新概念第三册第 10课时
- 格式:ppt
- 大小:1.59 MB
- 文档页数:26
【新概念英语三】第10课 The Loss of Titanic 泰坦尼克号之沉【生词和短语】Southampton n. 南安普敦(英国港市)colossal adj. 庞大的watertight adj. 不漏水的compartment n. (轮船的)密封舱flood v. 充满水float v. 漂浮,飘浮tragic adj. 悲惨的liner n. 班船voyage n. 航行iceberg n. 冰山lookout n. 瞭望员collision n. 碰撞narrowly adv. 刚刚,勉强地miss v. 避开slight adj. 轻微的tremble v. 震颤faint adj. 微弱的horror n. 恐惧abandon v. 抛弃plunge v. 投入,跳入lifeboat n. 救生船【知识点分析】词汇【colossal】例句:1.This is indeed a colossal success.这确实是个巨大的成功。
2.This massive overbuild is being fuelled by the colossal scale of industrialisation.大规模的工业化正在造成这种过度累积。
近义:huge, tremendous, enormous, massive, macro【watertight】tight:密封例句:1.Mix all ingredients and store in a tight-lidded jar.将所有的成分混合在一起并置于密封的罐子中。
2.We recommend storing beans in a clean, dry, air-tight container, in a cool dark place.我们建议应把咖啡豆保存在干净、干燥、密封的容器中,并应放在避光的地方。
近义:sealed【flood】英英:cover with liquid, usually water例句:1.Rain may flood the low-lying land out.这场骤雨有可能把低洼地淹没。
新概念第三册第10课课文讲解(汇编)一、课文讲解1. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
The great ship, Titanic, 巨轮“泰坦尼克”号(主语,其中Titanic是the great ship的同位语)2. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.船上载有1,316名乘客与891名船员。
She 她(主语,在英语中,人称代词有拟人化的作用,如轮船往往不用it,而用she)was carrying 载有(谓语,过去进行时态)3. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.即使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
Even by modern standards, 即使用现代标准来衡量,(状语)4. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。
因为船由16个密封舱组成。
其中that had ever been built是一个定语从句,修饰名词ship。
had been built (在当时)已经(被)建造的(谓语,过去完成时态,被动语态)5. for she had sixteen watertight compartments.因为船由16个密封舱组成,(状语从句)for 因为(引导词)6. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. 即使有两个舱进水,仍可漂浮在水面上。
新概念英语第三册第十课The loss of the Titanic1.课文The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912. She was carrying 1,316 passengers and crew of 891. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship. At the time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy water of the North Atlantic, huge iceberg was suddenly spotted by a lookout. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense walk of ice which rose over 100 feet out of the water beside her. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship wasgiven and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.2.翻译巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
一、课文讲解1. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。
The great ship, Titanic, 巨轮“泰坦尼克”号(主语,其中Titanic是the great ship的同位语)2. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.船上载有1,316名乘客与891名船员。
She 她(主语,在英语中,人称代词有拟人化的作用,如轮船往往不用it,而用she)was carrying 载有(谓语,过去进行时态)3. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.即使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
Even by modern standards, 即使用现代标准来衡量,(状语)4. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被认为是不会沉没的。
因为船由16个密封舱组成。
其中that had ever been built是一个定语从句,修饰名词ship。
had been built (在当时)已经(被)建造的(谓语,过去完成时态,被动语态)5. for she had sixteen watertight compartments.因为船由16个密封舱组成,(状语从句)for 因为(引导词)6. Even if two of these were flooded, she would still be able to float. 即使有两个舱进水,仍可漂浮在水面上。