斯卡布罗市集 歌词
- 格式:doc
- 大小:14.50 KB
- 文档页数:1
斯卡布罗集市吉他谱及歌词《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。
它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。
下面由店铺为大家介绍《斯卡布罗集市》吉他谱,希望能帮到你。
《斯卡布罗集市》吉他谱《斯卡布罗集市》歌词Are you going to Scarborough Fair:您去过斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green.)(绿林深处山冈旁)Parsley, sage, rosemary and thyme;欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)Without to seams nor needle work,上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床单)Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人(Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不觉号角声声呼唤) Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一块地(On the side of a hill asprinkling of leaves.)(从小山旁几片小草叶上)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)Between the salt water and the sea strands,就在咸水和大海之间(A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭着他的枪)Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮镰收割(War bellows blazing in scarlet battalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(Generals order their soldiers to kill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)And gather it all in a bunch of heather,将收割的石楠扎成一束(And to fight for a cause they've long ago forgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人Are you going to Scarborough Fair:您去过斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。
Scarborough Fair斯卡布罗集镇are you going to Scarborough fair你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香rember me to one who lives there请代我向他问候hewas oncea true love of mine他曾是我的挚爱tell him to make me a cambric shirt请他为我做一件棉衬衫parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香without no seams nor needle work不能有接缝,也不能用针线then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱tellhimto find me an acre of land请他为我找一亩地parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香between salt water and the seastrands地必须位于海水和海岸之间then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱tellhimto reap it with a sickle of leather请他用皮制的镰刀收割parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香and gather it all in a bunch of heather用石南草捆扎成束then he'll be a true love of mine这样他就可以成为我的挚爱are you going to Scarborough Fair你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme香菜鼠尾草迷迭香和百里香rember me to one who lives there请代我向他问候hewas oncea true love of mine他曾是我的挚爱《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。
斯卡布罗集市歌词完整版下载,斯卡布罗集市原唱歌词中文翻译Scarborough Fair ==========斯卡布罗集市歌词完整版如下============斯卡布罗集市 -Scarborough FairAre you going to scarborough fair你要去斯卡波罗集市吗Parsley sage rosemary and thyme芜荽鼠尾草迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人He once was a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人Tell him to make me a cambric shirt告诉他为我做一件细麻纱布衬衫Parsley sage rosemary and thyme芜荽鼠尾草迷迭香和百里香Without no seams nor needle work要做的天衣无缝Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to find me an acre of land请他为我找一亩地Parsley sage rosemary and thyme芜荽鼠尾草迷迭香和百里香Between the salt water and the sea strand在咸水和海岸之间Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to reap it with a sickle of leather请他用皮做的镰刀收割庄稼Parsley sage rosemary and thyme芜荽鼠尾草迷迭香和百里香And gather it all in a bunch of heather然后把它们收集在一束石楠丛中Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Are you going to scarborough fair你要去斯卡波罗集市吗Parsley sage rosemary and thyme芜荽鼠尾草迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人He once was a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人Scarborough Fair - 斯卡布罗集市Sarah Brightman - Scarborough FairWritten by:Traditional==========斯卡布罗集市歌词中文翻译结束End =======。
斯卡布罗集市-歌词斯卡布罗集市are you going to scarborough fair 您去过斯卡布罗集市吗? parsley sage rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 parsley, sage, rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 parsley, sage, rosemary, And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 between the salt water And the sea strand 就在咸水和大海之间then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割parsley, sage, rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 and gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束then she’ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人are you going to scarborough fair 您去过斯卡布罗集市吗? parsley sage rosemary And thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好 she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人.叫她替我做件麻布衣衫绿林深处山刚旁) (芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿) 上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)她就会是我真正的爱人.(熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)她就会是我真正的爱人.叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)她就会是我真正的爱人.教你如何用WORD文档 (2012-06-27 192246)转载? 标签: 杂谈1. 问:WORD 里边怎样设置每页不同的页眉,如何使不同的章节显示的页眉不同,答:分节,每节可以设置不同的页眉。
Scarborough Fair 《斯卡布罗集市》Are you going to Scarborough Fair问尔所之,是否如适Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Remember me to one who lives there彼方淑女,凭君寄辞She once was a true love of mine伊人曾在,与我相知Tell her to make me a cambric shirt嘱彼佳人,备我衣缁Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Without no seams nor needle work勿用针砧,无隙无疵Then she will be a true love of mine伊人何在,慰我相思On the side of hill in the deep forest green彼山之阴,深林荒址Tracing of sparrow on snow crested brown冬寻毡毯,老雀燕子Blankets and bed clothers the child of maintain雪覆四野,高山迟滞Sleeps unawafe of the clarion call眠而不觉,寒笳清嘶Tell her to find me an acre of land嘱彼佳人,营我家室Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻Then she will be a true love of mine伊人应在,任我相视On the side of hill a sprinkling of leaves彼山之阴,叶疏苔蚀Washes the grave with slivery tears涤我孤冢,珠泪渐渍A soldier cleans and polishes a gun昔我长剑,日日拂拭Sleeps unaware of the clarion call寂而不觉,寒笳长嘶Tell her to reap it with a sickle of leather嘱彼佳人,收我秋实Parsely sage rosemary and thyme蕙兰芫荽,郁郁香芷And gather it all in a bunch of heather敛之集之,勿弃勿失Then she will be a ture love of mine伊人犹在,唯我相誓War bellows blazing in scarlet battalions烽火印啸,浴血之师Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事They have long ago forgoten争斗缘何,久忘其旨Sleeps unaware of the clarion call痴而不觉,寒笳悲嘶。
斯卡布罗集市歌词最佳答案Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)Tell her to reap it with a sickle of leather蓝泽(跟她说要用皮制的镰刀收割) Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗)Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香) Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)。
斯卡布罗集市Sarah BrightmanAre you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香Remember me to one who lives there代我问候那儿的一位姑娘She once was a true love of mine她曾是我心上的人Tell her to make me a cambric shirt告诉她为我缝一件衬衫(On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处的小山旁)Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (山雀追逐在积雪覆盖的山林)Without no seams nor needle work所有的接口都要用手工缝制(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (军毯遮盖着大山的儿子)Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人(Sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中听不到嘹亮的号声)Tell her to find me an acre of land告诉她为我选一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves)(小山边如雨的落叶)Parsley, sage, rosemary and thyme那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香(Washes the grave with silvery tears)(坟墓旁泪珠晶莹剔亮)Between the salt water and the sea strands就在海水和海滩之间(A soldier cleans and polishes a gun)(一名士兵在擦拭武器)Then she'll be a true love of mine那她就会成为我的心上人注释与赏析:这首歌是保罗.西蒙和阿特.加蓬凯尔创作并演唱的这首歌在英国民谣中非常流行保罗曾于64-65年期间在英度假并经常出没于英国民谣圈演唱这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的这首歌表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候...请继续欣赏这首歌曲......Tell her to reap it with a sickle of leather,告诉她用镰刀去收割(War bells blazing in scarlet battalion)(血腥的营地上传出战斗的吼声) Parsley, sage, rosemary and thyme,那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香(Generals order their soldiers to kill)(指挥官下达了开火的命令)And gather it all in a bunch of heather,然后用一束石南把庄稼全扎好(And to fight for a cause they've long forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战)Then she'll be a true love of mine.那她就会成为我的心上人Are you going to Scarborough Fair?你要去斯卡布罗集市吗?Parsley, sage, rosemary and thyme,那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香Remember me to one who lives there,代我问候那儿的一位姑娘She once was a true love of mine她曾是我心上的人在每一段歌词的第一句后那里有欧芹.鼠尾草.迷迭草和百里香正是这句歌词的反复出现使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩使人对斯镇自然纯朴的美丽风光插入了一句看似毫不相干的唱词充满了无限的向往在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首歌曲韵味无穷充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦。
斯卡布罗集市中文歌词《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。
它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。
后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。
西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。
他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。
歌曲中文歌词您去过斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人叫她替我做件麻布衣衫(绿林深处山冈旁)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)她就会是我真正的爱人(熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)她就会是我真正的爱人叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵冲杀)将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)她就会是我真正的爱人您去过斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人。
简介斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。
维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。
时常出现在脑子里的图像,是秋天的干草温暖的气味夹杂着野花的芬芳,被萧索的秋风挟裹着,掠过大地和田野,掠过即将封冻的河流和永远叹息的大海,一个孤独的男人,独自唱着忧伤的歌,消失在天地之间。
沙拉布莱曼-斯卡保罗集市歌词(带中文翻译)Scarborough Fair 斯卡布罗集镇are you going to Scarborough fair 你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香remember me to one who lives there 请代我向他问候he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香between salt water and the sea strands地必须位于海水和海岸之间then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香and gather it all in a bunch of heather 用石南草捆扎成束then he'll be a true love of mine 这样他就可以成为我的挚爱are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗parsley, sage, rosemary and thyme 香菜鼠尾草迷迭香和百里香remember me to one who lives there 请代我向他问候he was once a true love of mine 他曾是我的挚爱《斯卡布罗集市》在诉说一个士兵思念着自己的恋人,想着她会给自己带来一件细麻布衬衫。
斯卡布罗集市中文歌词斯卡布罗集市中文歌词《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。
它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。
后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。
西蒙在英国时从卡西那里学会了这首歌。
他又再创造性地把自己写的一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill)作为副歌和这首歌混在一起。
歌曲中文歌词您去过斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人叫她替我做件麻布衣衫(绿林深处山冈旁)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)她就会是我真正的爱人(熟睡中不觉号角声声呼唤)叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)她就会是我真正的爱人叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵冲杀)将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)她就会是我真正的爱人您去过斯卡布罗集市吗?欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿的一位姑娘问好她曾经是我的爱人。
简介斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。
斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰,很有可能受到了维京人和另一支伟大的蛮族凯尔特人的影响。
维京人是那种大无畏的民族,而凯尔特则有着很多神秘难解的传说,他们留给我们的印象当中,更多的是诡秘和传奇,但是就是这些野蛮人创作了那首充盈着敏感的诗意和微妙的幽怨的歌。
世界名曲斯卡布罗集市集市英文版斯卡布罗集市(Scarborough Fair)是一首英国民歌,原名为《As Long As He Needs Me》,由亚瑟·格威斯(Arthur Gower)和皮特·海恩斯(Pete Seeger)创作,最早由英国歌手西蒙·卡洛(Simon & Garfunkel)翻唱并广为流传。
以下是斯卡布罗集市英文版的歌词:Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereShe once was a true love of mineTell her to make me a cambric shirt(Oh the side of a hill in the deep forest green)Parsley, sage, rosemary and thyme(Tracing of sparrow on the snow-crested ground)Without no seams nor needlework(Brown is the earth)Then she'll be a true love of mine(Till the spring time has come to bloom again)Tell her to find me an acre of land(On the side of a hill a sprinkling of leaves) Parsley, sage, rosemary and thyme(Washes the grave with silvery tears)Between the salt water and the sea strand(A soldier cleans and publishes a gun)Then she'll be a true love of mineTell her to reap it with a sickle of leather(War bellows blazing in scarlet battalions) Parsley, sage, rosemary and thyme(Generals order their soldiers to kill)And gather it all in a bunch of heather(And to fight for a cause they've long ago forgotten) Then she'll be a true love of mine。
《ScarboroughFair》《斯卡布罗集市》中英歌词《Scarborough Fair》《斯卡布罗集市》中英歌词对照:Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思(On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶)Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视(On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶)Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓(War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause将帅有令,勤王之事They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶)Are you going to Scarborough Fair 你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。
月下学姐推荐的《斯卡布罗集市》是我非常喜欢的一首曲子,收藏了两个版本:女版—莎拉.布莱曼演唱。
我更喜欢的是男版—由保罗.西蒙和加芬克尔的二重唱。
世人评价“他们是流行音乐史上最伟大的二重唱组合,而他们的和声也堪称人类所能接触到的最美妙的天籁之音。
两人纯净完美的天衣无缝的合音,梦幻般的旋律及完美的低吟浅唱,轻易就可让人进入冥想状态。
”下面歌词括号里的句子是男版的副歌歌词,男版的歌词把所有的He 改为She。
Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡布罗集市吗?Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there代我向那儿的一位姑娘问好She once was a true love of mine她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt叫她替我做件麻布衣衫(On the side of a hill in the deep forest green) (绿林深处山冈旁)Parsley,sage,rosemary and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Tracing of sparrow on the snow crested brown) (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)Without no seams nor needle work上面不用缝口,也不用针线(Blankets and bedclothes the child of the mountain) (大山是山之子的地毯和床单)Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call)(熟睡中不觉号角声声呼唤)Tell her to find me an acre of land叫她替我找一块地(On the side of a hill a sprinkling of leaves) (从小山旁几片小草叶上)Parsley,sage,rosemary and thyme芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(Washes the grave with silvery tears)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)Between salt water and the sea strands就在咸水和大海之间(A soldier cleans and pulishes a gun)(士兵擦拭着他的枪)Then she`ll be a true love of mine她就会是我真正的爱人。
Scarborough fair 斯卡布罗集市
Are you going to Scarborough fair您去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine 她曾经是我的爱人
Tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻纱衬衫
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams or needle work 没有针线活
Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人
Tell her to find me an acre of land 告诉她为我找一亩土地
Parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(On the side of a hill a sprinkling of lesves) (在小山旁边的几片小草叶上)(Washes the grave with silvery tears) (滴下的银色泪珠冲刷着坟墓)
Between the salt water and the sea strand就在咸泪和大海之间
(A soldier cleans and publishes a gun) (士兵擦拭着他的枪)
Then she ’ll be a true love of mine 她就是我真正的爱人
Tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion) (战火隆隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (将军们命令麾下的士兵杀戮)
And gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten) (为一个早已遗忘的理由而战)Then she’ll be a true love of mine. 她就会是我真正的爱人。