各国中文人才需求持续增长,学习中文成为许多国家民众的“教育刚需”。
然而,目前的国际中文教育资源还不能充分满足世界各国的中文学习需求。
此次突发卫生事件使国际中文教育界在没有任何提前准备的情况下,被迫实施在线教育,且取得了超出预期的良好效果。
越来越多的在线中文教学个案反馈表明,在线中文教学效果超过教师和学习者预期。
在面对泰国线上教学普及和韩流在泰国对中文的冲击大背景下,很多国内学者的目光转移到了新媒体,本文以泰国作为主体研究,从泰国国内汉语教学现状与政策、线上教学与新媒体运用等方面探索推动国际中文教育跨越式发展的新途径。
一、泰国仍是东南亚地区“汉语热”热度最高的国家(一)孔子学院数量位于前列90年代后泰国社会逐渐形成的民主和多元文化语境,为跨国文化机构在泰国的生根发展以及中泰多层次人文教育交流提供了社会和文化土壤。
泰国小学汉语教学研究作者:李茂萱来源:《现代语文(语言研究)》2012年第01期摘要:本文从宏观、微观两个角度讨论泰国小学汉语教学的情况,并据此阐明笔者对泰国小学汉语教学的一些看法。
文章包括三个部分:第一部分,泰国小学汉语教学的宏观考察,主要讨论泰国小学汉语教学的发展、现状和存在的主要问题;第二部分,泰国小学汉语教学的微观考察,记录了笔者为了解泰国小学汉语课堂教学方法进行的听课记录;第三部分,基于以上考察和笔者本人的教学经历,讨论改进泰国小学汉语教学的思路,包括以下六个方面:重视教材建设;研究教学方法;创造良好的学习环境;借鉴泰语教学的经验;维持好课堂纪律;提高教师的教学水平。
关键词:泰国小学汉语教学发展概况课堂教学本文拟从宏观、微观两个角度讨论泰国小学汉语教学的情况,并据此阐明笔者对泰国小学汉语教学的一些看法。
本文包括三个部分:第一部分,泰国小学汉语教学的宏观考察,主要讨论泰国小学汉语教学的发展、现状和存在的主要问题;第二部分是对泰国小学汉语教学的微观考察,记录笔者为了解泰国小学汉语课堂教学方法进行的听课记录;第三部分则基于以上考察和笔者的教学经历,讨论泰国小学汉语教学的若干问题。
一、泰国小学汉语教学的宏观考察(一)泰国汉语教学历史概述根据历史资料,两百多年前就开始有华人移居泰国,华文教学也随之出现。
不过,直至20世纪初,华文民校(简称“华校”)的正式创办才标志着华文教育在泰国的真正确立。
从历史的角度审视,过去的泰国华教留下的是这样一条曲折轨迹:1.起步阶段。
1909年创办第一所华校,名为“华益学校”。
2.快速发展阶段。
1921年,泰国政府颁布了第一个基础教育法,规定7~14岁儿童必须接受强迫国民教育,全部公、私立学校都归教育部管制,补习学校转变为华文学校。
3.停滞阶段。
1937年,泰国政府推行强化民族思想政策(即“唯国主义”),极力同化华人,颁布了管制华文教育的法规,关闭了大批华校。
4.复兴阶段。
对外汉语分语种教材的国别化研究以泰国汉语教材为例一、本文概述随着全球范围内汉语热的持续升温,对外汉语教学已经成为国际教育领域的重要组成部分。
在对外汉语教学中,分语种教材的国别化研究显得尤为重要,因为这直接关系到教学质量和效果。
本文旨在以泰国汉语教材为例,深入探讨对外汉语分语种教材的国别化问题,以期为提升对外汉语教学效果提供理论支持和实践指导。
本文首先将对对外汉语教材和国别化教学的相关概念进行界定,明确研究对象和研究范围。
接着,通过对泰国汉语教材的历史演变、现状特点以及存在问题的分析,揭示泰国汉语教材国别化的必要性和紧迫性。
在此基础上,本文将进一步探讨泰国汉语教材国别化的实施策略和方法,包括教材内容的本土化、教学方法的适应性调整、文化因素的融入等方面。
本文将对泰国汉语教材国别化的实践效果进行评估,总结经验教训,为其他国家的汉语教材国别化提供借鉴和参考。
通过本文的研究,我们期望能够推动对外汉语分语种教材的国别化进程,提高对外汉语教学的针对性和实效性,促进汉语的国际传播和推广。
也希望本文的研究能够为国际汉语教育领域的学术研究和实践应用提供有益的参考和启示。
二、泰国汉语教材的历史与发展泰国汉语教材的历史与发展是一个既悠久又充满活力的过程。
自20世纪初汉语教育在泰国萌芽以来,汉语教材就伴随着汉语教育的脚步,逐步发展壮大。
从最初的简单汉字教学,到现在涵盖听说读写全方位的立体化教材体系,泰国汉语教材的发展历程反映了汉语教育在泰国的不断深入和发展。
早期的泰国汉语教材,大多以汉字教学为主,内容简单,形式单一。
这些教材主要服务于当时泰国上层社会的汉语学习者,其目的在于帮助他们更好地理解和使用汉语。
然而,随着泰国汉语教育的普及和深化,这些简单的教材已经无法满足日益增长的汉语学习需求。
进入21世纪后,泰国汉语教材迎来了飞速发展的时期。
一方面,随着中泰文化交流的不断加深,泰国对汉语人才的需求日益旺盛,这直接推动了汉语教材的发展。
杏苑论坛品位•经典近十年来泰国中小学汉语教材研究综述O陈瑞琳(云南师范大学,云南昆明650504)[摘要]教材在语言教学中是最主要且使用最为广泛的教学资源,同时也是教学活动实现的载体。
本文对当前泰国中小学汉语教材使用情况进行T概述,分析了2009-2019年这十年来泰国中小学汉语教材研究情况。
从研究内容上看,其研究成果大致可以分为教材适配度研究、某个教材板块的编写研究、不同教材之间的对比分析研究和某本教材的使用情况分析研究四类。
国内对于泰国中小学汉语教材的研究大部分为教材微观研究,以教材文本分析为主,同时更加注重探究教材与实际教学的适配程度,但对于针对泰国国别化教材的编写理论和原则探究还尚有不足,如何编写一套适用于泰国中小学生的视听说立体教材成为非常有前景的研究方向。
[关键词]泰国;中小学汉语教材;研究内容;总结与展望一、泰国中小学汉语教材使用情况概述(_)泰国中小学汉语教材使用情况随着泰国和中国在经济文化各个方面的交流日益密切,泰国的汉语教育从大学延伸拓展至了泰国的中小学当中,汉语已经成为泰国中小学生除了英语之外需要学习的第二外语。
自2003年起由泰国教育部委托云南师范大学派出23名富有经验的汉语教师进入泰国中小学课堂教授汉语以来,十多年间,每年都有越来越多的汉语教师志愿者奔赴泰国汉语教育的最前线,因而泰国各中小学所使用的汉语教材也越来越多。
由于泰国地区发展之间的差异和课程安排的不同,有的中小学采用的是中国编写的汉语教材,有的采用的是泰国本土教师编写的汉语教材,而有的学校至今没有固定使用的汉语教材,教学内容完全由汉语教师设计。
(二)泰国中小学较常用的汉语教材目前泰国中小学使用的汉语教材种类繁多,最常用的有3套教材,分别是泰国本土教师郭少梅主编的《快乐学中文》;中国李晓琪等人编写的国家汉办/孔子学院总部推荐的《快乐汉语》,以及中国国际语言研究与发展处编写的《体验汉语(小学版)》和《体验汉语(中学版)》。
92海外文摘OVERSEAS DIGEST 海外文摘2020年第19期总第822期No.19,2020Total of 8221 泰国汉字教学现存问题1.1汉字教育政策不完善为推进本国汉语教学,泰国政府制定并发布了汉语教学计划战略,但是教育部并没有明确提出任何关于汉字能力的规范和要求,也没有提出具体的实现措施,这就说明汉字教学在一定程度上是被忽视的。
泰国汉语教学政策的的不详尽直接导致了汉字教育政策的不完善,使得不同地区不同学校处于自由发展的状态,没有明确规定的汉字教学的教学目标、课时和接受教育群体限制等,这就会导致学生的汉语水平参差不齐。
泰国大、中、小学阶段基本都开设了汉语课,但是由于缺乏标准化的汉语教学大纲,目前各阶段的汉语教学发展具有随意性,导致各阶段、各层次的汉语教学无法紧密衔接,汉字教学的开展缺乏了标准,也就没有了遵从依据。
1.2课程设置不合理泰国对汉字教学的重视程度极低,随文识字是泰国汉字教学主要的教学模式。
课程设置主要以听力课、读写课、综合课为主,并为设置独立的汉字课,缺少对汉字本体知识的学习,不能根据汉字的规则来书写汉字,只是根据汉字描画出来,直接影响了学生对汉字整体文化内涵的掌握。
随文识字,只强调了“识”即认识,也就是以识字为主,并未强调汉字学习的重要性。
汉字教学一般出现在综合课中,在讲解完课文生词、内容和语法之后,可能会讲解部分汉字知识和汉字文化,有效的汉字教学时间少[1]。
大部分中小学没有开设汉字课程,大学的中文专业才会有独立的汉字课。
这就导致了学生的听说读写能力发展不平衡,初期阶段没有扎实的汉字学习基础,这也会影响学生的汉语学习进程。
同时,没有科学系统性的汉字教学体系,没有本土化的汉字教材,也无法保障课程设置的合理性。
1.3汉字教材不适用汉语是一门语言文化学科,其在很大程度上依赖于整体教学环境,但当前在泰国汉语教学过程中,没有明确制定汉语教学大纲和课程标准,缺乏科学、规范的汉字教材,大多是国外引进原版教材和泰国学者自己编著的教材。
泰国中文教育调查报告
泰国中文教育调查报告
泰国是一个文化多元的国家,对外语的学习有很高的需求。
近些年来,中文的学习在泰国开始受到越来越多的关注,但是仍然有很大的发展空间。
本次调查旨在探讨泰国中文学习者的特点、学习习惯以及习气,以期为未来教学活动提出建议。
本次调查由566名泰国学生组成,涉及泰国各个地区的中文学习学校,包括中小学、大学及私立机构,地域分布较广,性别比例接近1:1。
结果显示,大部分学生学习中文的原因是“未雨绸缪”,而且他们认为中文学习有助于提高职业技能,帮助他们扩大职业圈子。
同时,男女学生的学习习惯、学习模式及学习节奏存在明显的性别差异。
调查发现,在中文学习上,男性学生更渴望取得技能性的学习成果,例如语言表达能力的提高;而女性学生倾向于寻求调节情绪、拓展视野等更加宏观的个体素质构建。
此外,调查发现学生们对中文教材主题包括文学、历史习俗等文化内涵产生了浓厚的兴趣,但仍需更多精彩内容。
本次调查还发现,中文教学实践中存在若干问题,例如教材内容不够全面、教学设备的老化等,也存在老师教学生状态不佳,教学水平偏低等等。
因此,建议泰国中文教学改革,加强教材内容更新,提升教学设备和训练教师质量,提高教师与学生的交流沟通。
总之,通过本次调查发现,泰国中文学习者具有一定的学习特点。
总结如下:1、中文学习被认为对学生有着重要的社会价值;2、男女学生学习习惯和习惯有显著差异;3、中文教学面临老化设备、不完善的教。
泰国汉语教材研究一、概述随着中泰两国在政治、经济、文化等领域的交流与合作日益加深,泰国的汉语教学也逐渐兴起并得到了广泛的发展。
汉语作为泰国学生的重要外语之一,其教材的研究与编写显得尤为重要。
本文旨在探讨泰国汉语教材的研究现状、发展趋势以及存在的问题,以期对泰国汉语教材的编写和改进提供有益的参考。
泰国汉语教材的研究涉及多个方面,包括教材的编写原则、内容选择、教学方法、评估体系等。
这些方面共同构成了泰国汉语教材的研究体系,为泰国汉语教学的顺利开展提供了坚实的支撑。
本文将从这些方面入手,对泰国汉语教材进行全面的分析和研究。
同时,我们也要看到泰国汉语教材研究中存在的问题和挑战。
由于中泰两国语言、文化等方面的差异,泰国汉语教材的编写和实施面临着诸多困难。
我们需要不断探索和创新,加强中泰两国在教育领域的交流与合作,共同推动泰国汉语教材的研究与发展。
泰国汉语教材研究是一项长期而艰巨的任务。
我们需要从多个方面入手,深入研究泰国汉语教材的现状和问题,提出有效的解决方案和改进措施,为泰国汉语教学的持续发展做出积极的贡献。
1. 研究背景:介绍泰国汉语教育的历史与现状,阐述汉语教材在泰国汉语教育中的重要性。
泰国汉语教育源远流长,自古以来,汉语便作为重要的外语在泰国被广泛学习和应用。
特别是近年来,随着中泰两国的经济、文化交流的日益频繁,汉语教育在泰国得到了更为迅猛的发展。
从最初的宫廷汉语教学,到现今的普及化、多元化汉语教育,泰国的汉语教育历史充满了变迁与创新。
目前,泰国汉语教育的现状呈现出蓬勃发展的态势。
不仅在高等教育中,汉语作为外语的教学占据了重要地位,而且在中小学乃至幼儿园阶段,汉语教育也逐渐普及。
各种汉语培训机构、语言学校和在线学习平台也如雨后春笋般涌现,为泰国学生提供了更多元、更便捷的学习渠道。
在这一背景下,汉语教材在泰国汉语教育中的重要性愈发凸显。
教材是教师教学和学生学习的重要载体,是知识与技能的传递桥梁。
一套优质的汉语教材能够帮助学生系统、高效地掌握汉语知识,提升汉语应用能力,进而促进他们在学业、职业和社会生活中的全面发展。
《泰国汉语教育政策及其实施研究》篇一一、引言泰国,作为东南亚的重要国家,近年来在汉语教育领域取得了显著的发展。
随着中国经济的崛起和“一带一路”倡议的推进,汉语教育在泰国受到了越来越多的关注。
本文旨在探讨泰国的汉语教育政策及其实施情况,以期为其他国家提供借鉴和参考。
二、泰国汉语教育政策概述泰国政府高度重视汉语教育,为此制定了一系列的政策和措施。
首先,泰国教育部将汉语纳入国家教育体系,成为一门重要的外语课程。
此外,政府还通过与其他国家的合作项目,推动汉语教育的发展。
(一)政策制定背景泰国政府制定汉语教育政策的主要背景是国内外形势的变化。
随着中国经济的快速发展和国际地位的提高,泰国政府认识到学习汉语对于国家的发展具有重要意义。
此外,泰国与中国的经济、文化交流日益频繁,也需要更多的懂汉语的人才。
(二)政策内容及特点泰国的汉语教育政策主要包括以下几个方面:一是将汉语纳入国家教育体系,作为一门重要的外语课程;二是加大投入,提高汉语教育的质量和水平;三是加强与国际的合作与交流,推动汉语教育的发展。
这些政策具有以下特点:一是针对性强,紧密结合国家发展的需要;二是注重实效,以提高教育质量为核心;三是具有国际视野,注重与国际的合作与交流。
三、泰国汉语教育政策实施情况(一)教育资源投入泰国政府在汉语教育方面的投入逐年增加,包括师资队伍、教材建设、教学设施等方面。
政府还鼓励社会力量参与汉语教育,如企业、非政府组织等。
这些投入为泰国汉语教育的发展提供了有力的保障。
(二)教学模式与方法泰国在汉语教学模式与方法上不断创新。
一方面,学校采用多种教学方法和手段,如课堂教学、网络教学、实践教学等,以满足不同学生的需求。
另一方面,教师也注重提高自身的教学水平,不断学习和探索新的教学方法。
(三)合作与交流泰国政府积极推动与其他国家的合作与交流,包括与中国、日本等国家的合作项目。
这些项目不仅为泰国学生提供了更多的学习机会和资源,也促进了泰国汉语教育的发展。
泰国汉语教学中的汉字教学在泰国汉语成为一门重要的语言,各大中小学都设有中文课,大学也开设中文相关专业,在泰国的小学每周至少一课时的中文课,而中学则因学校而异,一般的学校会开设两课时,而华校会更多,泰国的高中制度与中国也有不同之处的,在泰国高中后会划分一个比较明细的专业,有数学类的、语言类的、体育艺术类的,语言类的就包含了英语、中文。
这便可见汉语学习在泰国的地位还是不可或缺的,但汉语学习中的具体情况是怎么样的呢,泰国学生对汉字的书写认读是何种表现呢,我们可以去仔细探究一番。
标签:汉字教学泰国学生对外汉语教学手法一、泰国汉语教学的现状在泰国汉语有着不可忽视的地位,每一个小学和中学基本上都设立有中文课,有些学校的高中甚至设置了中文班,在泰国的高考也可以选择考中文,可见中文在泰国是很重要的,那在泰国汉语教学的现状是怎样呢?在泰国的小学中使用的课本是《快乐汉语》,这本书的小学阶段,较简单,多为简单的日常会话和自我介绍,涉及到一些动物水果文具等简单易懂的词汇,但是这本书对书写汉字的要求并不高,要求更多的则是听说读,在学生们升入初中之后,课本难度也就升级了,同时对学生们书写汉字的能力作出了一个要求,所以泰国的学生在升入初中后便要开始学习书写汉字了,在升入高中后学生们如果选择了中文班,那么对汉字的要求当然会更高,所以汉字的认读量还是要达到一定水平的。
泰国的各个学校中文教学情况不尽相同,泰国的学生在小学时,因为孩子记忆力强所以他们在学习听说读时很快,但是写汉字,难度很大,泰国的文字和中国的文字有较大的差异,在泰国的学校里老师们甚至不会要求学生们一定要用右手写字,所以在小学里,学生们的听说相比书写能力要好,升入初中后,开始要求书写能力,许多学生还不能适应变化,他们认为写汉字太难,所以很多学生升入初中后对中文失去兴趣,没了信心。
泰国现在的汉语教育并不乐观,因此我们有必要对现状进行分析然后对其作出改善,让泰国学生能够接受更良好的汉语教学。
泰国中小学对外汉语教学探讨中泰两国自1975年建交以来在经济、文化、政治方面都有密切的联系,近两年,在世界汉语热潮的推动下,泰国学习汉语的人数也在逐年上升。
据了解,泰国是孔子学院密度最高的国家之一,汉语热已经持续了10年,学习汉语的泰国学生已从2006年的20多万人增长到2015年的100多万人。
把汉语引进中小学课堂已经成为一种固有的模式,在泰国,大多数学校都聘有中文老师,并且设有中文课程。
随着对外汉语教学的不断深入,教学方法与教学模式也有不断的改进,近几年出版了多本对外汉语教学用书用于泰国汉语的学习教育,但就目前实践考察的结果而看,泰国中小学的对外汉语教学模式还有待改进,教学成果并不是很理想。
据此,以作者自身在泰国的汉语教学为例,对泰国中小学生汉语学习情况做考察并对教学方法、教学模式进行剖析和提出建议,希望能作为提高对外汉语教学水平的参考。
标签:对外汉语教学模式;教学方法2016年6月6日,笔者作为成都大学第九届赴泰汉语教学志愿者有幸来到泰国清迈水晶树学校进行为期四个月的对外汉语教学。
通过四个月的汉语教学,实地考察了泰国中小学生的汉语学习情况,并以问卷调查为载体,调查了四至初三年级学生的汉语学习情况,本文以问卷调查结果以及亲身教学感受为主体,将分析研究在文化传播视角下泰国对外汉语教学方法和教学模式。
1 泰国学生汉语学习情况问卷调查分析本次以泰国清迈水晶树学校为例,采用田地考察法调查泰国中小学生的汉语学习情况。
其中小学选取四年级以上认知能力达到一定程度,共74人,初中初一至初三共104人,总人数为178人,年龄区间为9岁到15岁。
问卷内容分为三大板块,分别是汉语学习现状、教学内容以及形式和泰国学生对中国文化的关注点。
1.1 中小学生汉语学习现状调查显示:77.8%的学生因对汉语和中国文化感兴趣而学习汉语,超过60%的学生学习汉语的时间超过三年,但82.02%的学生放学后从不学习汉语,这说明汉语教学大多数情况下在课堂中进行,因此也表明课堂教学的重要性。
58.9%的学生期望日后能將汉语运用于日常与中国朋友的沟通中。
在说汉语、写汉字、阅读和词汇这四大部分中,有40%的学生认为写汉字是学习汉语的难点之处,这是因为汉字间架结构复杂,并且有笔画顺序要求,在实地考察中发现,大部分学生不会正确书写汉字,笔画顺序颠倒,偏旁部首拆分,老师在教授汉语的过程中也忽略了对书写汉字的强调,学生只是临摹老师在黑板上写的汉字,而不知道如何书写,所以导致了写汉字如同画画的结果。
91.6%的学生没有去过中国,在其中去过中国的8.4%的学生中,大部分学生去过成都,因为水晶树学校与成都双华小学建立了友好合作关系,每年水晶树学校都有十名学生有机会去往中国,这是学校为学生创造的条件,使得有更多的学生能去到中国进行文化的交流和学习。
可以明显的看出,那些去过中国的学生汉语口语水平比没有去过中国的学生好很多,由此可见环境对语言学习起到很大的作用,特别是听说的训练。
因此,对外汉语教学的另一个重要的实践便是让学生亲身感受中国文化,当然要建立在学校和自身有一定条件的基础上。
1.2 对外汉语教学内容以及形式超过90%的学生认为汉语教材中应更多地涉及日常生活和中国文化的话题,除了文字资料外应增加更多的卡通画和照片。
语言是一门艺术,但也是一门工具,将语言运用到生活中是语言学习的目标之一,那么将枯燥的文字和有趣的图片结合在一起能有效的增加孩子们学习汉语的兴趣,而色彩与文字的组合无形间传播了中国博大精深的文化无疑是最好的方法。
65.3%的学生选择老师讲学生听的传统教学模式,但仍然有一部分学生倾向于小组讨论和师生互相问答的上课模式,泰国学生上课集中注意力的时间少于中国学生,通常认真听讲十分钟后就会注意力不集中,开小差。
所以在教授汉语时应注意在原有的传统模式下应增添丰富课堂的教学模式,提高学生的注意力,并提高学习效率。
课外汉语活动方面,36.3%学生喜欢课外辅导,33.9%的学生倾向于看中国电影,25%的学生喜欢与中国朋友聊天的方式来巩固学习。
学生最喜欢的活动便是通过看视频来学习汉语,其次是小组比赛、卡片游戏和手工活动。
由于泰国学生动手能力比较强,所以可以通过让学生动手操作的活动来学习汉语,比如制作餐厅、美食或者对于高年级的学生可以制作中文菜谱。
课外活动一定要丰富多样才能吸引学生学习的兴趣。
对课后学习而言,填空题、选择题以及复述文章段落成为小学生练习汉语的首选,初中生则选择填空题、选择题和搭配题来练习。
卡通故事和童话故事能吸引超过70%的小学生的兴趣,但初中生更喜欢爱情故事和幽默故事。
课后的汉语练习应针对人群的不同而有所区别,投其所好,选择孩子们感兴趣的一面来扩展汉语知识。
1.3 对中国文化的关注点大部分学生关注中国的美食文化,其余的关注点分别是:节日文化、服饰艺术、生活方式和历史故事,也有一部分学生表示对中国文化点不感兴趣。
对于中国的城市,除了60%的学生因与成都双华小学的合作项目知道成都外,还有35%的学生知道北京,其余有少数学生知道上海、昆明、香港等城市。
除此之外,泰国学生最关注的中国电视剧是《包青天》和《西游记》,这要得力于将这两部剧引进泰国电视台播放的结果。
2 泰国水晶树学校汉语教材及教学课堂分析2.1 教材应用分析现如今,泰国的汉语教材多种多样,有速成汉语,有基础汉语,也有旅游汉语。
水晶树学校则采用了5本不同的教材,分别是小学使用由国际语言研究与发展中心编写的《体验汉语》一至四册,初中使用泰国人编写的《家庭汉语》。
以四年级教材为例,主要内容为场所、爱好、能力和城市,每个版块练习分为拼音、单词、听力和句型,内容丰富易懂,适合低年级的学生学习。
然而初中生的教材内容相对来说过于简单,主要是家庭的生活情况,如:起床、洗澡、吃饭、上学、回家、做作业和看书,教材不太符合生活的实际运用。
因为此教材主要是针对在家中的生活情况,而对于泰国人来说学习汉语的主要目的是能和中国朋友进行基本的正常交流。
2.2 教學课堂情况分析该学校每周设有两节中文课程,课堂学习较为自由,上课模式一般为老师讲学生听,学生抄下黑板上的生单词并涂色画画。
听、说的练习比较少,学生记忆不深,遗忘率大。
此外,汉语课堂教学形式单调枯燥、缺乏趣味性也是一个比较普遍的问题。
对于低年级的同学来说需要老师的引导来记忆中文,而高年级的同学更需要和老师进行互动或者小组的互动,但由于中文老师是泰国人的缘故,在课堂上老师大多数时间都在讲泰语,除了生词很少给孩子们输入汉语,导致学生单词摄入量少。
3 泰国中小学对外汉语教学法对策3.1 对外汉语语言教学重点3.1.1 加强汉语的听、说练习语言最重要的作用就是与人沟通,而对于初级阶段的学生来说听、说是最重要的,比如:上课时尽量讲中文,遇生词时再用泰语做补充,循序渐进,久而久之便能领悟其含义。
为了保证每一个学生都能进行听、说的练习,笔者建议采取小组教学或一对一的教学方法,保证每个人都有机会说和听。
对于高年级的同学而言,播放中国视频资料来帮助听力,或者学唱中文歌,并学习歌词大意。
3.1.2 掌握汉语声母的发音拼读对于汉语习得来说,习得的最初阶段大多由语音习得开始,所以以语音习得最基础也最重要。
汉语中有21个声母字母,包括还有两个半元音y和w,泰语声母有44个,但实际发音为21个,很多泰语学习者在练习拼读时当面对泰语中不存在的音素,自觉使用母语同化理论将汉语声母不断向母语靠近,使之最终被母语同化。
在高砚茹的文章《泰语学习者汉语声母习得难点分析及相关教学策略》中建议到:首先教师可采用泰语语音的教学技巧,引导学习者理解发音部位和发音方法的基本概念与知识。
其次针对所学辅音字母将泰语语音发音技巧进行适当的调整,同时伴以发音模型、flash、图片等方式,加强学习者感官上的刺激。
最后,教师通过泰语语音与汉语已习得语音引出新的音。
3.2 对外汉语课堂形式与教材形式3.2.1 课堂活动的形式内容尽量多样化中山大学夏纪梅老师的《外语还可以这样教》中说道:“外语不是靠“我讲你听”就能教会的,我们要从”教师讲教师解”变为“学生讲学生解”,我认为可以举办各种不同的活动和游戏,让学生成为课堂的主导。
”也就是说,如果教师能采用富有趣味性的教学技巧和课堂游戏,沉闷乏味的教学状态是完全可以改变的。
由周健主编的《汉语课堂教学技巧325例》便为广大的汉语教师提供了许多具体实用的教学技巧和方法,全书分为语音教学、汉字教学、词汇教学和语法教学等篇章,介绍了争分夺秒、生字开花、六六大顺、连词成句等游戏。
在进行对外汉语教学的过程中,可以采用其中适合学生学情的游戏,增加课堂的趣味性。
3.2.2 因材施教泰国教材很多,有用泰语教中文的,有用英语教中文的,譬如:体验汉语、快乐汉语、开开汉语、汉语乐园,有些府也在和中国孔子学院联合共建网络自主学习资源平台。
教材的选择应该根据年龄阶段和学习能力而定,选取实用的内容,但基础的汉语拼音和拼写应该重点教授。
对于高年级的学生来说可以使用如《基础泰语》形式之类的中文教材,内容有:语音的教授,在餐厅,在市场,饮食,问路,看医生等,将汉语运用到实际的生活中才是最有效的学习方法。
4 结语随着中泰两国交往的日益密切,在“一带一路”的时代背景下,赴泰国开展对外汉语教学的志愿者和专职教师也越来越多。
对外汉语的教学和一般的中文教学不同,对外汉语教师应该站在文化传播的角度思考怎样才能在教授汉语的同时进行文化传播。
所以对外汉语教师是文化的传播者,是连接中泰友谊的桥梁,如何做到有效提高汉语的普及率以及泰语学习者的汉语水平是当前应该思考的问题。
对外汉语的教学方法近几年也在不断的改进,希望能找到最有效的方法教授汉语,传播中国文化,使人文交流更为广泛深入,推动中泰文化交流,促进中泰的友好和谐发展。
参考文献[1]国际语言研究与发展中心.体验汉语[M].北京:高等教育出版社,2010.[2]黄进炎,林秀梅.基础泰语[M].北京:兴界图书出版社,2009.[3]夏纪梅.外语还可以这样教[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.[4]周健.汉语教学课堂技巧325例[M].北京:商务印书馆,2009.[5]黄南津,冯雪,邱玉华,王乾,孙优,赵燕秋.泰国中部地区对外汉语教学情况的调查与研究[J].柳州职业技术学院学报,2013,(04).。