当前位置:文档之家› MATLAB2014a安装说明中英文转换

MATLAB2014a安装说明中英文转换

MATLAB2014a安装说明中英文转换
MATLAB2014a安装说明中英文转换

MATLAB?是一种用于数值计算、可视化及编程的高级语言和交互式环境。使用MATLAB,可以分析数据,开发算法,创建模型和应用程序。借助其语言、工具和内置数学函数,您可以探求多种方法,比电子表格或传统编程语言(如C/C++ 或Java?)更快地求取结果。

MATLAB 应用广泛,其中包括信号处理和通信、图像和视频处理、控制系统、测试和测量、计算金融学及计算生物学等众多应用领域。在各行业和学术机构中,有一百多万工程师和科学家使用MATLAB 这一技术计算语言.

【软件截图】

Matlab R2014a

【其他信息】

新增功能概览

R2014a ( 版本8.3) - 发行时间2014年3月7日

MATLAB 产品系列

MATLAB?:Raspberry Pi 和网络摄像头硬件支持包

Optimization Toolbox?: 混合整数线性规划(MILP) 求解器

Statistics Toolbox?: 使用每个主题的多个测量值反复测量数据建模

Image Processing Toolbox?: 使用MATLAB Coder? 为25 个函数生成C 代码,为5 个函数增加了GPU加速功能

Econometrics Toolbox?: 状态空间模型、缺失数据情况下自校准的卡尔曼滤波器以及ARIMA/GARCH 模型性能增强

Financial Instruments Toolbox?: 对偶曲线构建,用于计算信用敞口和敞口概况的函数,以及利率上限、利率下限和掉期期权的布莱克模型定价

SimBiology?: 提供用于模型开发的模型估算和桌面增强的统一函数

System Identification Toolbox?: 递归最小二乘估算器和在线模型参数估算模块

MATLAB Production Server?:实现客户端与服务器之间的安全通讯以及动态请求创建

Simulink 产品系列

Simulink?: 用于定义和管理与模型关联的设计数据的数据字典

Simulink: 用于算法分割和用于多核处理器及FPGA目标器件的单一模型工作流程

Simulink:为LEGO MINDSTORMS EV3、Arduino Due 和Samsung Galaxy Android 设备提供内建支持Stateflow?: 在Stateflow 状态图中填写上下文相关的选项卡

Simulink Real-Time?: 仪表板、高分辨率目标显示器和FlexRay 协议支持,以及合并了xPC Target? 和xPC Target Embedded Option? 的功能

SimMechanics?: STEP 文件导入和接头的总约束力计算

Simulink? Report Generator?: 用于在Simulink Web view视图中丰富显示内容的对象检查器和通知程序用于在MATLAB 和Simulink 中进行设计的系统工具箱(System Toolbox)

Co mputer Vision System Toolbox?: 立体视觉和光学特性识别(OCR) 函数

LTE System Toolbox?: 一款新产品,可用于LTE和LTE-Advanced无线通讯系统的物理层仿真

代码生成和实现

Embedded Coder?: 将AUTOSAR 工具的变更合并到Simulink 模型中

Embedded Coder: ARM Cortex-A 使用Ne10 库优化了代码生成

HDL Coder?: 支持枚举数据类型和时钟频率驱动的自动流水线操作

HDL Verifier?: 使用JTAG对Altera?硬件进行FPGA在环仿真

包含组件

代码

-----------------------------------------------------------------------------------------------

MATLAB 版本: 8.3.0.532 (R2014a)

MATLAB 许可证编号: 271828

操作系统: Microsoft Windows 7 专业版Version 6.1 (Build 7601: Service Pack 1)

Java 版本: Java 1.7.0_11-b21 with Oracle Corporation Java HotSpot(TM) 64-Bit Server VM mixed mode -----------------------------------------------------------------------------------------------

MATLAB 版本8.3 (R2014a)

Simulink 版本8.3 (R2014a)

Aerospace Blockset 版本3.13 (R2014a)

Aerospace Toolbox 版本2.13 (R2014a)

Bioinformatics Toolbox 版本4.4 (R2014a)

Communications System Toolbox 版本5.6 (R2014a)

Computer Vision System Toolbox 版本6.0 (R2014a)

Control System Toolbox 版本9.7 (R2014a)

Curve Fitting Toolbox 版本3.4.1 (R2014a)

DO Qualification Kit 版本2.3 (R2014a)

DSP System Toolbox 版本8.6 (R2014a)

Data Acquisition Toolbox 版本3.5 (R2014a)

Database Toolbox 版本5.1 (R2014a)

Datafeed Toolbox 版本4.7 (R2014a)

Econometrics Toolbox 版本3.0 (R2014a)

Embedded Coder 版本6.6 (R2014a)

Filter Design HDL Coder 版本2.9.5 (R2014a) Financial Instruments Toolbox 版本1.3 (R2014a) Financial Toolbox 版本5.3 (R2014a)

Fixed-Point Designer 版本4.2 (R2014a)

Fuzzy Logic Toolbox 版本2.2.19 (R2014a)

Global Optimization Toolbox 版本3.2.5 (R2014a) HDL Coder 版本3.4 (R2014a)

HDL Verifier 版本4.4 (R2014a)

IEC Certification Kit 版本3.3 (R2014a)

Image Acquisition Toolbox 版本4.7 (R2014a)

Image Processing Toolbox 版本9.0 (R2014a) Instrument Control Toolbox 版本3.5 (R2014a)

LTE System Toolbox 版本1.1 (R2014a)

MATLAB Builder EX 版本2.5 (R2014a)

MATLAB Builder JA 版本2.3.1 (R2014a)

MATLAB Builder NE 版本4.2.1 (R2014a)

MATLAB Coder 版本2.6 (R2014a)

MATLAB Compiler 版本5.1 (R2014a)

MATLAB Report Generator 版本3.16 (R2014a) Mapping Toolbox 版本4.0.1 (R2014a)

Model Predictive Control Toolbox 版本4.2 (R2014a) Model-Based Calibration Toolbox 版本4.7 (R2014a) Neural Network Toolbox 版本8.2 (R2014a)

OPC Toolbox 版本3.3.1 (R2014a)

Optimization Toolbox 版本7.0 (R2014a)

Parallel Computing Toolbox 版本6.4 (R2014a) Partial Differential Equation Toolbox 版本1.4 (R2014a) Phased Array System Toolbox 版本2.2 (R2014a) Polyspace Bug Finder 版本1.1 (R2014a)

Polyspace Code Prover 版本9.1 (R2014a)

RF Toolbox 版本2.14 (R2014a)

Real-Time Windows Target 版本4.4 (R2014a) Robust Control Toolbox 版本5.1 (R2014a)

Signal Processing Toolbox 版本6.21 (R2014a) SimBiology 版本5.0 (R2014a)

SimDriveline 版本2.6 (R2014a)

SimElectronics 版本2.5 (R2014a)

SimEvents 版本4.3.2 (R2014a)

SimHydraulics 版本1.14 (R2014a)

SimMechanics 版本4.4 (R2014a) SimPowerSystems 版本6.1 (R2014a)

SimRF 版本4.2 (R2014a)

Simscape 版本3.11 (R2014a)

Simulink 3D Animation 版本7.1 (R2014a)

Simulink Code Inspector 版本2.1 (R2014a)

Simulink Coder 版本8.6 (R2014a)

Simulink Control Design 版本4.0 (R2014a)

Simulink Design Optimization 版本2.5 (R2014a)

Simulink Design Verifier 版本2.6 (R2014a)

Simulink PLC Coder 版本1.7 (R2014a)

Simulink Real-Time 版本6.0 (R2014a)

Simulink Report Generator 版本3.16 (R2014a)

Simulink Verification and Validation 版本3.7 (R2014a) Spreadsheet Link EX 版本3.2.1 (R2014a)

Stateflow 版本8.3 (R2014a)

Statistics Toolbox 版本9.0 (R2014a)

Symbolic Math Toolbox 版本6.0 (R2014a)

System Identification Toolbox 版本9.0 (R2014a)

SystemTest 版本2.6.7 (R2014a)

Trading Toolbox 版本2.1 (R2014a)

Vehicle Network Toolbox 版本2.2 (R2014a)

Wavelet Toolbox 版本4.13 (R2014a)

!mcc输出结果

代码

MCC Invoke MATLAB to C/C++ Compiler (Version 5.1).

MCC [-options] fun [fun2 ...]

Prepare fun.m for deployment outside of the MATLAB environment. Generate wrapper files in C or C++ and optionally build standalone binary files.

Write any resulting files into the current directory, by default.

For all targets except standalone, if more than one file is specified, a C or C++ interface is generated for each file.

The only exception to this rule is when the file is specified

with a '-a' flag.

If C or object files are specified, they are passed to MBUILD along with any generated C files.

If conflicting options are presented to MCC, the rightmost conflicting

option is used.

OPTIONS:

a Add to the CTF archive. If the specified file

is an M, mex or p file, this function will not be exported in the resulting target.

b Generate an MS Excel compatible formula function for the

given list of MATLAB functions (requires MATLAB Builder EX). This option will be removed in a future release of MATLAB Builder for EX.

B [:[,]] Specify bundle file. is a text file containing Compiler command line options. The Compiler behaves as if the "-B " were replaced by the contents of the

bundle file. Newlines appearing in these files are allowed and are treated as whitespace. MathWorks provides options files for the following:

ccom Used for building COM components on Windows

(requires MATLAB Builder NE)

cexcel Used for building Excel components on Windows

(requires MATLAB Builder EX installed)

cjava Used for building Java components (requires

MATLAB Builder JA installed)

cpplib Used for building a C++ shared library.

csharedlib Used for building a C shared library.

dotnet Used for building .NET components on Windows

(requires MATLAB Builder NE installed)

C For stand-alone applications and shared libraries, generate a separate CTF archive. If this option is not specified, the CTF will be embedded within the stand-alone application or library.

c C only. Generate C wrapper code. This is equivalent to "-T codegen" as the rightmost argument on the comman

d line.

d Output directory. All generated files will b

e put in

.

e Macro that generates a C Windows application on the Windows platform. On non-Windows platforms, it is the same as the macro -m. This is

equivalent to the options "-W WinMain -T link:exe", which can be found

in the file /toolbox/compiler/bundles/macro_option_e.

f Override the default options file with the specified

options file when calling MBUILD. This allows you to use different

ANSI compilers. This option is a direct pass-through to the MBUILD

script. See "External Interfaces" documentation for more

information.

g Debug. Include debugging symbol information.

I Include path. Add to the list of paths to search for

files. The MATLAB path is automatically included when running

from MATLAB. When running from DOS or the UNIX shell, the

MATLAB Compiler includes the paths from pathdef.m in

/toolbox/local.

l Create function library. This option is equivalent to -W lib

-T link:lib. It generates library wrapper functions for each file

on the command line and calls your C compiler to build a shared

library, which exports these functions. The library name is the

component name, which is either derived from the name of the first

file on the command line or specified with the -n option.

m Macro that generates a C stand-alone application. This is

equivalent to the options "-W main -T link:exe", which can be found

in the file /toolbox/compiler/bundles/macro_option_m.

M "" Pass to the MBUILD script to build an executable. If -M is used multiple times, the rightmost occurrence

is used.

N Clear path. Clear the compilation search path of all directories

except the following core directories:

/toolbox/matlab

/toolbox/local

/toolbox/compiler

/toolbox/javabuilder for building Java components

/toolbox/dotnetbuilder for building .NET components

It also retains all subdirectories of the above list that appear on

the MATLAB path at compile time.

o Output name. Set the name of the final component and CTF archive to . A suitable, possibly

platform-dependent, extension is added to (e.g.,

".exe" for Windows stand-alone applications). The default output

filename is the name of the first file (for stand-alone target)

or the name specified with the -W option. See option W for more information.

p Add to the compilation search path. This

option can only be used in conjunction with the -N option. This

option will add to the compilation search path in the

same order as in your MATLAB path. If directory is not an absolute

path, it is assumed to be under the current working directory. The

rules for how these directories are included are

* If is on the original MATLAB path, the

and all its subdirectories that appear on the original path are

added to the compilation search path in the same order as it

appears on MATLAB path.

* If is not on the original MATLAB path, it is not

included in the compilation. (You can use -I to add it.)

If the same directory is added with both the -I and -p option (-N appearing before both the options), the directory will be added as

per the rules of -p.

R

Supported MCR options are -nojvm, -nodisplay (UNIX ony) and -logfile.

The -logfile option should always be followed by the name of the log

file.

EXAMPLES:

mcc -e -R '-logfile,bar.txt' -v foo.m

mcc -m -R -nojvm -v foo.m

mcc -m -R -nodisplay -v foo.m

mcc -m -R -nojvm -R -nodisplay -v foo.m

mcc -m -R '-nojvm,-nodisplay' foo.m

mcc -m -R '-logfile,bar.txt,-nojvm,-nodisplay' -v foo.m

S Create Singleton MCR

Create a singleton MCR when compiling a COM object. Each

instance of the component uses the same MCR (requires MATLAB

Builder NE).

T

valid

codegen - Generate a C/C++ wrapper file.

(This is the default -T setting.)

compile:exe - Same as codegen, plus compile C/C++ files to

object form suitable for linking into a

stand-alone executable.

compile:lib - Same as codegen, plus compile C/C++ files to

object form suitable for linking into a shared

library/DLL.

link:exe - Same as compile:exe, plus link object files

into a stand-alone executable.

link:lib - Same as compile:lib, plus link object files

into a shared library/DLL.

u Register the resulting COM component for the current user only on the development machine. It applies to Generic COM Component and Excel Add-in targets only.

v Verbose. Show compilation steps.

w list. List the warning strings that could be thrown by the MATLAB

Compiler during compilation. These can be used with another

form of the -w option to enable or disable the warnings or to throw

them as error messages.

w

"disable", and "error". If "enable:" or "disable:" is

specified, enable or disable the warning associated with . If

"error:" is specified, enable the warning associated with

and treat any instances of that warning as an error. If the

action to all warning messages. For backward compatibility with

previous Compiler revisions, "-w" (with no option) is the same as

"-w enable".

W

should be generated by the Compiler.

"main", "WinMain", "lib:", "cpplib:",

"com:,,", or "none"

(default). For the lib wrapper, contains the name of the

shared library to build.

Y Override the default license.dat file with the

specified argument.

? Help. Display this help message.

Command Line Option Available Only on Windows Platforms

win32 Directs the execution of the 32-bit version of the MATLAB Compiler

The -win32 option is processed as a unit

and does interfere with other option settings.

EXAMPLES:

Note: * Before using mcc, users should run 'mbuild -setup' from MATLAB and

choose a supported C/C++ compiler.

* The executable generated with mcc can be run from the MATLAB command

window using the ! operator, e.g., !myfun.exe

Make a stand-alone C executable for myfun.m:

mcc -m myfun

Make stand-alone C executable for myfun.m. Look for

myfun.m in the directory /files/source, and put the resulting C files

and executable in the directory /files/target:

mcc -m -I /files/source -d /files/target myfun

Make a stand-alone C executable from myfun1.m and myfun2.m

(using one mcc call):

mcc -m myfun1 myfun2

Make a C shared/dynamically linked library called "liba" from a0.m and

a1.m

mcc -W lib:liba -T link:lib a0 a1

Make a CPP shared/dynamically linked library called "liba" from a0.m

and a1.m

mcc -W cpplib:liba -T link:lib a0 a1

【安装说明】

以下内容是为初次安装Matlab的新手提供,老手请直接跳过,或者可以参见serial文件夹中的Readme 文件。[注意:Readme文件中文是乱码,英语正常可读。]

另外,请注意,在中文系统中通过以下方法安装的Matlab的默认界面语言为中文,如果不希望安装中

文界面的,请在安装前将系统语言更改为英文。

1.将下下来的ISO文件载入到虚拟光驱(可以使用Daemon Tools或UltraISO等,注意,用UltraISO 双击打开是不行的)或解压,你能看到如下文件:

2.最简单的办法是直接双击SetupSimple,然后,请跳转到8步,如果该方法不行的话,那么,请按照下面的步骤进行。

3.如果第二步的方法不行,那么,双击Setup,选择“使用文件安装密钥”;

4.填入序列号(单机安装填:12313-94680-65562-90832,如果你需要Matlab服务器组件的话,那么请填写:23809-31321-26556-08694,一般个人使用的话是不需要这些组件的)

5.选择安装位置,选择安装组件,选择安装的快捷方式

(在上一步中,如果你使用了23809-31321-26556-08694安装密钥,那么会多框出来的这两个组件)

6.然后等待安装完成

7.最后,它会问你是否要激活Matlab,可以不勾选,等到首次运行时再激活,也可以勾选。如果勾选了,请参考第10步。

8.然后我们需要替换破解过的文件,进入serial文件夹(它在ISO文件内,如第1步所示,你把ISO文件解压或载入虚拟光驱就能看到了),选择与你系统版本对应的破解文件(32位系统打开Matlab32,64位系统打开Matlab64),复制里面的bin文件夹。

9.然后转到你的Matlab安装目录,右击,粘贴,它会弹出合并文件夹的对话框,全部都选是,还会弹出替换文件的对话框,为所有文件选择复制和替换。

10.激活时,选择“不使用Internet手动激活”

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位 Unit. 单位制 system of units 米 meter (m) 毫米 millimeter (mm) 英尺 foot (ft) 英寸 inch (in) 弧度 radian (rad) 度degree (°) 摄氏 Celsius. (C) 华氏 Fahrenheit (F) 磅/平方英寸 pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡 million pascal (MPa) 巴 bar 千克(公斤) kilogram (kg) 克 gram (g) 牛顿 newton (N) 吨 ton (t) 千磅 kilopound (kip) 平方米 square meter (m 2) 方毫米 square millimeter (mm2 ) 立方米 cubic meter (m3 ) 升 liter; litre (L) 转/分 revolutions per minute (rpm) 百万分之一 parts per million (ppm) 焦(耳) Joule (J) 千瓦 kilowatt (kW) 伏(特) volt (V) 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm (Ω) (小)时 hour (h) 分 minute (min) 秒 second (s)

管道组成件专业英语(中英文对照) 1 管道组成件 Piping component 1.1 管子 Pipe 管子(按照配管标准规格制造的) pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管) tube 钢管 steel pipe 铸铁管 cast iron pipe 衬里管 lined pipe 复合管 clad pipe 碳钢管 carbon steel pipe 合金钢管 alloy steel pipe 不锈钢 stainless steel pipe 奥氏体不锈钢管 austenitic stainless steel pipe 铁合金钢管 ferritic alloy steel pipe 轧制钢管 wrought-steel pipe 锻铁管 wrought-iron pipe 无缝钢管 seamless (SMLS) steel pipe 焊接钢管 welded steel pipe 电阻焊钢管 electric-resistance welded steel pipe 电熔(弧)焊钢板卷管 electric-fusion (arc)-welded steel-plate pipe 螺旋焊接钢管 spiral welded steel pipe 镀锌钢管 galvanized steel pipe 热轧无缝钢管 hot-rolling seamless pipe 冷拔无缝钢管 cold-drawing seamless pipe 水煤气钢管 water-gas steel pipe 塑料管 plastic pipe 玻璃管 glass tube 橡胶管 rubber tube 直管 run pipe; straight pipe 1.2 管件 Fitting 弯头 elbow 异径弯头 reducing elbow 带支座弯头 base elbow k半径弯头 long radius elbow 短半径弯头 short radius elbow

高校翻译专业培养方案

翻译专业培养方案西南交大方案 根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求》,以及《西南交通大学关于修订本科人才培养方案的指导性意见》 (2013.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,特修订此方案。 专业培养目标及培养要求 1、培养目标 培养德才兼备、具有宽阔国际视野的两个方向的翻译专业人才:通用型翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才。毕业生应熟练掌握英汉双语,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。通用型翻译专业方向毕业生能够胜任语言服务类企业的日常口笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文化交流工作。工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是轨道交通相关工程项目的口笔译和管理谈判等工作。 2、培养要求 (1)知识结构要求:英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译方法、语言服务业相关的专业知识,国际工程项目谈判与管理的行业知识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识。

(2)能力结构要求:英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际工程项 目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和自我进取的职 业能力。 (3)素质结构要求:热爱翻译、培养传播民族文化的责任感;具备良好的思 想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质。 专业人才培养标准 作为通用型翻译专业人,本专业毕业生才应具备正确的政治信念、良好的道德素养、积极的人文情怀, 身心健康,具备较强的英汉双语能力、翻译能力和职业能力。 1、道德品质与职业素养 通过“思想道德修养与法律基础”、“中国近现代史纲要”、“马克思主义基本原理”、“毛泽东思 想和中国特色社会主义理论体系概论 I、II”、“大学生心理健康”、“体育课”、“军事理论”、 “职业生涯与发展”、“哲学概论”以及“知识经济与创新”“思想道德修养与法律基础” 1.1.2 身心健康 拥有健康的体魄和健全的心态,阳光、积极、向上向善向美。“思想道德修养与法律基础”、“体育 课” 翻译本科专业人才培养方案 作者:admin_01 点击数: 638 更新时间:2014/10/28 14:45:53 安徽科技学院外国语学院 一、培养目标

翻译学院英语(翻译)专业培养方案

翻译学院英语(翻译)专业培养方案 一、培养目标 本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础、深厚的中西文化修养,熟悉中、英语言差别,熟练掌握口、笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初、中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口、笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的知识结构,培养学生的独立创新能力、良好的人文素质和职业道德修养,因此该方向的毕业生也可进入政府、企事业单位及跨国公司等不同部门从事广义的与语言文字相关的政治、经济、文化等交流工作。 二、培养规格和要求 1、学生具有外语工作者必须具备的语言基本知识、基本技能和基本素质。 2、在基础阶段(1、2年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专 业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级考试。 3、在基础阶段,以语言技能课为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、素质教育选修课,以 增强人文精神和科学精神。 4、在高级阶段(3、4年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学校英语专 业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。开设相应的专业课程,包括连传技巧、同传培训,专题口译和笔译等。 5、鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织 的英语专业八级考试。 6、在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体教学课,使学生在从事 企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。 7、作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作为第二外国语。

中英文单位换算

公制 - 英制 Metric to Imperial Units
长度(length) 长度(length)
1 centimetre(cm)厘米 1 metre(m)米 1 metre(m)米 1 kilometre(km)公里 1 kilometre(km)公里
英制 - 公制
= = = = =
0.394 inch(in)英寸 3.28 foot(ft)英尺 1.09 yard(yd)码 4.97 furlong(fur)浪 0.621 mile 英里
重量(Mass) 重量(Mass)
1 gram(g)克 1 kilogram(kg)千克 1 kilogram(kg)千克 1 tonne(t)吨
= = = =
2
0.03527 ounce(oz)盎司 2.20 pound(Ib)磅 0.157 stone 石 0.984 ton 吨
面积(Area) 面积(Area)
2
1 square centimeter(cm )平方厘米
2
= = = = =
0.155 square inch (in )平方英寸
2
1 square centimeter(cm )平方厘米
2
10.8 square foot (ft )平方英尺
2
1 square centimeter(cm )平方厘米 1 hectare(ha)公顷
2
1.20 square yard (yd )平方码 2.47 acre (ac)平方英尺=英亩 0.386 square mile 平方英里
1 square kilometer(km )平方公里
体积(Volume) 体积(Volume)
3 3
1 cubic centimeter (cm )立方厘米
3
1 cubic centimeter (cm )立方厘米
3
1 cubic centimeter (cm )立方厘米
3
1 cubic centimeter (cm )立方厘米
= = = =
0.0610 cubic inch(in )立方英寸
3
35.3 cubic foot(ft )立方英尺
3
0.765 cubic yard(yd )立方码 27.5 bushel(bus)蒲式耳
容积(液体)Volume(fluids) 容积(液体)Volume(fluids)
1 milliliter (ml)毫升 1 milliliter(ml)毫升 1 litre(l)升
= = =
0.0352 fluid ounce(fl oz)液体盎司 1.76 pint(pt)品脱 220 gallon(gal)加仑
力(Force)
1 磅力 Newton(N)牛顿 1 ton-force(tonf)吨力
= =
0.2251 pound-force(1bf) 9.96 kilomiewton (kN)千牛顿

翻译专业本科人才培养方案

翻译专业本科人才培养方案 一、培养目标 立足湖南,面向全国,将翻译专业与英语专业、翻译专业硕士有机结合,坚持翻译理论与技巧教学与实践应用并重,培养面向全球一体化、适应中国国情与区域人才市场需要的“基础厚,口径宽,能力强,素质高”的应用型翻译专门人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色: 英语翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。本专业学生除受到基础语言技能训练外,系统地学习口译与笔译的技巧,掌握林业、工程机械、经贸等工程领域翻译的基本技巧,掌握基本的翻译理论知识;同时,学生进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业译员的基本素养,工作能力和研究能力。 实现途径: (1)科学合理、与时俱进的课程体系; (2)英汉双语优良师资; (3)依托我院多年来积累的高水平实践、实习基地,多年来翻译口译大赛的承办及参赛经验以及系统完善的口笔译实训、实习经验, 保证学生翻译实践技能的培养。 (4)依托我校林业优势,借我校工程机械专业优秀师资之力,为培养“专才”铺路。 三、培养要求及保障措施 培养要求:翻译专业本科学生毕业时应达到以下知识、能力和素质要求。 (1)知识要求 通识知识:翻译专业本着“厚基础、宽口径、强能力、高素质”的培养原则,将通识教育与专业教育相结合,在“通识”中突出“专才”,打造真正适合社会的高级英语人才。学生除专业技能外,将进一步学习汉语文学知识,提高汉语应用能力;广泛了解中国文化与英语国家的文化,从而获得作为职业

常用单位转换一览表(二年级)

數學科常用單位轉換一覽表(二年級) 一.長度單位: 單位名稱代号進率 公里km 米m 1米=100厘米 厘米cm 毫米mm 二.重量單位: 單位名稱代号進率 公斤kg 1公斤=1000克 克g 磅lb 三.時間單位: 平年二月有28日、閏年二月有29日 註:(公元年份可被4整除的是閏年,否則是平年。) 月大有:一月、三月、五月、七月、八月、十月、十二月各有31日 月小有、四月、六月、九日、十一月各有30日 1 (平) 年=365日 1 (閏) 年=366日1年=12月1星期=7日1日=24小時1小時=60分1分=60秒

1日=24小時=24小時 60(分鐘)=1440分=1440分 60(秒)= 86 400秒1小時= 60分=3600秒 四.乘數表: 1 2 3 4 5 1x1=1 1x2=2 1x3=3 1x4=4 1x5=5 1x6=6 1x7=7 1x8=8 1x9=9 1x10=10 2x1=2 2x2=4 2x3=6 2x4=8 2x5=10 2x6=12 2x7=14 2x8=16 2x9=18 2x10=20 3x1=3 3x2=6 3x3=9 3x4=12 3x5=15 3x6=18 3x7=21 3x8=24 3x9=27 3x10=30 4x1=4 4x2=8 4x3=12 4x4=16 4x5=20 4x6=24 4x7=28 4x8=32 4x9=36 4x10=40 5x1=5 5x2=10 5x3=15 5x4=20 5x5=25 5x6=30 5x7=35 5x8=40 5x9=45 5x10=50 6 7 8 9 10 6x1=6 6x2=12 6x3=18 6x4=24 6x5=30 6x6=36 6x7=42 7x1=7 7x2=14 7x3=21 7x4=28 7x5=35 7x6=42 7x7=49 8x1=8 8x2=16 8x3=24 8x4=32 8x5=40 8x6=48 8x7=56 9x1=9 9x2=18 9x3=27 9x4=36 9x5=45 9x6=54 9x7=63 10x1=10 10x2=20 10x3=30 10x4=40 10x5=50 10x6=60 10x7=70

高校翻译专业培养方案

翻译专业培养方案 西南交大方案 根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求》,以及《西南交通大学关于修订本科人才培养方案的指导性意见》(2013.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,特修订此方案。 ?专业培养目标及培养要求 1、培养目标 培养德才兼备、具有宽阔国际视野的两个方向的翻译专业人才:通用型翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才。毕业生应熟练掌握英汉双语,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。通用型翻译专业方向毕业生能够胜任语言服务类企业的日常口笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文化交流工作。工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是轨道交通相关工程项目的口笔译和管理谈判等工作。 2、培养要求 (1)知识结构要求:英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译方法、语言服务业相关的专业知识,国际工程项目谈判与管理的行业知识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识。 (2)能力结构要求:英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际工程项目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和自我进取的职业能力。 (3)素质结构要求:热爱翻译、培养传播民族文化的责任感;具备良好的思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质。 ?专业人才培养标准

常用单位的中英文对照翻译

精心整理常用单位的中英文对照翻译 单位Unit. 单位制systemofunits 米meter(m) 毫米millimeter(mm) 英尺foot(ft) 英寸inch(in) 弧度radian(rad) 度 摄氏 华氏 巴bar 克 牛顿 吨 千磅 平方米 方毫米 立方米 升 转/分 焦(耳) 千瓦 伏(特)volt(V) 安(培)ampere(A) 欧(姆)ohm(Ω) (小)时hour(h) 分minute(min) 秒second(s) 管道组成件专业英语(中英文对照)

1管道组成件Pipingcomponent 1.1管子Pipe 管子(按照配管标准规格制造的)pipe 管子(不按配管标准规格制造的其他用管)tube 钢管steelpipe 铸铁管castironpipe 衬里管linedpipe 复合管cladpipe 碳钢管carbonsteelpipe 合金钢管 不锈钢 轧制钢管 锻铁管 无缝钢管 焊接钢管 镀锌钢管 塑料管 玻璃管 橡胶管 直管 1.2管件Fitting 弯头elbow 异径弯头reducingelbow 带支座弯头baseelbow k半径弯头longradiuselbow 短半径弯头shortradiuselbow 长半径180°弯头longradiusreturn 短半径180°弯头shortradiusreturn 带侧向口的弯头(右向或左向)sideoutletelbow(righthandorlefthand)

三通tee 异径三通reducingtee 等径三通straighttee 带侧向口的三通(右向或左向)sideoutlettee(righthandor1efthand) 异径三通(分支口为异径)reducingtee(reducingonoutlet) 异径三通(一个直通口为异径)reducingtee(reducingononerun) 带支座三通basetee 异径三通(一个直通口及分支口为异径)reducingtee(reducingononerunandoutlet) 异径三通(两个直通口为异径,双头式)reducingtee(reducingonbothruns,bullhead) 45 Y 四通 等径四通 异径四通 异径管 弯头支管台elbolet 斜接支管台latrolet 镶入式支管嘴sweepolet 短管支管台nipolet 支管台.插入式支管台boss 管接头coupling,fullcoupling 半管接头halfcoupling 异径管接头reducingcoupling 活接头union

高校翻译专业培养方案

西南交大方案 根据教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求》,以及《西南交通大学关于修订本科人才培养方案的指导性意见》(2013.10),结合我校特点,结合翻译系近三年的办学经验,特修订此方案。 ?专业培养目标及培养要求 1、培养目标 培养德才兼备、具有宽阔国际视野的两个方向的翻译专业人才:通用型翻译专业人才和适应国际工程项目的工程英语翻译专业人才。毕业生应熟练掌握英汉双语,具备较强的逻辑思维能力、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。通用型翻译专业方向毕业生能够胜任语言服务类企业的日常口笔译、语言通信服务技术与管理、语言服务项目谈判与管理,胜任外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中一般难度的口笔译或其他跨文化交流工作。工程英语翻译专业人才能胜任各类国际工程项目,尤其是轨道交通相关工程项目的口笔译和管理谈判等工作。 2、培养要求 (1)知识结构要求:英汉双语语言和文化知识,翻译基本理论与翻译方法、语言服务业相关的专业知识,国际工程项目谈判与管理的行业知识,以及跨文化交际、沟通协调、计算机辅助翻译等职业知识。 (2)能力结构要求:英汉双语的应用能力,初中级口笔译能力,国际工程项目翻译与管理的能力,以及计算机应用、沟通协调、善于创新和自我进取的职业能力。 (3)素质结构要求:热爱翻译、培养传播民族文化的责任感;具备良好的思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质。 ?专业人才培养标准

中英制基本单位换算

流程 Board cut 开料Carbon printing 碳油印刷Inner dry film 内层干膜Peelable blue mask 蓝胶 Inner etching 内层蚀刻 ENIG(Electroless nickel immersion gold) 沉镍金Inner dry film stripping 内层干膜退膜HAL(hot air leveling) 喷锡 AOI(Automatic Optical Inspection)自动光学检测 OSP(Organic solderability preservative)有机保焊Pressing 压板Punching 啤板Drilling 钻孔Profiling 外形加工Desmear 除胶渣,去钻污 E-Test 电性测试PTH 镀通孔,沉铜FQC(final quality control) 最终品质控制 Panel plating 整板电镀FQA(Final quality audit) 最终品质保证 Outer dry film 外层干膜Packing 包装Etching 蚀刻IPQA(In-process quality audit) 流程QA Tin stripping 退锡IPQC(In-process quality control) 流程QC EQC(QC after etching)蚀检QC IQC(Incoming quality control) 来料检查 Solder mask 感阻MRB(material review board) 材料评审委员会Component mark 字符QA(Quality assurance) 品质保证Physical Laboratory 物理实验室QC(Quality control) 品质控制

常用单位转换计算公式

1焦耳=1020千克·米=*10-7千瓦·小时=*10-7公制马力小时=*10-7英制马力小时=*10-4千卡=*10-4英热单位 1卡(cal)=焦耳(J) 1英热单位(Btu)=焦耳(J) 1千克力米(kgf·m)=焦耳(J) 1英尺磅力(ft·1bt)=焦耳(J) 1米制马力小时(hp·h)=*106焦耳(J) 1英制马力小时(UKHp·h) =*106焦耳(J) 1千瓦小时(kw·h)=*106焦耳(J) 1大卡=焦耳(J) 长度 1千米(km)=英里(mile) 1米(m)=英尺(ft)=1.094码(yd) 1厘米(cm)=英寸(in) 1英里(mile)=千米(km) 1英尺(ft)=0.3048米(m) 1英寸(in)=厘米(cm) 1海里(n mile)=千米(km) 1码(yd)= 144米(m) 1英尺(ft)=12英寸(in) 1码(yd)=3英尺(ft) 1英里(mile)=5280英尺(ft) 1海里(n mile)=英里(mile) 质量 1吨(t)=1000千克(kg)=2205磅(lb)= 短吨=长吨 1千克(kg)=2.205磅(lb) 1短吨=吨(t)=2000磅(1b) 1长吨=吨(t) 1磅(lb)=千克(kg) 1盎司(oz)=28.350克(g) 密度 1千克/米3(kg/m3)=0.001克/厘米3(g/cm3)=0.0624磅/英尺3(lb/ft3) 1磅/英尺3(lb/ft3)=千克/米3(kg/m3) 1磅/英寸3(lb/in3)=千克/米3(kg/m3) 1磅/美加仑(lb/gal)=千克/米3(kg/m3) 1磅/英加仑(lb/gal)=千克/米3(kg/m3) 1磅/(石油)桶(lb/bbl)=千克/米3(kg/m3) 1波美密度=140/15.5℃时的比重-130 API=15.5℃时的比重

英语笔译领域翻译硕士专业学位研究生培养方案

“英语笔译”领域翻译硕士专业学位研究生培养方案 (领域代码:055101)(2017年修订) 一、培养目标 培养具有正确的政治立场、良好的道德修养、宽厚扎实的专业技能、丰富的行业经验、德智体全面发展、适应国家经济、文化、社会建设需要、符合国家翻译专业资格认证标准的高层次、应用型、专业性笔译人才。 具体要求如下: 1.树立爱国主义和集体主义思想,掌握辩证唯物主义和历史唯物主义的基本原理,树立科学的世界观与方法论;具有健全的人格、优良的品质、严谨的学风。 2.具有完整系统的知识结构、宽广的人文视野、国际视野和良好专业素养。 3.能够适应科学进步及社会发展的需要,具有系统的翻译技能,能够担负大型翻译项目。 4.具有良好的合作精神、扎实的英汉双语基本功、较强的英汉双语笔译能力。 5.具有良好的思辨能力,能基于翻译实践撰写实践报告或研究论文。 6.积极参加体育锻炼,具有健康的体魄。 二、研究方向 英汉—汉英笔译 本方向以语言转换为形式和手段,以交流为目的,培养学生的笔译实践能力,使其成为合格的职业翻译人才,能够承担法律、政治、外交、新闻、金融、工程技术、文学和社会科学等领域的笔译工作。 三、基本学制 翻译硕士专业学位研究生的基本学制为3年,研究生在校修业年限(含休学、保留学籍、延期毕业)最长不得超过6年。 四、培养方式 1.实行学分制。研究生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分、完成必修环节、并通过学位论文答辩后方可申请翻译硕士专业学位。 2.采用实践研讨式教学。课程采用项目翻译的方式授课,即承接各类文体的翻译任务,研究生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能训练。同时,聘请有实践经验的高级译员为研究生授课或开设讲座。 3.重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程。 4.成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加;实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验的资深译员或编审共同指导。 五、学分要求与课程设置 翻译硕士专业学位课程分为学位课与非学位课两大类,其中学位课又分为公共学位课与专业学

版培养方案(中英文对照)

版培养方案(中英文对照) 植物保护专业培养方案 专业代码( ): 专业名称( ):植物保护( ) 一、培养目标体系 . .人才培养目标 ()基本培养目标 培养的学生身心健康、知识结构合理,有健全的人格、高尚的人文情怀和社会责任感,有一定的批判思维与创新能力、科学研究能力、语言文字表达能力、终身学习能力和组织管理能力,具有国际视野和团队合作精神。矚慫润厲钐瘗睞枥庑赖賃軔朧。 . , , , , , , . , .聞創沟燴鐺險爱氇谴净祸測樅。 ()专业培养目标 培养具有扎实的植物保护专业基本知识和实践技能,掌握现代农业和生物科学技术,了解植物保护学科前沿,具有创新意识和能力,能在农业、园林、食品及其相关部门或单位从事植物保护政策法规、教学、科学研究、开发推广、经营管理等方面工作,有良好的专业素养、研究潜能、创新精神和实践技能的复合型人才。残骛楼諍锩瀨濟溆塹籟婭骒東。 . , , , , , , , , . , , . 酽锕极額閉镇桧猪訣锥顧荭钯。 .毕业生应掌握的基本知识 : ()毕业生应掌握的基本知识 历史、哲学、文学、艺术等领域的基本知识(培养学生具有正确的历史观、世界观、人生观、价值观、审美观)彈贸摄尔霁毙攬砖卤庑诒尔肤。 . , , , ( , , , )謀荞抟箧飆鐸怼类蒋薔點鉍杂。 社会科学学科研究方法的基本知识(让学生掌握社会科学的基本知识,了解基本研究方法,具有人文情怀和社会责任感)厦礴恳蹒骈時盡继價骚卺癩龔。 . ( , , )茕桢广鳓鯡选块网羈泪镀齐鈞。 数理与逻辑分析以及物理学的基础知识(让学生掌握数理与逻辑分析、大学物理的基本知识) , ( , , )鹅娅尽損鹌惨歷茏鴛賴縈诘聾。 现代信息技术的基本知识(让学生掌握现代网络技术、通信技术和信息处理技术等的基本知识) . () ( , , )籟丛妈羥为贍偾蛏练淨槠挞曉。 生态环境、生命科学、经济管理等方面的基本知识(让学生掌握自然环境与社会发展、经济管理与社会科学、科技发展与文明传承、文明对话与国际视野等方面的基本知识)預頌圣鉉儐歲龈讶骅籴買闥龅。. , , ( , , , , .)渗釤呛俨匀谔鱉调硯錦鋇絨钞。 ()本科生应掌握的专业知识 铙誅卧泻噦圣骋贶頂廡缝勵罴。

常用英制单位与国际单位换算

常用英制单位和国际单位换算 in 英寸, ft 英尺,yd 码, mi 英里,kips 千磅,lb 磅,ounce 盎司,hundredweight(cwt)英担,ton 英吨, carat 克拉,nautical mile 海里,square 平方,pint 品脱,quart 夸脱,gallon 加仑,peck 配克,bushel 蒲式耳,psi (pounds per square inch)磅/平方英寸,bar 巴,mbar 毫巴,atm 标准大气压 1. 英制单位换成国际单位 (1)长度单位:Linear Measure 1 in = 25.4 mm 1 ft = 0.3048 m 1 mile = 1609.3 m 1 micron =10-6 m 1 英寸=2.5400 厘米;1 英尺=1 2 英寸=0.3048 米 1 英里=1760 码=1609.3 米;1 码=3 英尺=0.9144 米 1 海里 =1852米 (2)质量单位: 1 lb = 453.6 1 cwt = 50.8 Kg 1 ton(imp) = 1016 Kg 1 top(up) = 907. 2 Kg 1 tonne = 1000 Kg 1 磅=16 盎司=0.4536 千克;1 英担=11 2 磅=50.802 千克; 1 英吨=2240 磅=1016.1千克;1 美吨=2000 磅=907. 2 千克; 1 盎司=437.5 谷=28.350 克; 1 美担=100 磅=45.359 千克; 1克拉 =0.2 克 (3)力矩单位 1 inlb = 0.113 Nm 1 ftlb = 1.356 Nm 1 kgm = 9.807 Nm 1 ft poundal = 0.0421 Nm (4)温度单位 (? F- 32) x 5/9 = ? C K-273.15 = ? C (5)功及能量单位 1 lbft = 1.356 J 1 Nm = 1 J 1 kgm = 9.807 J 1 kW/hr = 3.6 MJ (6)面积单位:Square Measure

翻译专业人才培养方案

翻译专业人才培养方案 一、专业名称 学科代码:0502 学科门类:外国语言文学类 专业代码:050261 校内专业代码:B0240 二、培养目标 本专业培养适应区域地方经济建设和社会需要的德、智、体、美全面发展、以中西语言文化和现代翻译理论为基础,具备现代翻译项目管理知识和百科知识,具有一定的翻译基础理论知识与翻译实践经验,掌握多种文体的口笔译技能,适应现代社会对翻译及翻译管理行业需求,能在教育、科技、商务、传媒、法律和旅游等领域从事口、笔译相关工作、具有创新意识与国际视野的高素质技术技能应用型人才。 三、培养规格和要求 (一)培养规格 本专业学生要具备比较扎实的英语语言和文化知识,比较系统地了解中西翻译理论知识,掌握与毕业后所从事工作有关的专业基础知识、具备较强的口、笔译能力、团队合作意识思辨能力和创新精神。毕业生应获得以下几方面的素质、知识和能力: 1、有扎实的英、汉双语基础知识和良好的英汉语口语及书面语表达能力。 2、全面认识中西文化差异,具有较强的跨文化交际能力。 3、熟悉翻译理论,掌握多种文体的口译和笔译基本技能。 4、能熟练运用翻译工具,具备一定的翻译项目管理能力。 5、具有全面的人文、科技知识素养和沟通协作能力。 (二)培养规格结构要求

四、学制学位及学分要求 (一)学制:学制4年。 (二)授予学位:文学学士 (三)学分要求:必须修满Ⅰ类学分165学分和Ⅱ类学分10学分共计175学分方可毕业. 其中通识教育模块46学分(通识必修课36学分,通识选修课10学分),专业教育模块56学分(学科基础课14学分,专业核心课42学分),个性发展模块45学分(专业方向课16学分,创新创业教育课程4学分,专业选修课25学分),专业综合实践18学分。 五、主干学科与核心课程 (一)主干学科:外国语言文学、中国语言文学 (二)核心课程:高级英语、英语听力、英语口语、翻译概论、联络口译、英汉翻译、汉英翻译、应用翻译基础、文学翻译、翻译名篇赏析、交替传译、跨文化交际、商务英语翻译

英语专业本科人才培养方案

英语专业本科人才培养方案 一、培养目标 本专业旨在培养具有扎实的英语语言基础、广博的英汉文化知识、良好的道德、心理和身体素质、较强的英语语言应用能力和思辨能力、初步的创新能力和科研能力的应用型人才。 二、专业特色及实现途径 专业特色: 按照“厚基础、宽口径、重实践、求创新”的理念,以提升综合素质为核心,以“知识、素质、能力三位一体”为模式,培养专业能力强、综合素质优、创新意识好、思想境界高的应用型人才。 实现途径: 1、理论课程:突出语言、文学和文化三方面的知识和技能,重视学生的批判性思维能力,强化学生的创新能力和社会实践能力。 2、实践课程:形成专业实习、口语实习、志愿者服务、毕业实习和毕业论文五大模块有机统一的课程体系,建立自评和师评相结合的实践教学评价机制。 3、教育方法:利用网络、计算机等辅助工具,采用现代化教育技术和丰富多样的教育方法和手段。 4、成长管理:重视成长过程管理,引导学生课程成绩、竞赛成绩、创新创业成绩和社会参与成绩四个方面均衡发展,追踪学生的成长历程。 三、培养要求及保障措施 培养要求: 1.知识要求 (1)了解中国国情,包括中国的政治制度、政策方针、传统文化等。 (2)了解英美国家人文地理概况、发展历史、政治体制、宗教文化及教育制度等;了解当代英美政治、经济和文化。 (3)具备较丰富的人文社会科学知识,包括哲学、伦理学、历史学、文学、艺术学、社会学、心理学等方面的知识。 (4)掌握英语语言的基础知识,包括语音、语法、词汇、篇章、翻译等知识。 (5)掌握语言的特征和功能,了解语言研究的基本概念和基本理论。 (6)掌握语言使用在各种文体中表现出的规律。 (7)熟悉英美文学史上主要文学思潮和流派、重要作家和作品及其影响。

常用公式大全及单位换算表

常用公式及单位换算表 一、长度单位转换公式: 公里(km) 千米(km) 米(m) 分米(dm) 厘米(cm) 毫米(mm) 微米(um) 纳米(nm) 1 公里(km) =1千米 (km) 1 公里(km) = 1000 米(m) 1千米 (km) =1000米(m) 1米(m)=10分米(dm) 1分米(dm)=10厘米(cm) 1厘米(cm)=10毫米(mm) 1米(m)= 10 分米(dm) =100厘米(cm) = 1000 毫米(mm) 1 毫米(mm) = 1000 微米(um) = 1000000 纳米(nm) 1公里(km)=1千米(km)=1000米(m)=10000分米(dm) =100000厘米(cm) =1000000毫米(mm) 二、重量单位换算: 吨( t ) 千克 (kg) 克( g ) 1千克 (kg)=1公斤 (kg) 1千克 (kg)=1000克( g ) 1吨( t )=1000千克 (kg) 1吨( t )=1000千克 (kg) =1000000克( g ) 1公斤=500克 1市斤=10两 1两=50克 三、时间单位换算: 1日=24小时 1时=60分 1分=60秒 1时=3600秒 1世纪=100年 1年=12月 大月(31天)有:1、3、5、7、8、10、12月 小月(30天)的有:4、6、9、11月 平年2月28天,平年全年365天,闰年2月29天,闰年全年366天

四、面积换算: 平方公里(km2)公顷(ha)平方米(m2) 1平方千米(平方公里)=100公顷=1000000平方米 1 公顷 = 0.01 平方公里(平方千米) 1公顷=10000平方米1平方米=100平方分米 1平方分米=100平方厘米 1平方厘米=100平方毫米 1公顷=15亩=100公亩=10000平方米 1公亩=100平方米 1亩=60平方丈=6000平方尺 1(市)亩=666.66平方米 五、几何形体周长面积体积计算公式: 三角形的面积=底×高÷2。公式S=a×h÷2 正方形的周长=边长×4 公式C=4a 正方形的面积=边长×边长公式S=a×a 长方形的周长=(长+宽)×2 公式 C=(a+b)×2 长方形的面积=长×宽公式S=a×b 平行四边形的面积=底×高公式S=a×h 梯形的面积=(上底+下底)×高÷2 公式S=(a+b)h÷2 内角和:三角形的内角和=180度。 长方体的体积=长×宽×高公式:V=abh 长方体(或正方体)的体积=底面积×高公式:V=abh 正方体的体积=棱长×棱长×棱长公式:V=aaa

翻译专业人才培养方案(国标2020)

翻译专业 本科人才培养方案 一、培养目标 本专业培养具有英汉双语语言基础和翻译理论基础,掌握基本的专业笔译和口译技能,具备较强的逻辑、较宽广的知识面和较强的跨文化交际能力,能熟练使用翻译工具,了解翻译及相关行业的运作流程,并具备较强的口笔译能力、思辨能力和创新能力,能够胜任外事、经贸、科技、教育、文化等领域的翻译工作、为国家与地方经济社会发展服务的通用型、复合型、创新型翻译专业人才。 二、培养要求 (一)知识要求 1. 掌握从事英汉双语转换活动所必需的英汉两种语言的基本知识,接受系统的英语听、说、读、写、译等方面的基本技能训练。 2. 熟悉中国语言文化知识,掌握中外百科知识,包括所学外语国家的政治、经济、文化、社会、地理、历史、文学、科技等领域的基本知识以及翻译所需的相关专业知识。 3. 掌握第二外语基础知识,具备第二外语的一般应用能力,在今后工作和社会交往中能运用第二外语进行日常的沟通与交流,为以后进一步学习深造打下一定的基础。 4. 本专业学生应参加英语专业四、八级考试;鼓励本专业学生参加人力资源和社会保障部举办的翻译资格(英语口/笔译)证书考试(CA TTI)。掌握以上考试所涉及的的基本知识和技巧。 5. 熟悉与本专业有关的国家法律、法规,了解国际惯例并能够灵活应用于实践。 (二)能力要求 1. 掌握口译及笔译基本技能和方法、翻译理论的基本知识、具有分析和解决实际翻译问题的能力。 2. 具有较强的计算机及信息技术运用能力。 3. 掌握文献检索、资料查询的基本方法,有较强的自主学习能力和初步的科学研究能力。 4. 具有较强的人际沟通、团队协作和社会活动能力,具有思辨与创新能力、自主学习能力,有一定的创新创业精神、实践能力和实际工作能力。 (三)素质要求 具有正确的世界观、人生观和价值观,具有良好的人文素养、思辨能力、职业道德和心理素质,具备中国情怀和国际视野,社会责任感强。

常用单位的中英文对照翻译

常用单位的中英文对照翻译 单位Unit. 单位制system of units 米meter (m) 毫米millimeter (mm) 3 Q5 F' p. a% K6 M: m( c 英尺foot (ft) 英寸inch (in) 弧度radian (rad) 度degree ( ° ) 6 x D8 i) T" p + Q1 m , V 摄氏Celsius. (C) ! U3 X# ?8 n$ c0 d 华氏Fahrenheit (F) 磅/平方英寸pounds per square inch (psi) 百万帕斯卡million pascal (MPa) # }9 k& H- N% q3 L 巴bar + o% t F; w6 H $ n 千克(公斤) kilogram (kg) * l- x. F) d; z4 N0 U 克gram (g) 5 V& b. q, @6 I/ g+ l) N+ H; [ 牛顿newton (N) 吨ton (t) 3 t x' J8 a- s 0 T 千磅kilopound (kip) , v7 P0 M3 d/ U: j% O! I; r2 A 平方米square meter (m 2) ... 方毫米square millimeter (mm2 ) 4 |, T. c/ F/ K* z2 u9 r. k2 [ 立方米cubic meter (m3 ) 升liter; litre (L) 转/分revolutions per minute (rpm) 百万分之一parts per million (ppm) ! B. O+ S9 U& 焦(耳) Joule (J) 千瓦kilowatt (kW) . V6 g- T. R9 x+ w0 S 伏(特) volt (V) & U; ?. w3 A- \4 K 安(培) ampere (A) 欧(姆)ohm ( Q ) (小)时hour (h) 分minute (min) ( {' B" k9 O/ e- B9 a 秒second (s)

河南师范大学外国语学院翻译专业本科培养方案

河南师范大学外国语学院翻译专业本科培养方案 一、专业代码、专业名称、修业年限、授予学位、最低学分要求 专业代码:;专业名称:翻译;修业年限:年; 授予学位:文学学士;最低学分要求:学分。 二、专业简介 河南师范大学外国语学院翻译专业年获教育部批准,年开始招生。本专业师资队伍结构合理,软硬件设施齐全,拥有多个双语平行语料库,各种软件,建有笔译实验室和口译实验室。本专业以外国语言文学、中国语言文学为依托主干学科,旨在培养学生的英汉双语转换能力,强化专业翻译技能培养,力求使学生具有较强的翻译实践能力。经过多年的发展,已经形成以中原文化翻译和机助翻译教育教案为特色的本科专业。翻译专业毕业生基础厚重,专业扎实,不仅应拥有娴熟的英汉互译技能、了解翻译的职业特点,同时能够运用常见的计算机辅助翻译软件进行翻译,能够按照国际、国内通行的翻译职业规范从事口译或笔译实践活动。 三、培养目标 本专业旨在培养具有良好的综合素质、扎实的外语基本功和专业知识与能力的通用型翻译专业人才,毕业生应具有扎实的双语基础、丰富的百科知识、较高的跨文化交际素养、较强的逻辑思维能力和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,掌握多种文体笔译技能和口译技能,能熟练运用翻译工具,了解翻译及其相关行业运作流程,并具备较强的独立思考能力、工作能力和沟通协调能力。毕业生能够胜任各种机构(部门)的实用类文本和一般难度的科技文本的翻译、交替传译、涉外交际等工作。 四、培养要求 本专业学生应获得以下几方面的知识和能力: . 掌握外国语言文学知识、国别与区域知识,熟悉中国语言文化知识,了解相关专业知识及人文社会科学与自然科学基础知识,形成跨学科知识结构; . 双语语言知识与能力,包括英语语音、词汇、语法等语言知识,英语听、说、读、写、译能力,汉语知识与写作能力,双语演讲与辩论能力,语言学习与运用能力; . 翻译学科的基本理论、基础知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、以及译者综合素质; . 翻译需要的相关知识与人文素养,相关知识包括英语国家简况、跨文化交际能力、语言学基本知识、外国文学基本知识、计算机与网络应用、职业道德与相关职业知识;人文素养包括政治思想素养、创新思维、中外文化素养、团队合作精神等。 . 外语运用能力、文学赏析能力、跨文化能力、思辨能力、一定的研究能力、创新能力、信息技术应用能力、自主学习和实践能力。 五、专业核心课程 翻译概论、英汉笔译、汉英笔译、应用翻译、交替传译、专题口译、中国文化概论、英语国家简况、跨文化交际。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档