当前位置:文档之家› 中华人民共和国会计法1999(中英文)Accounting Law of the PRC

中华人民共和国会计法1999(中英文)Accounting Law of the PRC

中华人民共和国会计法1999(中英文)Accounting Law of the PRC
中华人民共和国会计法1999(中英文)Accounting Law of the PRC

烟台大学法学院

法律硕士张川方

中华人民共和国会计法

中华人民共和国会计法 Accounting Law of the People's Republic of China

(1985年1月21日第六届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过

(Adopted by the Ninth Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on January 21, 1985

根据1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议《关于修改〈中华人民共和国会计法〉的决定》修正

Amended in accordance with the Decision on Revising the Accounting Law of the People's Republic of China adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 29, 1993

1999年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议修订)

Revised at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Ninth People's Congress on October 31, 1999)

中华人民共和国主席令第二十四号 No.24 Order of the President of the PRC

《中华人民共和国会计法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议于1999年10月31日修订通过,现将修订后的《中华人民共和国会计法》公布,自2000年7月1日起施行。

The Accounting Law of the People’s Republic of China revised and adopted at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People’s Congress of the PRC on October 31st, 1999, is hereby promulgated and shall become effective as of July 1st, 2000.

中华人民共和国主席江泽民Jiang Zemin, President of the PRC

1999年10月31日October 31st, 1999第一章总则 C-I General Provisions

第一条

为了规范会计行为,保证会计资料真实、完整,加强经济管理和财务管理,提高经济效益,维护社会主义市场经济秩序,制定本法。法律硕士张川方Article 1

This Law is enacted with a view to standardizing accounting acts(会计行为), ensuring the truthfulness and completeness(真实、完整)of the accounting materials, strengthening economic and financial management, improving economic results(经济效益)and maintaining the order of the socialist market economy. 2012-9-17 10:51:18 QQ1490850018

第二条

国家机关、社会团体、公司、企业、事业单位和其他组织(以下统称单位)必须依照本法办理会计事务。Article 2

State organs, social organizations, companies, enterprises, institutions and other organizations (hereinafter generally referred to as统称 units) must handle accounting affairs(会计事务)in accordance with this Law.

第三条

各单位必须依法设置会计帐簿,并保证其Article 3

All units(各单位) must set up account books(会计帐

真实、完整。簿) according to law and ensure their truthfulness and

completeness.

第四条

单位负责人对本单位的会计工作和会计资料的真实性、完整性负责。Article 4

The person in charge of a unit shall be responsible for its accounting work(会计工作) as well as the truthfulness and completeness of its accounting materials.

第五条

会计机构、会计人员依照本法规定进行会计核算,实行会计监督。Article 5

(1) Accounting offices(会计机构)and accounting personnel(会计人员) shall, in accordance with the provisions of this Law, conduct accounting practice(会计核算)and exercise accounting supervision.

任何单位或者个人不得以任何方式授意、指使、强令会计机构、会计人员伪造、变造会计凭证、会计帐簿和其他会计资料,提供虚假财务会计报告。

(2) No unit or individual may, by any means, suggest, instruct or compel any accounting office or accountant to forge or alter(伪造、变造)any accounting document(会计凭证), account book or other accounting materials or to submit any false financial accounting statement(财务会计报告).

任何单位或者个人不得对依法履行职责、抵制违反本法规定行为的会计人员实行打击报复。

(3) No unit or person is allowed to retaliate upon(打击报复)any accountant because of his resistance against(抵制)any act violating the provisions of this Law in the performance of his duty.

第六条

对认真执行本法,忠于职守,坚持原则,做出显著成绩的会计人员,给予精神的或者物质的奖励。Article 6

Spiritual encouragement or material award(物质奖励)shall be given to any accountant who has shown conscientiousness(认真勤奋)in implementing this Law, devotion to his duty(忠于职守) and consistence in principles(坚持原则), thus achieving remarkable results in his work.

第七条

国务院财政部门主管全国的会计工作。Article 7

(1) The department of finance under the State Council shall administer(主管) the accounting work throughout the country.

县级以上地方各级人民政府财政部门管理本行政区域内的会计工作。

(2) Departments of finance under local people's governments at or above the county level shall administer the accounting work in their respective administrative areas(行政区域).

第八条

国家实行统一的会计制度。国家统一的会计制度由国务院财政部门根据本法制定并公布。Article 8

(1) The State practices a unified accounting system(统一的会计制度). The State's unified accounting system shall be formulated and promulgated by the department of finance under the State Council in accordance with this Law.

国务院有关部门可以依照本法和国家统一的会计制度制定对会计核算和会计监督有特殊要求的行业实施国家统一的会计制度的具体办法或者补充规定,报国务院财政部门审核批准。

(2) The relevant departments of the State Council may, in accordance with this Law and the State's unified accounting system, formulate concrete measures(具体办法) or supplementary provisions for trades which have special requirements on accounting practice and accounting supervision to implement the State's unified accounting system and submit them to the department of finance under the State Council for examination and approval(审核批准).

中国人民解放军总后勤部可以依照本法和国家统一的会计制度制定军队实施国家统一的会计制度的具体办法,报国务院财政部门备案。

(3) The General Logistics Department of the Chinese People's Liberation Army may, in accordance with this Law and the State's unified accounting system, formulate concrete measures for the implementation of the State's unified accounting system in the army and report them to the department of finance under the State Council for the record(备案).

第二章会计核算 C-II Accounting Practice

第九条

各单位必须根据实际发生的经济业务事项进行会计核算,填制会计凭证,登记会计账簿,编制财务会计报告。Article 9

(1) All units must fulfill accounting practice(进行会计核算), fill in and prepare accounting documents, record account books and work out financial accounting statements according to the economic and business transactions that actually took place(实际发生的).

任何单位不得以虚假的经济业务事项或者资料进行会计核算。

(2) No unit may fulfill accounting practice on the basis of untrue economic and business transactions(经济业务事项) or false materials.

第十条

下列经济业务事项,应当办理会计手续,进行会计核算:Article 10

Accounting procedures(会计手续)shall be followed and accounting shall be practiced(进行会计核算) with respect to the following economic and business transactions:

(一)款项和有价证券的收付;(1) receipts and disbursements(收付) in cash and in

negotiable securities(有价证券);

(二)财物的收发、增减和使用;(2) acceptance, delivery(收发), increase, decrease

and use of property;

(三)债权债务的发生和结算;(3) occurrence and settlement of claims and

debts(债权债务);

(四)资本、基金的增减;(4) increase and decrease of capital and funds; (五)收入、支出、费用、成本的计算;(5) computation of income, expenditure, expenses

and costs;

(六)财务成果的计算和处理;(6) computation and treatment(处理)of financial

results(财务成果); and

(七)需要办理会计手续、进行会计核算的其他事项。

(7) other matters that are subject to accounting procedures and accounting practice.

第十一条

会计年度自公历1月1日起至12月31日止。Article 11

The fiscal year shall start on January 1 and end on December 31 on the Gregorian calendar(公历).

第十二条

会计核算以人民币为记帐本位币。Article 12

(1) Renminbi shall be the basic accounting currency(记帐本位币) in accounting practice.

业务收支以人民币以外的货币为主的单位,可以选定其中一种货币作为记帐本位币,但是编报的财务会计报告应当折算为人民币。

(2) The units that use a currency other than Renminbi as chief currency in their business receipts and expenditures(业务收支) may select one specific currency as their basic accounting currency, but the accounts(账目) to be reported in their financial and accounting statements shall still be converted to and expressed in(折算为) Renminbi.

第十三条

会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料,必须符合国家统一的会计制度的规定。Article 13

(1) Accounting documents, account books, financial and accounting statements and other accounting material must all comply with(符合规定) the unified accounting system(会计制度) of the State.

使用电子计算机进行会计核算的,其软件及其生成的会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料,也必须符合国家统一的会计制度的规定。

(2) Where computers are used for accounting practice, the software and accounting documents, account books, financial accounting statements and other accounting materials produced therefrom must also comply with the State's unified accounting system.

任何单位和个人不得伪造、变造会计凭证、会计帐簿及其他会计资料,不得提供虚假的财务会计报告。

(3) No unit or individual may forge or alter any accounting document, account book or other accounting material, or submit(提供)any false financial accounting statement.

第十四条

会计凭证包括原始凭证和记帐凭证。Article 14

(1) Accounting documents include original documents(原始凭证) and accounting vouchers(记帐凭证).

办理本法第十条所列的经济业务事项,必须填制或者取得原始凭证并及时送交会计机构。

(2) In handling the economic and business transactions specified in Article 10 of this Law, original documents must be filled in(填制)or obtained, and be promptly submitted to the accounting office.

会计机构、会计人员必须按照国家统一的会计制度的规定对原始凭证进行审核,对不真实、不合法的原始凭证有权不予接受,并向单位负责人报告;对记载不准确、不完整的原始凭证予以退回,并要求按照国家统一的会计制度的规定更正、补充。

(3) Accounting offices and accounting personnel must, in accordance with the provisions of the State's unified accounting system, examine and verify the original documents and shall be entitled to deny any untrue or illegal original document and report the case to the person in charge of the unit; they may also return any original document which carries inaccurate or incomplete records(不完整的记载) and require it to be corrected or supplemented in accordance with the provisions of the State's unified accounting system.

原始凭证记载的各项内容均不得涂改;原始凭证有错误的,应当由出具单位重开或者更正,更正处应当加盖出具单位印章。原始凭证金额有错误的,应当由出具单位重开,不得在原始凭证上更正。

(4) All entries(各项内容) recorded in the original document may not be altered(涂改); if an original document contains mistakes, it shall be replaced with a new one or corrected by the issuing unit(出具单位) and a stamp(印章) of the issuing unit shall be affixed right over the place where the correction is made(更正处). If the amount of money in an original document is wrong, the issuing unit shall correct it by issuing a new document(重开) and may not do it by a correction on the original document.

记账凭证应当根据经过审核的原始凭证及有关资料编制。

(5) Accounting vouchers shall be prepared(编制) according to the examined and verified original documents and related materials.

第十五条

会计账簿登记,必须以经过审核的会计凭证为依据,并符合有关法律、行政法规和国家统一的会计制度的规定。会计账簿包括总账、明细账、日记账和其他辅助性账簿。Article 15

(1) Entries into account books(会计账簿登记) must be based on the examined and verified accounting documents and comply with the provisions of related laws, administrative regulations and the State's unified accounting system. Account books include general ledgers(总账), detailed ledgers(明细账), journal books(日记账) and other auxiliary books(辅助性账簿).

会计帐簿应当按照连续编号的页码顺序登记。会计帐簿记录发生错误或者隔页、缺号、跳行的,应当按照国家统一的会计制度规定的方法更正,并由会计人员和会计机构负责人(会计主管人员)在更正处盖章。

(2) Entries into an account book shall be recorded in the order of the pages consecutively numbered(连续编号的页码). Any occurrence of mistake, skip of page(隔页), omission of number(缺号) or skip of line(跳行) in the entry to an account book shall be remedied(更正) according to the method specified in the State's unified accounting system, and the interested accountant and the person in charge of the accounting office(the accountant in charge主管会计师) shall affix their seals right over the place where the remedy is made.

使用电子计算机进行会计核算的,其会计帐簿的登记、更正,应当符合国家统一的会计制度的规定。

(3) If computers are used for accounting practice, the entries and corrections(登记、更正) of account books shall comply with the provisions of the State's unified accounting system.

第十六条

各单位发生的各项经济业务事项应当在依法设置的会计帐簿上统一登记、核算,不得违反本法和国家统一的会计制度的规定私设会计帐簿登记、核算。Article 16

All economic and business transactions that take place in a unit shall be recorded and calculated in the unified(统一登记、核算) account book set up according to law, and no unit may, in violation of the provisions of this Law and the State's unified accounting system, set up privately(私设) any other account book for recording and calculating such transactions.

第十七条

各单位应当定期将会计帐簿记录与实物、款项及有关资料相互核对,保证会计帐簿记录与实物及款项的实有数额相符、会计帐簿记录与会计凭证的有关内容相符、会计帐簿之间相对应的记录相符、会计帐簿记录与会计报表的有关内容相符。Article 17

All units shall regularly check the records in their account books against the property in kind(实物), amount of money(款项)and related materials, and they shall ensure the conformity between the records in the account books and the actual amount of property in kind and money, the conformity between the records in the account books and the related content of the accounting documents, the conformity of the corresponding records between the account books, and the conformity between the records in the account books and the related content in the accounting statement s(会计报表).

第十八条

各单位采用的会计处理方法,前后各期应当一致,不得随意变更;确有必要变更的,应当按照国家统一的会计制度的规定变更,并将变更的原因、情况及影响在财务会计报告中说明。Article 18

The accounting method(会计处理方法) used by a unit shall be consistent throughout all periods(前后各期) and may not be changed arbitrarily; if it is necessary to change the method, it shall be changed according to the provisions of the State's unified accounting system, and the cause(原因) for and the

situation and impact of the change shall all be explained in the financial accounting statement.

第十九条

单位提供的担保、未决诉讼等或有事项,应当按照国家统一的会计制度的规定,在财务会计报告中予以说明 Article 19

Such probable items(或有事项)as guarantee provided by a unit and pending legal proceedings(未决诉讼) shall be explained in the financial accounting statement in accordance with the provisions of the State's unified accounting system.

第二十条

财务会计报告应当根据经过审核的会计帐簿记录和有关资料编制,并符合本法和国家统一的会计制度关于财务会计报告的编制要求、提供对象和提供期限的规定;其他法律、行政法规另有规定的,从其规定。Article 20

(1) Financial accounting statements shall be prepared on the basis of the examined and verified records of the account books and the related materials and comply with the requirements set by this Law and the State's unified accounting system for the preparation of financial accounting statements as well as the provisions concerning the target and time limit of their submission(提供对象和提供期限); if other laws and administrative regulations provide otherwise, those provisions shall prevail.

财务会计报告由会计报表、会计报表附注和财务情况说明书组成。向不同的会计资料使用者提供的财务会计报告,其编制依据应当一致。有关法律、行政法规规定会计报表、会计报表附注和财务情况说明书须经注册会计师审计的,注册会计师及其所在的会计师事务所出具的审计报告应当随同财务会计报告一并提供。

(2) A financial accounting statement shall be composed of the accounting statement, notes to the accounting statement(会计报表附注) and explanations on financial conditions(财务情况说明书). The basis for preparing financial accounting statements to be provided to different users of accounting materials shall be uniform. If the accounting statement, notes to the accounting statement and explanations on financial conditions must, as stipulated by related laws and administrative regulations, be subject to auditing by a certified public accountant(注册会计师), the auditing report(注册会计师) issued by the certified public accountant and the accounting office he belongs to shall be provided together with the financial accounting statement.

第二十一条

财务会计报告应当由单位负责人和主管会计工作的负责人、会计机构负责人(会计主管人员)签名并盖章;设置总会计师的单位,还须由总会计师签名并盖章。Article 21

(1) A financial accounting statement shall be signed and stamped by the person in charge of the unit, the person in charge of the accounting work and the person in charge of the accounting office(the accountant in charge). If a unit has a chief accountant(总会计师), it must also be signed and stamped by the chief accountant.

单位负责人应当保证财务会计报告真实、完整。

(2) The person in charge of the unit shall guarantee the truthfulness and the completeness of the financial accounting statement.

第二十二条

会计记录的文字应当使用中文。在民族自治地方,会计记录可以同时使用当地通用的一种民族文字。在中华人民共和国境内的外商投资企业、外国企业和其他外国组织的会计记录可以同时使用一种外国文字。Article 22

The language used for accounting records(会计记录)shall be Chinese. In the national autonomous areas, a national language commonly used in the area may concurrently be used for accounting records. A foreign investment enterprise(外商投资企业), foreign enterprise(外国企业) or any other foreign organization in the territory of the People's Republic of China may concurrently use a foreign language for its accounting records.

第二十三条

各单位对会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料应当建立档案,妥善保管。会计档案的保管期限和销毁办法,由国务院财政部门会同有关部门制定。Article 23

All units shall establish and properly preserve archives(妥善保管档案)for their accounting documents, account books, financial accounting statements and other accounting materials. The period of preservation of the archives and the procedures for their destruction(销毁办法) shall be stipulated jointly by the department of finance under the State Council and the relevant departments.

第三章公司、企业会计核算的特别规定 C-III Special Provisions on Accounting Practice of

Companies and Enterprises

第二十四条

公司、企业进行会计核算,除应当遵守本法第二章的规定外,还应当遵守本章规定。 Article 24

Accounting practice of companies and enterprises shall, in addition to the compliance with the provisions of C-II of this Law, comply with the provisions of this chapter.

第二十五条

公司、企业必须根据实际发生的经济业务事项,按照国家统一的会计制度的规定确认、计量和记录资产、负债、所有者权益、收入、费用、成本和利润。Article 25

Companies and enterprises must, according to the economic and business transactions that actually take place and in accordance with the provisions of the State's unified accounting system, verify, compute(确认、计量)and record their assets, liabilities, proprietor’s rights and interests(所有者权益), incomes, expenses, costs and profits.

第二十六条

公司、企业进行会计核算不得有下列行为:Article 26

In fulfilling accounting practice, companies and enterprises may not commit any of the following acts:

(一)随意改变资产、负债、所有者权益的确认标准或者计量方法,虚列、多列、不列或者少列资产、负债、所有者权益;

(1) arbitrarily changing(随意改变) the verification standard or computation method for their assets, liabilities and creditor's rights, and falsifying the statement of their assets, liabilities and creditor's rights by false statement, over-statement, no-statement or under-statement(虚列、多列、不列或者

少列);

(二)虚列或者隐瞒收入,推迟或者提前确认收入;

(2) false statement of or concealing their incomes, delaying or anticipating the verification(提前确认) of their incomes;

(三)随意改变费用、成本的确认标准或者计量方法,虚列、多列、不列或者少列费用、成本;

(3) arbitrarily changing the verification standard or computation method for their expenses and costs, and falsifying the statement of their expenses and costs by false statement, over-statement, no-statement or under-statement;

(四)随意调整利润的计算、分配方法,编造虚假利润或者隐瞒利润;

(4) arbitrarily adjusting the computation and distribution method for profits, conjuring up(编造) false profits(虚假利润) or concealing profits; or

(五)违反国家统一的会计制度规定的其他行为。

(5) other acts violating the provisions of the State's unified accounting system.

第四章会计监督 C-IV Accounting Supervision

第二十七条

各单位应当建立、健全本单位内部会计监督制度。单位内部会计监督制度应当符合下列要求:Article 27

All units shall establish and perfect their internal accounting supervision system(内部会计监督制度). The unit's internal accounting supervision system shall meet the following requirements:

(一)记帐人员与经济业务事项和会计事项的审批人员、经办人员、财物保管人员的职责权限应当明确,并相互分离、相互制约;

(1) the person to record the accounts, the person to examine, approve and deal with(经办) economic and business transactions and accounting affairs, and the custodian of the property shall have clear duties and power limits which shall be mutually separated and constrained(相互制约);

(二)重大对外投资、资产处置、资金调度和其他重要经济业务事项的决策和执行的相互监督、相互制约程序应当明确;

(2) the procedures for mutual supervision and constraint in making and implementing the decisions on important external investment(对外投资), assets disposition(资产处置), capital allocation(资金调度) and other important economic and business transactions shall be clearly defined;

(三)财产清查的范围、期限和组织程序应当明确;

(3) the scope, time limit and organizational procedures for inventory-taking(清查,盘存)of property shall be clearly defined; and

(四)对会计资料定期进行内部审计的办法和程序应当明确。

(4) the measures and procedures for regular internal auditing(定期进行内部审计)of accounting materials shall be clearly defined.

第二十八条

单位负责人应当保证会计机构、会计人员依法履行职责,不得授意、指使、强令会计机构、会计人员违法办理会计事项。Article 28

(1) The person in charge of a unit shall guarantee that the accounting office and accounting personnel perform their duties according to law, and may not suggest, instruct or compel the accounting office and accounting personnel to handle accounting affairs(办理会计事项) in violation of law.

会计机构、会计人员对违反本法和国家统一的会计制度规定的会计事项,有权拒绝办理或者按照职权予以纠正。

(2) Accounting offices and accounting personnel shall be entitled to refuse the conduct of any accounting affair violating the provisions of this Law and the State's unified accounting system, or to rectify any such violation according to their duties and powers(职权).

第二十九条

会计机构、会计人员发现会计帐簿记录与实物、款项及有关资料不相符的,按照国家统一的会计制度的规定有权自行处理的,应当及时处理;无权处理的,应当立即向单位负责人报告,请求查明原因,作出处理。Article 29

Where the accounting office or any accounting personnel discovers any unconformity between(不相符)the records in account books and property in kind, fund(款项) and related materials, they shall handle the case without delay if they have the power to handle it on their own(自行处理)according to the provisions of the State's unified accounting system; if they do not have the power to handle the case on their own, they shall immediately report it to the person in charge of the unit and request him to ascertain the cause(查明原因) and handle it.

第三十条

任何单位和个人对违反本法和国家统一的会计制度规定的行为,有权检举。收到检举的部门有权处理的,应当依法按照职责分工及时处理;无权处理的,应当及时移送有权处理的部门处理。收到检举的部门、负责处理的部门应当为检举人保密,不得将检举人姓名和检举材料转给被检举单位和被检举人个人。Article 30

Any unit or individual shall be entitled to accuse any act violating the provisions of this Law and the State's unified accounting system. The department receiving the accusation shall, in accordance with the division of duties(职责分工), deal with the case without delay according to law if it has the power to do so; if the department does not have such power, it shall, without delay, transfer the case to the department which has the power to deal with it. The department receiving the accusation and the department responsible to deal with the case shall keep secret for the accusing person, and may not transfer the name of the accusing person and the accusing materials to the unit or person accused.

第三十一条

有关法律、行政法规规定,须经注册会计师进行审计的单位,应当向受委托的会计师事Article 31

(1) Units which must be subject to(须经) auditing by a certified public accountant according to the

务所如实提供会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料以及有关情况。provisions of relevant laws and administrative regulations shall truthfully provide their accounting documents, account books, financial accounting statements and other accounting materials as well as related situations to the empowered accountant’s firm(受委托的会计师事务所).

任何单位或者个人不得以任何方式要求或者示意注册会计师及其所在的会计师事务所出具不实或者不当的审计报告。

(2) No unit or individual may, by any means, request or instruct a certified public accountant and the interested certified public accountant's office to issue any untrue or improper(不实或者不当的) auditing report.

财政部门有权对会计师事务所出具审计报告的程序和内容进行监督。

(3) Departments of finance shall be entitled to supervise the procedures for and content of the auditing reports issued by the accountant's firms.

第三十二条

财政部门对各单位的下列情况实施监督:Article 32

(1) Departments of finance shall exercise supervision over the following situations in all units:

(一)是否依法设置会计帐簿;(a) whether account books have been established

according to law;

(二)会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料是否真实、完整;

(b) whether the accounting documents, account books, financial accounting statements and other accounting materials are truthful and complete;

(三)会计核算是否符合本法和国家统一的会计制度的规定;

(c) whether the accounting practice complies with the provisions of this Law and the State's unified accounting system; and

(四)从事会计工作的人员是否具备从业资格。

(d) whether the persons engaged in the accounting work have the qualifications(具备从业资格).

在对前款第(二)项所列事项实施监督,发现重大违法嫌疑时,国务院财政部门及其派出机构可以向与被监督单位有经济业务往来的单位和被监督单位开立帐户的金融机构查询有关情况,有关单位和金融机构应当给予支持。

(2) In exercising supervision over the situations mentioned in Sub-paragraph (b) of the preceding paragraph, if there is suspicion of serious law-violation, the department of finance under the State Council and its designated agencies(派出机构) may make inquiries of(向…查询) the units which have economic and business transactions with the unit under supervision and of the financial institutions(金融机构)at which the unit under supervision has opened accounts; the units and financial institutions involved shall render support(给予支持).

第三十三条

财政、审计、税务、人民银行、证券监管、保险监管等部门应当依照有关法律、行政法规规定的职责,对有关单位的会计资料实施监督检查。Article 33

(1) Departments in charge of finance, auditing and taxation, the people's bank as well as securities regulatory and insurance regulatory authorities(保险监管部门)shall, in accordance with the duties and

functions specified by the relevant laws and administrative regulations, exercise supervision over and conduct inspection of the accounting materials of the related units.

前款所列监督检查部门对有关单位的会计资料依法实施监督检查后,应当出具检查结论。有关监督检查部门已经作出的检查结论能够满足其他监督检查部门履行本部门职责需要的,其他监督检查部门应当加以利用,避免重复查帐。

(2) The supervisory and inspection departments mentioned in the preceding paragraph shall issue inspection conclusions(出具检查结论) after exercising supervision over and conducting inspection of the accounting materials of the related units according to law. If the inspection conclusions made by a supervisory and inspection department is sufficient to meet the requirements of other supervisory and inspection departments for performing their duties and functions, the same departments shall make use of the conclusions and shall avoid repeating account inspection and verification(查帐).

第三十四条

依法对有关单位的会计资料实施监督检查的部门及其工作人员对在监督检查中知悉的国家秘密和商业秘密负有保密义务。Article 34

Departments and their personnel exercising supervision over and conducting inspection of the accounting materials of the related units according to law have the obligation to keep confidential(保密) all State secrets and trade secrets that came to their knowledge(知悉的)in their supervision and inspection.

第三十五条

各单位必须依照有关法律、行政法规的规定,接受有关监督检查部门依法实施的监督检查,如实提供会计凭证、会计帐簿、财务会计报告和其他会计资料以及有关情况,不得拒绝、隐匿、谎报。Article 35

All units must, in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations, accept the supervision and inspection conducted by the relevant supervisory and inspection departments according to law and honestly furnish(如实提供) accounting documents, account books, financial accounting statements and other accounting materials and relevant situations, and may not refuse the inspection, conceal materials or report falsely(谎报).

第五章会计机构和会计人员 C-V Accounting Offices and Accounting Personnel

第三十六条

各单位应当根据会计业务的需要,设置会计机构,或者在有关机构中设置会计人员并指定会计主管人员;不具备设置条件的,应当委托经批准设立从事会计代理记帐业务的中介机构代理记帐。Article 36

(1) All units shall, according to the need of their accounting affairs, set up an accounting office or staff a relevant office with an accountant and designate a person as accountant in charge(主管会计). Where conditions do not so permit, they may entrust their bookkeeping to an intermediary agency(中介机构) engaged in bookkeeping and established with due

approval(经批准设立的).

国有的和国有资产占控股地位或者主导地位的大、中型企业必须设置总会计师。总会计师的任职资格、任免程序、职责权限由国务院规定。

(2) Any large and medium-sized enterprise owned by the State, or in which State-owned assets have a controlling stake(占控股地位)or dominant position, must institute(设置)a chief accountant. The qualifications, the procedures for appointment and dismissal and the duties and power limits of the chief accountant shall be prescribed by the State Council.

第三十七条

会计机构内部应当建立稽核制度。Article 37

(1) In all accounting offices, an internal auditing system(内部稽核制度) shall be instituted.

出纳人员不得兼任稽核、会计档案保管和收入、支出、费用、债权债务帐目的登记工作。

(2) A cashier shall not concurrently take charge of(兼任) auditing, custody of accounting archives or recording accounts of the revenue, expenditure(收入、支出), expenses, claims and liabilities.

第三十八条

从事会计工作的人员,必须取得会计从业资格证书。 Article 38

(1) Whoever engages in accounting work must obtain a professional accountant(会计从业) qualification certificate(资格证书).

担任单位会计机构负责人(会计主管人员)的,除取得会计从业资格证书外,还应当具备会计师以上专业技术职务资格或者从事会计工作三年以上经历。

(2) A person in charge of an accounting office (an accountant in charge) in a unit shall, in addition to obtaining a professional accountant qualification certificate, have the professional title(专业技术职务资格)of accountant or above or have engaged in accounting work for more than three years.

会计人员从业资格管理办法由国务院财政部门规定。

(3) The measures for the administration of professional accountant qualifications(会计人员从业资格) shall be stipulated by the department of finance under the State Council.

第三十九条

会计人员应当遵守职业道德,提高业务素质。对会计人员的教育和培训工作应当加强。Article 39

Accounting personnel shall abide by their professional ethics(职业道德) and improve their professional quality. Education and training for accounting personnel shall be enhanced.

第四十条

因有提供虚假财务会计报告,做假帐,隐匿或者故意销毁会计凭证、会计帐簿、财务会计报告,贪污,挪用公款,职务侵占等与会计职务有关的违法行为被依法追究刑事责任的人员,不得取得或者重新取得会计从业资格证书。Article 40

(1) A person who is investigated for criminal responsibility according to law due to any illegal act pertaining to his accounting position(会计职务) such as making false financial accounting statements or accounts(做假帐), concealing or intentionally destroying accounting documents, account books or financial accounting statements, embezzling or

misappropriating public funds(公款) or seizing property by taking advanta ge of his position(职务侵占), may not obtain or obtain again the professional accountant qualification certificate.

除前款规定的人员外,因违法违纪行为被吊销会计从业资格证书的人员,自被吊销会计从业资格证书之日起五年内,不得重新取得会计从业资格证书。

(2) Apart from the cases mentioned in the preceding paragraph, whoever is punished by revocation(吊销)of his professional accountant qualification certificate may not obtain again(重新取得)a new professional accountant qualification certificate within five years from the date of revocation of his original certificate.

第四十一条

会计人员调动工作或者离职,必须与接管人员办清交接手续。Article 41

(1) An accountant to be transferred to another place or to leave his post must fulfill the hand-over procedure (交接手续)with the person to take over his post.

一般会计人员办理交接手续,由会计机构负责人(会计主管人员)监交;会计机构负责人(会计主管人员)办理交接手续,由单位负责人监交,必要时主管单位可以派人会同监交。法律硕士张川方QQ1490850018

(2) The person in charge of the accounting office (the accountant in charge) shall supervise the hand-over procedure(监交) to be fulfilled by ordinary accountants(一般会计人员). The person in charge of the unit shall supervise the hand-over procedure to be fulfilled by the person in charge of the accounting office (accountants in charge); when necessary, the competent authority(主管单位) may send people to jointly supervise the hand-over.

第六章法律责任 C-VI Legal Liability

第四十二条

违反本法规定,有下列行为之一的,由县级以上人民政府财政部门责令限期改正,可以对单位并处三千元以上五万元以下的罚款;对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,可以处二千元以上二万元以下的罚款;属于国家工作人员的,还应当由其所在单位或者有关单位依法给予行政处分:Article 42

(1) Whoever, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, the department of finance under the people's government at or above the county level shall order it to make corrections within a given period of time and may concurrently impose(并处)a fine of not less than 3,000 yuan but not more than 50,000 yuan on the unit and a fine of not less than 2,000 yuan but not more than 20,000 yuan on the directly responsible person in charge(主管人员)and other persons directly responsible; if the said person is a State functionary, the unit to which he belongs or the interested unit(有关单位) shall give him administrative sanctions according to law in addition:

(一)不依法设置会计帐簿的;(a) failing to set up account books according to

law;

(二)私设会计帐簿的;(b) setting up an account book in private(私下地);

(三)未按照规定填制、取得原始凭证或者填制、取得的原始凭证不符合规定的;

(c) failing to fill in or obtain original documents as stipulated or the original documents filled in or obtained do not comply with the provisions(符合规定);

(四)以未经审核的会计凭证为依据登记会计帐簿或者登记会计帐簿不符合规定的;

(d) entering into an account book(登记会计帐簿) on the basis of accounting documents not examined and verified, or in a manner not conforming to the provisions;

(五)随意变更会计处理方法的;(e) arbitrarily changing the accounting method;

(六)向不同的会计资料使用者提供的财务会计报告编制依据不一致的;

(f) the basis for preparing financial accounting statements provided to different users of accounting materials is inconsistent(不一致的);

(七)未按照规定使用会计记录文字或者记帐本位币的;

(g) not using the language or basic accounting currency for accounting records(会计记录)as stipulated;

(八)未按照规定保管会计资料,致使会计资料毁损、灭失的;

(h) failing to preserve accounting materials as stipulated, thus causing damage or losses(毁损、灭失) of accounting materials;

(九)未按照规定建立并实施单位内部会计监督制度或者拒绝依法实施的监督或者不如实提供有关会计资料及有关情况的;

(i) failing to set up and implement the unit's internal accounting supervision system as required, or refusing supervision conducted according to law or failing to truthfully provide relevant accounting materials and relevant particulars(有关情况); or

(十)任用会计人员不符合本法规定的。(j) employing(任用)accounting personnel not

complying with the provisions of this Law.

有前款所列行为之一,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

(2) Where any of the acts mentioned in the preceding paragraph constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.

会计人员有第一款所列行为之一,情节严重的,由县级以上人民政府财政部门吊销会计从业资格证书。

(3) Where any of the acts committed by an accountant as mentioned in the first paragraph constitutes a serious case(情节严重的), the department of finance under the people's government at or above the county level shall revoke his professional accountant qualification certificate.

有关法律对第一款所列行为的处罚另有规定的,依照有关法律的规定办理。

(4) If relevant laws stipulate otherwise on the punishment(对处罚)of acts mentioned in the first paragraph, the provisions of those laws shall govern.

第四十三条

伪造、变造会计凭证、会计帐簿,编制虚假财务会计报告,构成犯罪的,依法追究刑事责任。Article 43

(1) Where forgery or alteration(伪造、变造)of an accounting document or account book or preparation of a false financial accounting statement constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.

有前款行为,尚不构成犯罪的,由县级以上人民政府财政部门予以通报,可以对单位并

(2) If the offence mentioned in the preceding paragraph does not constitute a crime, the department

处五千元以上十万元以下的罚款;对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,可以处三千元以上五万元以下的罚款;属于国家工作人员的,还应当由其所在单位或者有关单位依法给予撤职直至开除的行政处分;对其中的会计人员,并由县级以上人民政府财政部门吊销会计从业资格证书。of finance under the people's government at or above the county level shall circulate a notice of criticism(通报) and may concurrently impose a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 100,000 yuan on the unit and a fine of not less than 3,000 yuan and not more than 50,000 yuan on the directly responsible person in charge and other persons directly responsible; if the said person is a State functionary, the unit to which he belongs or the interested unit shall give him in addition(还应当) administrative sanctions according to law such as removal from position(撤职) up to expulsion from public office(开除); with regard to the accounting personnel involved(其中的), the department of finance under the people's government at or above the county level shall revoke their professional accountant qualification certificates.

第四十四条

隐匿或者故意销毁依法应当保存的会计凭证、会计帐簿、财务会计报告,构成犯罪的,依法追究刑事责任。Article 44

(1) Where concealment or intentional destruction(故意销毁) of any accounting document, account book or financial accounting statement that shall be preserved according to law constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law.

有前款行为,尚不构成犯罪的,由县级以上人民政府财政部门予以通报,可以对单位并处五千元以上十万元以下的罚款;对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,可以处三千元以上五万元以下的罚款;属于国家工作人员的,还应当由其所在单位或者有关单位依法给予撤职直至开除的行政处分;对其中的会计人员,并由县级以上人民政府财政部门吊销会计从业资格证书。

(2) If the offence mentioned in the preceding paragraph does not constitute a crime, the department of finance under the people's government at or above the county level shall circulate a notice of criticism(通报) and may concurrently impose a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 100,000 yuan on the unit and a fine of not less than 3,000 yuan and not more than 50,000 yuan on the directly responsible person in charge and other persons directly responsible; if the said person is a State functionary, the unit to which he belongs or the interested unit shall give him in addition(还应当) administrative sanctions according to law such as removal from position(撤职) up to expulsion from public office(开除); with regard to the accounting personnel involved(其中的), the department of finance under the people's government at or above the county level shall revoke their professional accountant qualification certificates.

第四十五条Article 45

授意、指使、强令会计机构、会计人员及其他人员伪造、变造会计凭证、会计帐簿,编制虚假财务会计报告或者隐匿、故意销毁依法应当保存的会计凭证、会计帐簿、财务会计报告,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,可以处五千元以上五万元以下的罚款;属于国家工作人员的,还应当由其所在单位或者有关单位依法给予降级、撤职、开除的行政处分。

Whoever suggests, instructs or compels an accounting office, an accountant or any other person to forge or alter any accounting document or account book or prepare any untrue financial accounting statement, or to conceal or intentionally destroy any accounting document, account book or financial accounting statement that shall be preserved according to law shall be investigated for criminal responsibility according to law if the offence constitutes a crime; if the offence does not constitute a crime, a fine of not less than 5,000 yuan and not more than 50,000 yuan may be imposed; and if the offender is a State functionary, he shall be given in addition administrative sanctions according to law such as degradation(降级), removal from position or expulsion from the public office by the unit to which he belongs or by the interested unit.

第四十六条

单位负责人对依法履行职责、抵制违反本法规定行为的会计人员以降级、撤职、调离工作岗位、解聘或者开除等方式实行打击报复,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,由其所在单位或者有关单位依法给予行政处分。对受打击报复的会计人员,应当恢复其名誉和原有职务、级别。Article 46

The person in charge of a unit who retaliates against any accountant who performs his duties according to law and rejects acts violating this Law in the form of degradation, removal from position, transfer to another job(调岗), disengagement(解聘) or expulsion from public office shall be investigated for criminal responsibility according to law if the offence constitutes a crime; if the offence does not constitute a crime, administrative sanctions shall be given according to law by the unit to which the offender belongs or by the interested unit. The reputation of the accountant retaliated shall be rehabilitated(恢复) and his original position and grade be restored(恢复).

第四十七条

财政部门及有关行政部门的工作人员在实施监督管理中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊或者泄露国家秘密、商业秘密,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。Article 47

A functionary of the department of finance or any other relevant administrative department who abuses his functions and powers, neglects his duties, practices favoritism or irregularity(徇私舞弊)or divulges State secrets(泄露国家秘密) or commercial secrets in exercising supervision and administration shall be investigated for criminal responsibility according to law if the offence constitutes a crime; if the offence does not constitute a crime, administrative sanctions shall be given according to law.

第四十八条

违反本法第三十条规定,将检举人姓名和检举材料转给被检举单位和被检举人个人的,由所在单位或者有关单位依法给予行政处分。Article 48

Whoever in violation of the provisions of Article 30 of this Law, discloses the name of an accusing person and transfers the accusing materials(检举材料) to the unit or individual accused shall be given administrative sanctions according to law by the unit to which he belongs or by the interested unit.

第四十九条

违反本法规定,同时违反其他法律规定的,由有关部门在各自职权范围内依法进行处罚。Article 49

Whoever violates the provisions of this Law and concurrently the provisions of other laws shall be punished according to law by the interested departments(有关部门)within the scope of their respective functions and powers.

第七章附则 C-VII Supplementary Provisions

第五十条

本法下列用语的含义:Article 50

The following terms used in this Law mean respectively:

单位负责人,是指单位法定代表人或者法律、行政法规规定代表单位行使职权的主要负责人。

(1) “The person in charge of a unit” means the legal representative of a unit or the principal(主要负责人) representing a unit in exercising functions and powers as provided for by laws and administrative regulations.

国家统一的会计制度,是指国务院财政部门根据本法制定的关于会计核算、会计监督、会计机构和会计人员以及会计工作管理的制度。

(2) “The State's unified accounting system” means the system for(关于…的制度)accounting practice, accounting supervision, accounting offices and accounting personnel as well as the management of accounting work formulated by the department of finance under the State Council in accordance with this Law.

第五十一条

个体工商户会计管理的具体办法,由国务院财政部门根据本法的原则另行规定。Article 51

Specific measures for accounting control(会计管理)

in individual industrial and commercial households(个体工商户) shall be separately provided for by the department of finance under the State Council in the light of the principles of this Law.

第五十二条本法自2000年7月1日起施行。Article 52 This Law shall go into effect as of July 1, 2000. 2012-9-19 11:04:02

会计专业术语中英文对比(最新整理)

财务术语中英文对照大全,财务人必备! 2015-05-28注册会计师注册会计师 知道“会计”的英语怎么说吗?不会?那可真够无语的额! 想要进入外资企业做会计?想要进入四大会计师事务所工作?好的英语水平是必不可少的!所以小编特地整理了财务数中英文大全,赶紧从基础英语学起,拿起笔做好笔记吧! 增加见识也好,装装逼也行。 目录 一、会计与会计理论 二、会计循环 三、现金与应收账款 四、存货 五、长期投资 六、固定资产 七、无形资产

八、流动负债 九、长期负债 十、业主权益 十一、财务报表 十二、财务状况变动表 十三、财务报表分析 十四、合并财务报表 十五、物价变动中的会计计量 一、会计与会计理论 会计accounting 决策人Decision Maker 投资人Investor 股东Shareholder 债权人Creditor 财务会计Financial Accounting 管理会计Management Accounting 成本会计Cost Accounting

私业会计Private Accounting 公众会计Public Accounting 注册会计师CPA Certified Public Accountant 国际会计准则委员会IASC 美国注册会计师协会AICPA 财务会计准则委员会FASB 管理会计协会IMA 美国会计学会AAA 税务稽核署IRS 独资企业Proprietorship 合伙人企业Partnership 公司Corporation 会计目标Accounting Objectives 会计假设Accounting Assumptions 会计要素Accounting Elements 会计原则Accounting Principles 会计实务过程Accounting Procedures 财务报表Financial Statements 财务分析Financial Analysis 会计主体假设Separate-entity Assumption 货币计量假设Unit-of-measure Assumption 持续经营假设Continuity(Going-concern) Assumption

(法律法规课件)第一章会计法律制度

第一章会计法律制度 一、单项选择题 1、会计法律是指()。 A.《中华人民共和国会计法》 B.《总会计师条例》 C.《会计基础工作规范》 D.《企业会计制度》 2、会计行政法规是指()。 A.《中华人民共和国会计法》 B.《总会计师条例》 C.《会计基础工作规范》 D.《企业会计制度》 3、会计规范性文件是指()。 A.《中华人民共和国会计法》 B.《总会计师条例》 C.《企业财务会计报告条例》 D.《企业会计准则——应用指南》 4、修订后的《企业会计准则——基本准则》是于()以财政部第33号令形式发布的。 A.2006年2月15日 B.2001年2月20日 C.1985年1月15日 D.1992年2月15日 5、我国会计工作管理体制的总原则是()。 A.统一领导,统一管理 B.分级领导,分级管理 C.统一领导,分级管理

D.分级领导,统一管理 6、根据《中华人民共和国会计法》及有关法律规定,在公司制企业中,对本单位会计工作承担第一责任的人员的是()。 A.董事长 B.总经理 C.总会计师 D.会计机构负责人 7、根据《会计档案管理办法》的规定,会计档案保管期限分为永久和定期两类。定期保管的会计档案,其最短期限是()。 A.5年 B.3年 C.15年 D.25年 8、单位会计账簿记录与之相应的实物、款项实有数核对相符,也称之为()。 A.账账相符 B.账证相符 C.账实相符 D.账表相符 9、收入中不包括的项目是()。 A.销售商品 B.销售非商品财产 C.提供劳务 D.让渡资产使用权 10、在中国境内的外商投资企业,会计记录文字符合规定的是()。 A.只能使用中文

违反会计制度规定应当承担法律责任的行为有哪些

违反会计制度规定应当承担法律责任的行 为有哪些 行政处罚,是指特定的行政主体基于一般行政管理职权,对其认为违反行政法上的强制性义务、违反行政管理程序的行政管理相对人所实施的一种行政制裁措施。规定行政处罚的目的:一是通过对违反法定义务者的惩罚,确保行政义务得到履行,从而维护行政管理秩序;二是通过制裁违法者,确保公民、法人和其他组织的合法权益以及公共利益,防止这些合法权益受到侵犯;三是通过行政处罚防微杜渐,预防和减少违法犯罪行为的发生。从根本上说,行政处罚的直接目的是,纠正违法行为,对违法者和广大人民进行教育,增强法制观念,使法律得到遵守和维护。 1996年3月17日八届人大四次会议通过的《中华人民共和国行政处罚法》,对行政处罚的种类和实施作出了规定。根据规定,公民、法人或者其他组织违反行政管理秩序的行为,应当给予行政处罚的,都必须依照《行政处罚法》由法律、法规或者规章规定,并由行政机关依照《行政处罚法》规定的程序实施。根据《行政处罚法》的规定: 1.行政处罚主要分为六种,即警告,罚款,没收违法所得、没收非法财物,责令停产停业,暂扣或者吊销许可证、

暂扣或者吊销执照,行政拘留。此外,还有法律、行政法规规定的其他行政处罚。 2.行政处罚由违法行为发生地的县级以上地方人民政府具有行政处罚权的行政机关管辖。行政机关实施行政处罚时,应当责令当事人改正或者限期改正违法行为。 3.对当事人的同一个违法行为,不得给予两次以上罚款的行政处罚。这是适用行政处罚所应遵循的一项基本原则即“一事不再罚”原则。 4.当事人主动消除或者减轻违法行为危害后果,或者是受他人胁迫有违法行为,或者配合行政机关查处违法行为有立功表现的,应当依法从轻或者减轻行政处罚。违法行为轻微并及时纠正,没有造成危害后果的,不予行政处罚。 5.行政机关在作出处罚决定之前,应当告知当事人作出处罚决定的事实、理由、依据及当事人依法享有的有关权利;当事人有权陈述和申辩。 7.行政处罚决定依法作出后,当事人应当在行政处罚决定的期限内,予以履行。根据《会计法》第四十二条的规定,违反会计制度规定应承担法律责任的行为包括: 1.不依法设置会计帐簿的行为。是指依法应当设置会计帐簿的单位和个人,违反法律、行政法规的规定,不设置会计帐簿、设置虚假会计帐簿或者设置不符合规定的会计帐簿及设置多套会计帐簿的行为。

国际会计准则与中国会计准则差异分析(一)

国际会计准则与中国会计准则差异分析(一) 从2003年末至2004年,国际会计准则理事会发出了多项新的国际财务报告准则,并对多项现行国际会计准则进行了修订。中国要发展经济,就必须融入国际经济潮流中,作为国际通用商业语言的会计,自然就应该走向国际化。与此同时,为了与国际准则更好地协调与接轨,我国财政部也正积极地酝酿这方面的改革。 在众多的中国会计准则与国际会计准则差异中。国际会计准则第32号和39号-金融工具无疑是最引入关注的。尽管该准则在国际准则此次修订之前已经生效,但该准则十分复杂,很难应用。而对于中国会计准则来说,这是全新的准则,并代表了对于金融工具会计的重大改变。所有金融资产和金融负债,包括金融衍生工具,都需要在资产负债表上确认,而其中广泛采用公允价值作为计量基础。为交易而持有以及其他指定的金融工具。其公允价值的变动都计入利润表。在实务中,很可能会产生极大的应用问题。银行、其他金融机构,以及其他持有各类金融工具(包括金融衍生工具,例如远期合同、期货合同、互换合同、期权等)的企业将会受到很大的影响。而盈利亦可能波动频繁。限于篇幅本文仅以“商业债券投资核算”作为研究对象,进行二者的差异分析。债券投资是商业银行一项重要资产,在商业银行经营管理中具有举足轻重的作用。债券投资的核算,对于商业银行规范管理、防范风险、增强信息透明度具有重要意义。随着我国金融体制改革的不断深入和债券市场的稳步发展,商业银行债券投资迅速增长。但债券投

资核算明显滞后,与国际财务报告准则相关规定有着显著的差异。因此,充分借鉴国际财务报告准则中的合理成分,改革和完善商业银行债券投资的核算,不仅是推动商业银行会计与国际惯例接轨的重要步骤,也是提升商业银行债券投资核算水平,增强信息透明度,加强风险管理,促进债券投资业务健康发展的重要举措。本文试图通过对《金融企业会计制度》与国际财务报告准则有关债券投资规定的对比分析,提出中国商业银行债券投资核算的改革取向。 一、债券投资在商业银行经营管理中的重要地位和作用 (一)平衡收益与风险的重要工具 商业银行是经营货币资金的企业,既要吸收存款,又要通过发放贷款、同业拆放或购买债券等形式,将所吸收的资金有效地加以运用,以赚取合理的利差。同时,商业银行以安全性、流动性和效益性为经营原则,强调风险与收益的平衡。并通过有效的资产组合,去化解风险,提高收益。贷款无疑是银行资金运用最重要的手段,但是贷款的发放不仅要有客户需求,而且要充分考虑到贷款的风险。长期以来我国银行贷款质量不高。呆坏帐多的现状,说明贷款风险很大。而债券投资相对于贷款而言,虽然名义收益率相对较低,但其风险较小,收益稳定。相对于存放和拆放资金而言,收益又较为可观。而且,根据经营管理的需要,通过期限匹配,可以保持债券投资较好的流动性,以满足流动性管理的需要。因此,债券投资的特点决定了银行在没有即时和可靠的贷款投放渠道的情况下,为了保证资金的使用效率。必然会

各种花的英文名

各种花卉的英文名 iris蝴蝶花 cockscomb鸡冠花 honeysuckle金银花chrysanthemum菊花 carnation康乃馨 orchid兰花 canna美人蕉 jasmine茉莉花 daffodil水仙花 peony牡丹 begonia秋海棠 cactus仙人掌 christmas flower圣诞花/一品红poppy罂粟 tulip郁金香 chinese rose月季 violet紫罗兰 peach flower桃花 aloe芦荟 mimosa含羞草 dandelion蒲公英

plum bolssom梅花中国水仙 new year lily 石榴 pomegranate 月桂victor's laurel 报春花 polyanthus 木棉 cotton tree 紫丁香 lilac 吊钟 lady's eardrops 紫荆 Chinese redbud 百合 lily 紫罗兰 wall flower 桃花 peach 紫藤 wisteria 杜鹃 azalea 铃兰 lily-of-the-valley 牡丹 tree peony 银杏 ginkgo 芍药 peony 蝴蝶兰 moth orchid 辛夷 violet magnolia 蟹爪仙人掌 Christmas cactus 玫瑰 rose 郁金香 tulip

茶花 common camellia 千日红 common globe-amaranth 非洲堇 African violet 栀子花 cape jasmine 木槿 rose of Sharon 风信子 hyacinth 百子莲 African lily 牵牛花 morning glory 君子兰 kefir lily 荷包花 lady's pocketbook 含笑花 banana shrub 非洲菊 African daisy 含羞草 sensitive plant 茉莉 Arabian jasmine 猪笼草 pitcher plant 凌霄花 creeper 树兰 orchid tree 康乃馨coronation 鸡冠花 cockscomb 荷花lotus 鸢萝 cypress vine 菩提 botree

中美会计制度的差异

中美会计制度的差异 一、中美会计制度不同的环境基础 会计制度的建立和发展离不开社会环境。由于受经济发达程度、政治体制、法律体制和社会文化传统的影响,世界各国的会计制度都存在很大差异。一般虽然认为,会计通过价值的确认、计量、记录和报告,来提供有关企业财务状况和经营成果的信息,但无论是美国的会计准则还是国际会计准则,都只涉及会计的确认、计量和报告,并没有会计记录的相关规范,也就是不涉及会计科目设置及相关会计事项分录的内容,而在我国,由于会计人员业务素质普遍不高,只能通过统一企业会计制度,把这一部分内容进行相应的统一和规范,以确保企业会计信息的真实完整。同时,就中美两国看,从会计属性、会计目标设置、会计核算的侧重点、会计核算的灵活性、政府对会计的干预程度、企业的预算编制、内部审计机构设置等方面均有所不同,这些都最终反映了两国的会计准则也有所不同。 那么,为什么美国的财务会计准则会成为人们研究的重点,并为许多国家所效仿,除了政治上和经济上的原因外,主要还是因为美国的财务会计准则在形式上具有独立性,在内容上具有兼容性,在程序上具有完整性。目前,以美国为代表的发达国家,把会计理论研究的重点转移到信息技术对会计的影响、软资产的确认与计量、金融风险与会计信息、会计师和审计师的地位等问题上,在会计研究方法上以实证会计研究为重点。我国虽然已走出了过去主要局限于对会计本质、职能、任务等方面的研究模式,开始讨论会计准则目标、原则等问题,但同国外的会计理论研究相比还有相当大的差距,有些理论问题确实还有待解决,如会计信息使用者到底需要什么信息,会计准则有哪些局限性,会计和会计准则到底是什么关系等等,只有明确了这些问题,才能真正为会计准则的理论研究找准突破口和切入点。 二、中美会计管理制度的不同 在会计目标设置上,美国企业会计人员有自己工作的目标,其中既包括对外的财务会计目标,还包括供内部决策使用的管理会计目标;而在我国,企业的会计目标则较少采用精确的定量设置,只采用定性方式来表达,即使在会计准则中也未明确区分财务会计与管理会计的目标。 在会计核算上,美国许多著名的会计学家及企业界都强调收益是会计核算的中心,把收益作为表现企业管理人员的工作成果和衡量企业管理人员有效利用投放资本的一个重要指标;而在我国,会计核算的侧重点是成本,成本处于整个会计体系的主导地位,在考核评价企业管理人员时,不仅注重他们创造了多少效益,还要看他们的成本开支是否符合规定,在降低成本方面付出的努力是不是足够大。 在会计核算的灵活性上,中美两国也有着很大的不同。在美国,立法机构国会对会计问题极少关注,因而会计核算十分强调灵活处理,允许会计人员可以依据个别情况,运用个人专业判断选择最适合的会计方法;而在我国,在会计规范体系方面,会计法、财务会计报告条例、会计制度和会计准则中都对会计人员必须遵循的规范,加以强制性管制。 在政府对会计的干预程度上,美国的会计专业团体规模很大,会计人员对会计实务的处理享有较大的自由权,会计规范与国家的法律关系较为松散,这在财务会计与税务会计方面表现较为显著;相反,我国会计实务具有高度的统一性和严肃性,会计实务是根据国家立法进行的,会计人员所应用的会计原则一般都体现于政府的法规之中。

会计法规第一章 会计法律制度习题(参考Word)

第一章会计法律制度 第二章 同步系统练习 一、单项选择题 1、下列会计档案保管期限与银行对账单的保管期限相同的是() A、原始凭证 B、总账 C、银行余额调节表 D、会计移交清册 2、下列会计档案保管期限为5年的是() A、记账凭证 B、现金日记账 C、辅助账簿 D、固定资产卡片 3、根据会计法律的规定,下列行为中,属于变造会计资料的是() A、以虚假的经济业务编制会计凭证和会计账簿 B、用涂改、挖补等手段改变会计凭证和会计账簿的真实内容 C、预收货款时开具增值税专用发票 D、由于差错导致会计凭证与会计账簿记录不一致 4、根据《会计法》的规定,对随意变更会计会计处理办法的会计人员应处以()的罚款 A、2000元以上5万元以下 B、2000元以上2万元以下 C、3000元以上2万元以下 D、3000元以上5万元以

下 5、不属于担任单位会计机构负责人(会计主管人员)的基本条件的是() A、取得会计资格证书 B、具备会计师以上专业技术资格 C、从事会计工作3年以上 D、有主管会计工作的经历 6、会计专业职务是区别会计人员()的技术等级 A、业务技能 B、法定资质 C、学历文凭 D、行政职务 7、一般会计人员办理交接手续,由()监交。 A、会计机构负责人 B、总会计师 C、财务总监 D、单位负责人 8、会计机构发现会计账簿记录与实物、款项及有关资料不相符的, 按照国家统一会计制度的规定有权处理的,应当及时处理;无权处理的,应立即向()报告,请示查明原因,作出处理。 A、单位负责人 B、总会计师 C、财务处处长 D、企业分管会计工作的领导 9、构成会计资料的各项要素都必须齐全是会计资料()要求。 A、真实性 B、完整性 C、可比性 D、及时性

植物花卉中英文对照

植物花卉中英文对照、花卉英文名大全 金橘--------------kumquat 米仔兰(米兰)--------- milan tree 变叶木-------------croton 一品红-------------poinsettia 扶桑--------------Chinese hibiscus 吊灯花-------------fringed hibiscus 马拉巴栗(发财树)------- Guiana chestnut 山茶--------------camellia 云南山茶------------Yunnan camellia 金花茶-------------golden camellia 瑞香--------------daphne 结香--------------paper bush 倒挂金钟------------fuchsia 八角金盘------------Japan fatsia 常春藤-------------ivy 鹅掌柴-------------umbrella tree 杜鹃花-------------rhododendron 茉莉花-------------jasmine 桂花--------------sweet osmanthus 夹竹桃-------------sweet-scented oleander 黄花夹竹桃-----------lucky-nut-thevetia 鸡蛋花-------------frangipani 龙吐珠-------------bleeding-heart glorybower 夜香树(木本夜来香)------night jasmine 鸳鸯茉莉------------broadleaf raintree 栀子花-------------cape jasmine 蝴蝶兰-------------moth orchid 卡特兰-------------cattleya 石斛--------------dendrobium 兜兰--------------lady slipper 兰花--------------orchid 春兰--------------goering cymbidium

中国与国际会计准则差异分析

从2003年末至2004年,国际会计准则理事会发出了多项新的国际财务报告准则,并对多项现行国际会计准则进行了修订。中国要发展经济,就 从2003年末至2004年,国际会计准则理事会发出了多项新的国际财务报告准则,并对多项现行国际会计准则进行了修订。 中国要发展经济,就必须融入国际经济潮流中,作为国际通用商业语言的会计,自然就应该走向国际化。 与此同时,为了与国际准则更好地协调与接轨,我国财政部也正积极地酝酿这方面的改革。 在众多的中国会计准则与国际会计准则差异中。 国际会计准则第32号和39号-金融工具无疑是最引入关注的。 尽管该准则在国际准则此次修订之前已经生效,但该准则十分复杂,很难应用。 而对于中国会计准则来说,这是全新的准则,并代表了对于金融工具会计的重大改变。 所有金融资产和金融负债,包括金融衍生工具,都需要在资产负债表上确认,而其中广泛采用公允价值作为计量基础。 为交易而持有以及其他指定的金融工具。 其公允价值的变动都计入利润表。 在实务中,很可能会产生极大的应用问题。 银行、其他金融机构,以及其他持有各类金融工具的企业将会受到很大的影响。 而盈利亦可能波动频繁。 限于篇幅本文仅以“商业债券投资核算”作为研究对象,进行二者的差异分析。 债券投资是商业银行一项重要资产,在商业银行经营管理中具有举足轻重的作用。 债券投资的核算,对于商业银行规范管理、防范风险、增强透明度具有重要意义。 随着我国金融体制改革的不断深入和债券市场的稳步发展,商业银行债券投资迅速增长。

但债券投资核算明显滞后,与国际财务报告准则相关规定有着显著的差异。 因此,充分借鉴国际财务报告准则中的合理成分,改革和完善商业银行债券投资的核算,不仅是推动商业银行会计与国际惯例接轨的重要步骤,也是提升商业银行债券投资核算水平,增强透明度,加强风险管理,促进债券投资业务健康发展的重要举措。 本文试图通过对《金融企业会计制度》与国际财务报告准则有关债券投资规定的对比分析,提出中国商业银行债券投资核算的改革取向。 一、债券投资在商业银行经营管理中的重要地位和作用 平衡收益与风险的重要工具 商业银行是经营货币资金的企业,既要吸收存款,又要通过发放贷款、同业拆放或购买债券等形式,将所吸收的资金有效地加以运用,以赚取合理的利差。 同时,商业银行以安全性、流动性和效益性为经营原则,强调风险与收益的平衡。 并通过有效的资产组合,去化解风险,提高收益。 贷款无疑是银行资金运用最重要的手段,但是贷款的发放不仅要有客户需求,而且要充分考虑到贷款的风险。 长期以来我国银行贷款质量不高。 呆坏帐多的现状,说明贷款风险很大。 而债券投资相对于贷款而言,虽然名义收益率相对较低,但其风险较小,收益稳定。 相对于存放和拆放资金而言,收益又较为可观。 而且,根据经营管理的需要,通过期限匹配,可以保持债券投资较好的流动性,以满足流动性管理的需要。 因此,债券投资的特点决定了银行在没有即时和可靠的贷款投放渠道的情况下,为了保证资金的使用效率。 必然会将大量的资金投入债券市场,通过购买债券,取得相对稳定的收益。

第1章 会计法律制度课后作业

第一章课后作业 一、单项选择题 1.下列各项中,国务院用来调整我国经济生活中某些方面会计关系的法律规范是()。A.会计行政法规 B.地方性会计法规 C.会计法律 D.会计部门规章 2.省、自治区、直辖市人民代表大会及其常委会在与会计法律、会计行政法规不相抵触的前提下制定的会计法规是()。 A.会计法律 B.会计规章 C.会计规范性文件 D.地方性会计法规 3.()是会计法律制度中层次最高的法律规范,是制定其他法律的依据。 A.《宪法》 B.《会计法》 C.《企业会计准则》 D.《国家统一会计制度》 4.下列各项中,会计法律制度效力最低的是()。 A.宪法 B.会计法律 C.会计部门规章 D.会计行政法规 5.实行回避制度的单位,单位负责人的直系亲属不得担任本单位的()。 A.会计机构负责人 B.商场收银员 C.出纳 D.稽核 6.下列关于我国会计工作管理体制的表述中,不正确的是()。 A.国务院财政部门主管全国的会计工作 B.我国的会计工作管理体制遵循的是“统一领导,分级管理”的原则 C.我国地方会计工作管理主要实行的是属地管理的原则 D.地方各级人民政府财政部门管理本行政区域内的会计工作 7.根据《中华人民共和国会计法》的规定,一个单位是设置会计机构还是在有关机构中设置专职的会计人员,由()。 A.各单位根据会计业务的繁简和实际需要决定 B.各单位提出设置方案,报税务部门批准 C.各单位提出设置方案,报财政部门批准 D.各单位提出设置方案,报县级以上人民政府部门批准 8.下列各项中,属于会计机构负责人必须具备的条件是()。 A.取得会计从业资格证书,且具备会计师以上专业技术职务资格或者从事会计工作的经历1年以上 B.取得会计从业资格证书,且具备会计师以上专业技术职务资格或者从事会计工作的经历2年以上 C.取得会计从业资格证书,且具备会计师以上专业技术职务资格或者从事会计工作的经历3年以上 D.取得会计从业资格证书,且具备会计师以上专业技术职务资格或者从事会计工作的经历5年以上 9.按照《会计法》的规定,单位有关负责人在对外提供的财务会计报告上应当()。A.签名 B.盖章 C.签名或盖章 D.签名并盖章 10.下列关于单位在审核原始凭证时,发现外来原始凭证的金额有错误,正确的处理是()。A.原出具凭证单位更正并加盖公章

中华人民共和国会计法知识问答

《中华人民共和国会计法》知识问答 1、《会计法》是哪年开始施行? 《中华人民共和国会计法》自1985年5月1日起施行,是新中国第一部会计法律,标志着我国会计工作进入了社会主义法制化的新时期。 2、《会计法》首次修改、再次修订各是什么时候? 1993年12月29日,第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过《关于修改〈中华人民共和国会计法〉的决定》,自公布之日起施行。 1999年10月31日,第九届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议通过《关于修改〈中华人民共和国会计法〉的决定》,再次对会计法进行修订,自2000年7月1日起施行。 3、《会计法》的意义是什么? 《会计法》是我国社会主义市场经济法律体系中的一部重要法律,是会计行为的最高法律规范,它为规范经济秩序提供了重要法律保证。 4、《会计法》的目的是什么? 规范会计行为,保证会计资料真实、完整,加强经济管理、财务管理,提高经济效益,维护社会主义市场经济秩序。 5、国家实行统一的会计制度包括哪些内容? 国家实行统一的会计制度,包括国务院财政部门根据《会计法》制定的关于会计核

算、会计监督、会计机构和会计人员以及会计工作管理的制度。 6、我国的会计核算制度体系包括哪些内容? 我国的会计核算制度体系包括以企业会计准则、企业会计制度、金融企业会计制度和小企业会计制度为主体的企业会计核算制度体系,以及以总预算会计制度、行政单位会计制度、事业单位会计准则、事业单位会计制度和民间非营利组织会计制度为主体的政府及民间非营利组织会计核算制度体系,规范了我国企业、政府及非营利组织的会计核算。 7、哪个行政部门主管会计工作? 国务院财政部门主管全国的会计工作。 县级以上地方各级人民政府财政部门管理本行政区域内的会计工作。 8、单位会计行为的责任主体是谁? 单位负责人是单位会计行为的责任主体,对本单位的会计工作和会计资料的真实性、完整性负责。 9、《会计法》对从事会计工作人员的规定是什么? 从事会计工作的人员,必须取得会计从业资格证书。会计人员应当遵守职业道德,提高业务素质。 10、《会计法》对单位会计资料的规定是什么? 任何单位和个人不得伪造、变造会计凭证、会计帐簿及其他会计资料,不得提供虚假的财务会计报告。 伪造、变造会计凭证、会计帐簿及其他会计资料,编制虚假的财务会计报告或者隐

各种花的英文名

iris 蝴蝶花hon eysuckle 金银花 chrysanthemum 菊花 carnation 康乃馨 orchid 兰花 canna 美人蕉 jasmine 茉莉花 daffodil 水仙花 peony 牡丹 begonia 秋海棠 cactus 仙人掌 christmas flower 圣诞花/一品红 poppy 罂粟 tulip 郁金香 chi nese rose 月 季 violet 紫罗兰 peach flower 桃花 aloe 芦荟 mimosa 含羞草 dandelion 蒲公英 plum bolssom 梅花中国水仙new year lily

石榴pomegranate 月桂victor's laurel 报春花polyanthus 木棉cotton tree 紫丁香lilac 吊钟lady's eardrops 紫荆Chinese redbud 百合lily 紫罗兰wall flower 桃花peach 紫藤wisteria 杜鹃azalea 铃兰lily-of-the-valley 牡丹tree peony 银杏ginkgo 芍药peony 蝴蝶兰moth orchid 辛夷violet magnolia 蟹爪仙人掌Christmas cactus 玫瑰rose 郁金香tulip

非洲堇African violet 栀子花cape jasmine 木槿rose of Sharon 风信子hyacinth 百子莲African lily 牵牛花morning glory 君子兰kefir lily 荷包花lady's pocketbook 含笑花bana shrub 非洲菊African daisy 含羞草sensitive plant 茉莉Arabian jasmine 猪笼草pitcher plant 凌霄花creeper 树兰orchid tree 康乃馨coronation 荷花lotus 鸢萝cypress vine 菩提botree 大理花dahlia

违反会计法案例

违反会计法案例 1、审计机关对某股份有限公司2000年财务情况进行审计时,发现有以下行为::(1)公 司作为一般纳税人,在未发生存货购入业务的情况下,从其他企业买入空白增值税发票,并在 发票上注明购入商品,买价2000万元,增值税额340万元。财务部门以该发票为依据,编 制购入商品的记账凭证;纳税申报时作为增值税进项税额抵扣税款。 (2).会计人员有充分证据证明以上行为属公司总经理强令会计人员所为。(3)公司销 售商品开出发票时,“发票联”内容真实,但本单位“决账联”和“存根联”的金额比真实金额小。会计以“记账联”编制记账凭证,登记账簿,导致少记销售收入900万元,少记增值税153万元; 试问,以上三种行为分别属于什么行为,应如何处理? .公司事实(1)属于违反会计法的伪造会计凭证行为;公司事实(2).表明,其实质属单 位责任人强令会计人员伪造会计凭证的行为;公司事实(3)属于变造会计凭证的违法行为。公司负责人对以上造成会计工作和会计资料不真实的情况承担行政责任;构成犯罪的,应追究刑事责任。应更正不真实的会计凭证和会计账簿,规范会计行为。对负有责任的会计机构负责人、会计人员,应依法追究行政责任;构成犯罪的,还应追究刑事责任。 2 、某公司1999年发生以下事项:(1)1999年4月,由于原来在该公司中担任出纳员的孙某调走,经董事会研究决定,由刚从省财会专科学校毕业分配到此的会计主管赵某的儿子来担任出纳工作;(2)1999年6月,该公司将销货收入的款项存入了其在银行的 单位的单位卡帐户。要求:请指出以上行为是否符合有规定,并说明理由 3 、 1998年4月,某市财政局派出检查组对市属某国有机械厂的会计工作进行检查。检 查中了解到以下情况:(1)1997年10月,新厂长李某上任后,在未报经主管单位同意 的情况下决定将原会计科科长冯某调到计划科任科长,提拔会计刘某任科长,并将厂长李某战友的女儿陈某调入该会计科任出纳,兼管会计档案保管工作。陈某没有会计证。(2)1997年11月,会计张某申请调离该厂, 1 厂人事部门在其没有办清会计工作交接手续的情况下,即为其办理了调动手续。以上行为是否合法,并说明理由。 1)中,有以下行为不符合规定:①厂长在未报经主管单位同意的情况下将会计科长冯某 调任计划科长,提拔会计刘某任会计科长的行为不符合规定。理由是:《会计法》规定,对国有企业会计机构负责人、会计主管人员的任免,应当经过主管单位的同意。②厂长 将其战友的女儿陈某调入该厂会计科任出纳,兼管会计档案保管工作的行为不符合规定。理由是:(A)《会计基础工作规范》规定,未取得会计证的人员,不得从事会计工作。

国内外会计制度对比及制度设计环境分析[1]

摘要 作为对进行会计工作的规则、方法和程序所制定的规范性文件的会计制度,在经济发展和会计工作的正常开展中发挥着重要作用。因此,加强对会计制度的研究是十分必要的。 本篇论文主要包括三个部分:第一部分介绍会计制度的重要性;第二部分通过与法国会计制度的对比分析论证会计制度受国家基本国情、法律体系、经济条件等外在因素影响,中国的会计制度改革当前应更多地借鉴“欧洲大陆体系”,而非“英美体系”;第三部分结合中法两国会计制度的比较,对会计制度设计环境进行深层次分析,并结合我国当前会计制度的现状,提出建设性意见。 写这篇文章的主要目的是进一步深化我国会计改革,完善与市场经济相适应的会计制度体系。 【关键词】:会计制度、会计准则、企业会计制度、法国、欧洲大陆体系

ABSTRACT The accounting system is the rule、method and program for hoping the accounting work.. It acts an important role for developing of economy and accounting. So , it is necessary to strengthen the research of accounting system. This essay mainly include three parts: the first one introduces the importance of accounting system; the second one demonstrates the accounting system influenced by the situation of a country、the law system、the condition of economy and so on, by comparing of the accounting system of the Chinese and France. At that time, the innovate of Chinese accounting system should learn the continent system, but not the system of Britain and American; The third one hopes a thorough analysis for the environment of accounting system innovate, and making some suggestions by researching the actuality of the accounting system of our country. The main purpose for writing this essay is deepening the innovate of accounting, and better the accounting system adapt to the market economy. KeyWord: accounting system, accounting standard, enterprise accounting system, France, continent system

财经法规与会计职业道德第一章课后习题

第一章会计法律制度课后习题 第一节会计法律制度的构成与概念 1[单选题]会计法律制度中层次最高的法律规范是()。 A.《中华人民共和国会计法》 B.《企业会计制度》 C.《会计从业资格管理办法》 D.《企业会计准则一一基本准则》 2[单选题] ()是指由国务院制定并发布,或者国务院有关部门拟定并经国务院批准发布,以调整经济关系中某些方面会计关系的法律规范。 A.会计法 B.会计行政法规 C.地方性会计法规 D.会计部门规章 3[多选题] 下列各项中,属于会计行政法规的有()。 A.《会计法》 B.《企业财务会计报告条例》 C.《企业会计制度》 D.《总会计师条例》 4[多选题] 关于《会计法》的表述,正确的有()。 A.《会计法》是国家宪法 B.《会计法》是会计法律制度中层次最高的法律规范 C.《会计法》是会计工作的最高准则 D.《 会计法》是制定其他会计法规的依据 5[多选题] 会计部门规章的效力低于()。 A.宪法 B.法律 C.会计行政法规 D.会计分析报告

6[判断题]地方性会计法规是由省、自治区、直辖市人民代表大会或常务委员会制定的。() 7[判断题] 国务院发布的《财务会计报告条例》的法律地位低于全国人大常委会通过的《中华人民共和国会计法》。() 8[判断题] 地方性会计法规仅在本行政辖区内有法律效力。() 9[判断题] 计划单列市、经济特区的人民代表大会及其常务委员会在宪法、法律和行政法规允许范围内制定的会计规范性文件,属于会计部门规章。() 10[判断题]《注册会计师全国统一考试违规行为处理办法》是由财政部制定的会计部门规章。 第二节会计工作管理体制 1[单选题]根据《中华人民共和国会计法》的规定。主管全国会计工作的政府部门是()。 A.国务院财政部门 B.国家税务总局 C.审计署 D.商务部 2[单选题] ()以上的地方各级人民政府财政部门管理本行政区域内的会计工作。 A.市级 B.县级 C.省级 D.区级 3[单选题] 某国有企业因内部管理混乱等原因造成会计报表资料不合法、不真实,对此问题应承担法律责任的责任主体是()。 A.单位的会计人员 B.单位的会计机构负责人 C.单位的会计主管人员 D.单位负责人 4[多选题] 下列各项中,属于会计工作的自律管理的有()。 A.中国注册会计师协会组织实施注册会计师全国统一考试 B.中国会计学会编辑出版会计刊物、专着、资料 C.某高校开设会计专业学习 D.某会计人员在家自学会计专业技术相关知识

2017年中华人民共和国《会计法》发布

2017年中华人民共和国《会计法》发布 内容摘要:中华人民共和国会计法(2017)已发布,主要对涉及会计从业资格证书相关条款进行调整,对会计人员的专业能力及职业道德重新进行了要求,变化之处见第三十二、三十八、四十、四十二、四十三、四十四条。详细实行规则如下: (1985年1月21日第六届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过,1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议修正,1999年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十二次会议修订,2017年11月4日第十二届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议修正。) 第一章总则 第一条为了规范会计行为,保证会计资料真实、完整,加强经济管理和财务管理,提高经济效益,维护社会主义市场经济秩序,制定本法。 第二条国家机关、社会团体、公司、企业、事业单位和其他组织(以下统称单位)必须依照本法办理会计事务。 第三条各单位必须依法设置会计账簿,并保证其真实、完整。 第四条单位负责人对本单位的会计工作和会计资料的真实性、完整性负责。 第五条会计机构、会计人员依照本法规定进行会计核算,实行会计监督。 任何单位或者个人不得以任何方式授意、指使、强令会计机构、会计人员伪造、变造会计凭证、会计账簿和其他会计资料,提供虚假财务会计报告。

任何单位或者个人不得对依法履行职责、抵制违反本法规定行为的会计人员实行打击报复。 第六条对认真执行本法,忠于职守,坚持原则,做出显著成绩的会计人员,给予精神的或者物质的奖励。 第七条国务院财政部门主管全国的会计工作。 县级以上地方各级人民政府财政部门管理本行政区域内的会计工作。 第八条国家实行统一的会计制度。国家统一的会计制度由国务院财政部门根据本法制定并公布。 国务院有关部门可以依照本法和国家统一的会计制度制定对会计核算和会计监督有特殊要求的行业实施国家统一的会计制度的具体办法或者补充规定,报国务院财政部门审核批准。 中国人民解放军总后勤部可以依照本法和国家统一的会计制度制定军队实施国家统一的会计制度的具体办法,报国务院财政部门备案。 第二章会计核算 第九条各单位必须根据实际发生的经济业务事项进行会计核算,填制会计凭证,登记会计账簿,编制财务会计报告。 任何单位不得以虚假的经济业务事项或者资料进行会计核算。 第十条下列经济业务事项,应当办理会计手续,进行会计核算: (一)款项和有价证券的收付; (二)财物的收发、增减和使用; (三)债权债务的发生和结算; (四)资本、基金的增减;

常见花的英文单词新选

常见花的英文单词 中国水仙new year lily 石榴pomegranate 月桂victor's laurel 报春花polyanthus 木棉cotton tree 紫丁香lilac 吊钟lady's eardrops 紫荆Chinese redbud 百合lily 紫罗兰wall flower 桃花peach 紫藤wisteria 杜鹃azalea 铃兰lily-of-the-valley 牡丹tree peony 银杏ginkgo 芍药peony 蝴蝶兰moth orchid 辛夷violet magnolia 蟹爪仙人掌Christmas cactus 玫瑰rose 郁金香tulip 茶花common camellia 千日红common globe-amaranth 非洲堇African violet 栀子花cape jasmine 木槿rose of Sharon 风信子hyacinth 百子莲African lily 牵牛花morning glory 君子兰kefir lily 荷包花lady's pocketbook 含笑花banana shrub 非洲菊African daisy 含羞草sensitive plant 茉莉Arabian jasmine 猪笼草pitcher plant 凌霄花creeper 树兰orchid tree 康乃馨coronation 鸡冠花cockscomb

荷花lotus 鸢萝cypress vine 菩提botree 大理花dahlia 圣诞百合Christmas bell 一串红scarlet sage 紫薇crape myrtle 勿忘我forget-me-not 睡莲water lily 文心兰dancing lady 吊兰spider plant 白头翁pappy anemone 向日葵sunflower 矢车菊cornflower 竹bamboo 金鱼草snapdragon 夹竹桃oleander 金盏花pot marigold 月季花china rose 金银花honeysuckle 长春花old maid 金莲花garden nasturtium 秋海棠begonia 非洲凤仙African touch-me-not 美人蕉canna 曼陀罗angel's trumpet 晚香玉tuberose 梅花flowering apricot 野姜花ginger lily 圣诞红common poinsettia 菊花chrysanthemum 虞美人Iceland poppy 昙花epiphyllum 鸢尾iris 龙胆royal blue 腊梅winter sweet 麒麟花crown of thorns 木芙蓉cotton rose 九重葛paper flower 火鹤花flamingo flower 三色堇tricolor viola 嘉德丽亚兰cattleya

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档