当前位置:文档之家› OCD治疗实践指南(江西省精神病院郭中孟译)

OCD治疗实践指南(江西省精神病院郭中孟译)

OCD治疗实践指南(江西省精神病院郭中孟译)
OCD治疗实践指南(江西省精神病院郭中孟译)

强迫症患者的治疗实践指南

强迫症工作组

LorrinM.Koran,M.D.,Chair;GregoryL.hanna,M.D.;

Eric Hollander,M.D.; Gerald Nestadt,M.D.;

Helen Blair Simpson,M.D.,Ph.d.

(注:本指南于2006年10月得到批准,于2007年7月出版) A部分治疗推荐

Ⅰ. 实施概要

A. 编码系统

每一个推荐被确定为得到认可的三种类型之一,相关的推荐是基于临床可信性,接着阐述以黑体罗马字标示。这三种类型见于如下:[Ⅰ]有确定的临床可信性推荐

[Ⅱ]有中度临床可信性推荐

[Ⅲ]可能是基于个体情况推荐

B.实施概要

1. 精神病学处理

临床实践中所见的强迫症(OCD)通常是慢性波动性病程。当OCD症状影响功能或导致显著痛苦时则需要治疗[Ⅰ]。精神病学处理包括提供给现有OCD患者在其疗程中的大量治疗行为,与患者个体的需求,接受能力,渴求强烈一致[Ⅰ]。重要的是患者的需要要与医生的治疗(药物治疗,其它临床医生和社会机构例如学校和职业康复项目)相结合[Ⅰ]。当OCD达到致残性严重程度,精神病学专家可能需要为了

患者写信给政府机构控制残疾收益方法,政策上为卫生保健提供资金,或政府支持提供住房;或对当局、立法机关、学校或雇主征税[Ⅰ]。患有OCD的年幼孩子的父母可能需要忠告有关OCD的遗传危险。对于临床医师来说,重要的是向这些患者解释,可利用的资料显示儿童罹患OCD的患者在增加,但有不过分的危险;患者希望得到更多的信息可能是遗传咨询。

a. 建立治疗联盟

建立和保持一种强有力的治疗联盟是重要的,以便治疗是共同性的,并且因此也更有效,更有计划性和更能完成[Ⅰ]。朝着这一目标的步骤包括调整交流方式来满足患者的需求和接受能力,可以通俗易懂的言语解释症状,以及对患者进行鼓励和安慰。过分的怀疑是OCD的特征,可能需要特殊的方法来建立治疗联盟,包括允许患者有充分的时间来考虑治疗决定和重复解释(有限的几次)[Ⅰ]。在建立治疗联盟时,精神科医师还应该考虑患者对其自身的感觉和行为,以及他们对治疗的需求和期望是什么。

b. 评估患者的症状

在评估患者的症状过程中其目的是采用DSM-4-TR标准确立诊断,重要的是鉴别强迫观念,强迫行为,OCD的仪式动作与鉴于其他障碍的类似症状,包括抑郁性思维反刍,广泛性焦虑障碍的担忧,创伤后应急障碍的闯入性思维和表象,以及精神分裂症和躁狂性妄想。

c. 采用评定量表

精神科医师应该考虑评定基线OCD症状的严重程度和共病以及对患

者功能的影响,采用量表例如10项Yale-Brown强迫量表(Y-BOCS),因为这可提供评估治疗反应的一种方法[Ⅰ]。如果不采用评定量表,记录患者估计的每天花在强迫和做强迫动作的几个小时,以及试图逃避强迫观念和行为的努力程度也有帮助。记录主动回避项目或情景也提供一个有帮助的基线变化能被评定[Ⅰ]。也可采用量表来评定其他症状,例如抑郁或残疾程度。

d. 提高患者和其他人的安全性

精神科医师应该评估患者和其他人的安全性[Ⅰ]。这必须评估患者自伤自杀的可能性,因为OCD患者本身或终身共病史比普通人群具有较高的自杀企图发生率。虽然OCD按照攻击性冲动或想法而采取行动未见报告,并且患者很少付诸于暴力,当其他人干涉他们实施强迫性仪式动作,但询问既往的攻击性行为是重要的。害怕失控的OCD患者可能努力做外在回避性仪式动作来控制这些症状。

精神科医师应该知道OCD患者对共病是无免疫力的,而共病会增加自杀或攻击行为的可能性。当出现共病时,重要的是给与治疗,才能提高患者及其他人的安全性。

由于OCD的症状还能干扰双亲,临床医师可能不得不与未受累的一方或社会机构一起来做工作以减轻OCD症状对患者子女的影响。

e. 完成精神病学评估

在完成精神病学评估的过程中,精神科医师通常要考虑所有传统医学评估的因素[Ⅰ]。关于共病状态精神科医师应该特别关注既往或当前抑郁的证据,以及抑郁的频率及其与自杀观念和行为的关系[Ⅰ]。考

虑到抗OCD药物可能诱发轻躁狂或躁狂的危险,因此追问双向障碍共病和双向障碍的家族史也很重要[Ⅰ]。其他焦虑障碍也常见于OCD 患者,例如抽动障碍,并且使得治疗计划更复杂。其他更常见和可能使治疗计划复杂化的障碍包括冲动控制障碍,神经性厌食,贪食症酒精使用障碍,以及注意缺陷-多动障碍。既往惊恐发作,环性心境和物资滥用或依赖也有关系[Ⅰ]。

重要的是记录患者的病程和治疗史,包括精神病住院和药物治疗试验(详细记录治疗的剂量,持续时间,反映和副作用)以及心理治疗(包括性质,种类,程度和对所有试验的反映)[Ⅰ]。精神科医师也应该评定患者的发育,心理社会,和社会文化史,包括他或她主要支持系统和社会文化支持,潜在的心理社会应急源,教育和职业史(包括兵役史,性历史和通过发育成长的能力以及取得稳定和满意的家庭和社会关系[Ⅰ]。另外精神科医师应该评估OCD对患者学习和职业成就例如家庭,社会和性关系的影响[Ⅰ]。在已经评估患者的症状和对健康,功能和生活质量的影响之后,精神科医师应该评估患者的社会支持对促进治疗和保留或加重症状中的作用[Ⅰ]。

精神科医师应该考虑OCD是否为普通医学状态的一重表现[Ⅰ];记录目前医学状态,相关的住院,和头外伤、意识丧失或癫痫史[Ⅰ];以及记录躯体或心理症状的出现和严重程度,这些可与药物治疗副作用相混淆[Ⅰ]。目前治疗的药物和剂量,包括激素治疗,草药或“自然”疗法,维生素,和其他非处方药,应该复习来评定与精神药物治疗之间的药动学和药效学之间的相互关系[Ⅰ]。应该记录对药物治疗

过敏或敏感反应[Ⅰ]。在交谈检查过程中,应该进行精神状态检查包括自知力和判断力的评估来系统收集和记录与患者疾病有关的症状和综合征[Ⅰ]。

f. 确定治疗目标

如果出现临床康复和完全缓解,但不会快速发生。因此治疗目标包括减少症状出现的频率和严重程度,改善患者的功能,以及帮助患者改善生活质量[Ⅰ]。治疗目标还包括增强患者配合照料的能力,尽管患者由OCD而产生的恐惧认知,减少治疗的不良反应(例如药物副作用),帮助患者制定应对应激源的策略,对患者和家庭进行疾病和治疗有关的教育[Ⅰ]。

g. 确定适宜的治疗场所

适宜的治疗场所是住院,留观或部分住院,家庭治理噢阿,或门诊看护。一般在最少受限的场所进行治疗既安全又有效[Ⅰ]。

h. 提高治疗的依从性

为了提高治疗的依从性,精神科医师应该考虑以下有关的因素:疾病,患者,医师,医患关系,治疗,以及社会或环境背景[Ⅰ]。由于患者对疾病的性质及其治疗的信念会影响依从性,因此,向患者及其家庭提供教育可能已高依从性[Ⅱ]。许多OCD患者受益于教育资料和参加由强迫基金会(https://www.doczj.com/doc/f37060832.html,)提供的支持小组。当患者缺乏动力有效参加治疗时,主动性会谈或其他心理社会干预是有帮助的[Ⅱ]。由于用于治疗OCD的药物有副作用,特别是在高剂量时,因此可以通过告知病人可能出现的副作用,对副作用的关注的快速反应以

及在药物治疗开始或更改治疗后立即安排随访面谈,均可提高依从性[Ⅰ]。在进行认知行为治疗(CBT),告知所涉及的面临恐惧的想法和情景,虽然在可忍受的范围之内,是有帮助的[Ⅰ]。其他实际问题例如治疗费用,保险金额以及交通也需要加以说明。当OCD患者拒绝或过早地终止治疗时,临床医师可能希望推荐家庭成员和其他未受OCD 影响的人寻求治疗来帮助患者制定减轻OCD对其生活影响的作用和鼓励患者来获得治疗[Ⅱ]

2. 选择起始治疗模式

在选择一种治疗方法过程中,临床医师应该考虑患者的主动性和遵守药物治疗和心理治疗的能力[Ⅰ]。推荐CBT和5-羟色胺再摄取抑制剂(SRIs)作为OCD的安全和有效的一线治疗[Ⅰ]。无论是采用CBT,SRI或联合治疗将依靠以下因素,包括患者症状的特征和严重性,共存的精神疾病和内科疾病的性质及其治疗,CBT的实用性,以及患者的既往治疗史,目前治疗,能力,以及偏好。单独CBT治疗,包括暴露和反应预防,被推荐作为无严重抑郁、焦虑患者的起始治疗,或严重疾病合并治疗,或不愿意服药的患者和愿意接受CBT治疗的患者[Ⅱ]。推荐SRI单独治疗用于不能配合CBT治疗的患者,对以前治疗的药物反应良好,或愿意接受SRI单独治疗[Ⅱ]。对于单一治疗未取得满意反应的患者应该考虑联合治疗[Ⅱ],对于合并其他精神障碍的那些患者,SRI是有效的[Ⅰ],并且对于那些希望限制SRI治疗的疗程的患者[Ⅱ]。在后面一种情况中无对照随访研究提示当SRI治疗停止时,CBT可能推迟或减轻复发[Ⅱ]。对于严重OCD患者可能还是要

考虑联合治疗或SRI单独治疗,因为药物治疗可能充分减轻症状的严重程度,使得患者能够参与CBT[Ⅱ]。

在妊娠或哺乳期,要确定是否开始或停用精神药物,需要与患者及其他亲属权衡风险/受益;通过提供清楚地信息,寻求产科医师咨询以及提供反复几次咨询来帮助患者克服危险的不确定性[Ⅰ]。

3. 选择特殊的药物治疗

氯咪帕明,氟西汀,氟伏沙明,帕罗西汀,舍曲林已被美国食品与药品管理局(FDA)批准治疗OCD,这些药物是推荐的药物学治疗[Ⅰ]。虽然安慰剂对照实验的荟萃分析提示氯咪帕明比氟西汀,氟伏沙明,舍曲林有较大的效益,但是氯咪帕明与选择性5-羟色胺再摄取抑制剂(SSRIs)直接地头对头试验结果并不支持这一印象。由于SSR比氯咪帕明有较少的副作用,因此推荐SSRIS作为一线药物治疗[Ⅰ]。尽管所有SSRIs(包括西酞普蓝和艾司西酞普蓝似乎有同等疗效,但是个别患者可能对某一种药物治疗反应良好而对另一种药物疗效不佳。在选择SSRIs的过程中,精神科医师应该考虑安全性和患者对特殊副作用的接受能力,包括FDA任何警告,潜在性药物相互作用,既往的治疗反应,以及出现的普通内科疾病的共病[Ⅰ]。

4. 选择一种特殊类型的心理治疗

由于CBT主要是依靠行为技术如暴露和反应预防(ERP)具有最好的证据支持,因此,推荐CBT用于治疗强迫症[Ⅰ]。有些资料支持采用CBT 集中在认知技术[Ⅱ]。无对照研究证实动力性心理治疗或精神分析对处理COCD的核心症状有效。精神动力性心理治疗在帮助患者克服其

对接受所推荐的治疗的抵抗或许有用,它通过向患者说明为何他们想保持原状(例如最好的适应,继发性获益)[Ⅲ]。动力性心理治疗对于解释OCD症状对人际关系的影响也有帮助[Ⅱ]。目的性交谈也可能有助于克服对治疗的阻抗[Ⅲ]。家庭治疗可减轻使OCD症状加重的家庭内部的紧张,或减少家庭成员卷入症状 [Ⅲ]。

5. 实施治疗计划

治疗开始时,患者的动机和依从性可能受到诸如治疗费用和药物副作用的影响.对于精神科医师来说,必须采取策略来提高患者的依从性,正如第一节B.1.h中描述的那样。

a. 实施药物治疗

对于大多数患者来说,药物的起始剂量是由药厂推荐的[Ⅰ]。对于担心药物副作用的患者,可以使用较低的起始剂量,由于许多SSRIs有液体剂型或片剂,能被分开[Ⅰ]。大多数患者在药物开始治疗4-6周之后才体验到逐渐改善,并且有些患者在治疗后10-12周才有反应,体验到略微有点改善。在治疗的第1个月,按照药厂的推荐,药物剂量可能每周向上滴定[Ⅱ],或在开始治疗的4周之内,症状改善轻微或无改善,剂量可每周或每2周加量到颗耐受和适应的最大剂量[Ⅱ]。对某些病例来说,这一最大剂量可能大于厂家推荐的最大剂量[Ⅲ]。然后,治疗试验在这一剂量维持最少6周[Ⅱ]。由于可利用的试验资料提示较大剂量的SSRIs稍有较大的反应率和稍较大的症状减轻,在治疗反应不充分时,可考虑使用较大的剂量[Ⅱ]。较大的剂量也适合于对治疗几乎无反应和对药物耐受良好的患者[Ⅰ]。如果要

处方较高的剂量,那么,应该密切监测患者的副作用,包括5-羟色胺综合症[Ⅰ]。老年人药物治疗的经验提示通常的忠告是起始剂量较低,并且,增量要更加缓慢[Ⅰ]。临床医师应该询问药物副作用,并积极处理[Ⅰ]。处理药物副作用的有益的策略包括起始剂量逐渐滴定以便减轻胃肠道刺激[Ⅰ],加用促进睡眠的药物以求减少失眠[Ⅰ],使用中等剂量的莫达非尼(modafinil)以减少疲乏或嗜睡[Ⅲ],以及使用低剂量的抗胆碱能药物以减少出汗[Ⅲ]。性方面的副作用可以通过以下方法得以减轻:药物减量[Ⅱ],等待症状缓解[Ⅱ],试用在性活动之前,每周1次,或每日1次“药物例假”[Ⅱ],换用另一种SSRIs[Ⅱ],或加用一种药物例如安非他酮[Ⅱ]。

在一种新药开始使用之后随访的次数从几天到两周.所需要的次数依赖于患者症状的严重程度,由合并存在的共病的复杂性,是否存在自杀观念,以及出现药物副作用的可能性[1].

b. 实施认知-行为治疗

在个体、团体和家庭治疗中,提供认知-行为治疗,时间从短于1小时到2小时。有一个小组探讨了基于计算机方法结合一天24小时语音电话系统。CBT时期应该安排至少每周1次[1]。每周5次的ERP 可能比每周1次更有效,但并不比每周2次更有效[Ⅱ]。治疗的次数,时程长度,以及足够试验的疗程尚未确定,但专家一致推荐对大多数患者每周要做13-20次[Ⅰ]。对较严重疾病的患者,在过去已经复发的患者,以及有早期复发症状的患者,临床医师应该考虑增加治疗期[Ⅱ]。在CBT不可应用时,精神科医师可建议和督导使用自我帮助治

疗指南和推荐诸如那些通过强迫基金会能进入的支持小组[Ⅲ]。

c. 更改治疗和实施序贯治疗试验

第一步治疗很少导致OCD所有症状消失。当患者在门诊每周接受CBT13-30周,每天CBT3周,或SRI治疗 8-12周(包括在最高可耐受剂量4-6周),精神科医师应该与患者决定何时,是否,以及怎样来更改治疗[Ⅰ]。这一决定将依靠患者希望接受的疾病的影响程度和残疾程度。然而,重要是要考虑疾病可带来继发性获益和抑郁心境能泯灭希望;精神科医师可能不得不解释诸如虽然患者获得有限的改善但缺乏良好的动机以寻求进一步的治疗等问题[Ⅰ]。

当起初的治疗不满意时,精神科医师应该首先考虑以下几种因素所致的可能性:共病的影响,患者对治疗不充分依从,存在心理社会应激源,家庭成员对强迫症状的适应水平,以及不能耐受充分的心理治疗或推荐的药物最大剂量[Ⅰ] 。

当确定无干扰因素时,对起初治疗只有部分反映的患者宁可选择加药策略而不是换药[Ⅱ]。精神科医师应该首先考虑SRIs加不同的抗精神病药物或加用CBT(包括ERP),或CBT加一种SRI [Ⅱ]。联合SRI 与CBT治疗在停止药物治疗时也可能减少复发率[Ⅱ]。对ERP治疗部分反应的情况下,另一种选择是增加治疗强度(例如从每周到每天)[Ⅲ]。某些证据提示添加认知治疗到ERP可能提高效果,但有待于证实[Ⅲ]。

对第一种SRI无反应的患者可能要换用另一种SRI [Ⅰ] 。换用文拉法辛产生充分反应的可能性较小[Ⅱ]。对第一种SSRI试验无效的患

者,也可考虑换用米氮平[Ⅲ]。现有的证据并不能预测换药的反应率。对SRI无反应者,就如部分反应者,添加抗精神病药物或CBT有效[Ⅱ]。

在一线和二线治疗以及支持良好的加药方法都用过以后,还可考虑使用证据支持欠佳的治疗方案[Ⅲ]。这些方法包括SSRIs加氯米帕明、心得静、利鲁唑或每周1次口服硫酸吗啡[Ⅲ]。然而,硫酸吗啡应当避免用于禁用吗啡的患者,并且,应注意谨慎使用和完善记录。如果添加氯米帕明,应谨慎使用,要考虑防止潜在性心脏和中枢神经系统副作用[Ⅰ] 。证据支持欠佳的单一治疗方法有:D-安非他明[Ⅲ],经颅磁刺激 [Ⅲ],单胺氧化酶抑制剂(MAOIs)[Ⅲ],以及深部脑刺激(DBS)[Ⅲ]。加强住院治疗或部分住院对严重治疗抵抗的OCD可能有帮助[Ⅱ]。严重和非常难治性OCD很少有必要进行神经外科切除术,并且,深部脑刺激也只能在有OCD和这些治疗技术专长的地方才能实施[Ⅲ]。

6. 停止活性治疗

在考虑逐渐撤药(每1-2个月减少10%-25%)之前,成功地药物治疗应该持续1-2年,同时观察症状反复或恶化[Ⅰ] 。随后,ERP每月增加持续3-6个月,或者如果只有部分反应,治疗强度还应加强[Ⅱ]。在停药试验中,复发或因缺乏足够的临床反应而终止试验的比率很高但变化亦很大,主要是由于研究的方法学差异。因此,应当谨慎考虑终止药物治疗,而且,对大多数患者来说,推荐某种型式的持续治疗[Ⅱ]。资料提示包含ERP的CBT治疗在终止后壁某些SRIs具有更加

持久的作用,但是,所观察到的复发率的差异只能用其他因素来解释。

Ⅱ. 治疗计划的制定与实施

DSM-Ⅳ-TR确立的OCD的必备特征是“反复强迫或强制(标准A)严重到消耗时间(例如每天花1小时以上)或导致明显的痛苦或显著的损害(标准C)”。强迫观念是闯入性持久的,不必要的想法,冲动,或表象,引起显著的焦虑或痛苦。强制是躯体的或心理的行为,患者感到被驱使实施,为了不可思议的阻止某些恐怖性事件,消除某些想法,或减轻焦虑和痛苦。

强迫动作,又有称为仪式,是反复实施,过分地,并且通常按照规则或以刻板的方式。强迫观念可能自发地产生或由恐怖性环境刺激或事件诱发。精神性强制诸如算数,祷告,或再检查,谈话,列举是由患者刻意地发动的,其目的是感到较安全或减轻焦虑和痛苦。

之常见的强迫主题是害怕被污染或传播污染,无意或有意的伤害他人,犯明显的错误,犯宗教罪过或违背道德,得病,以及被认为是同性恋或犯同性恋或恋童癖行为。注意,当一个OCDzhengzhuang通常不令人害怕死,那么,它可能被忽略。OCD患者也可能对整齐或对称,幸运或不幸的数字或颜色,必须知道或记住,性异爱动作,或身体健康。强迫通常伴有怀疑,不确定或不完全,促使反复思考或动作和常有夸大估计危险,不断增加责任感,或需要肯定或完美。

A.精神病学处理

当OCD的症状影响功能或导致显著痛苦时,需要对OCD进行精神病学

处理。虽然在社区调查中可见到短暂性OCD,但在临床实践中所见的OCD通常是一种慢性疾病,具有波动性病程。采取适当的治疗OCD症状通常能改善几周或几个月以上,并且可能成为轻度或稳定到缓解数月或几年以上。这样,治疗计划和精神病学处理将是反复的过程,以适应患者当前状态和对以前干预的反应。

精神病学处理包含广泛收集为使患者受益而设计的专业行为和干预方法。这些行为和干预方法提供如下:

(1)按照患者的意愿和临床判断,在适宜的场所开展药物治疗和心理治疗;

(2)指导患者和受累家庭成员阅读在公开出版物和网站上发布的有关教育资料;

(3)有关区域性支持小组的信息。

在整个疾病过程中,都应该提供精神病学处理,并且要密切符合患者的需要、能力和渴望。在疾病的整个过程中,精神病学处理的内容在下面有更为详细的描述。

1. 建立治疗联盟

就像在所有医学领域一样,医生首先试图建立然后保持一种治疗联盟,以便患者的保健是一种共同的努力。治疗心联盟使得精神科医师可获得所需要的信息来制定有效治疗的计划。联盟使得患者信任医生和帮助主动依从来配合治疗计划。重要的是根据患者的需要和能力来制定交流型式,从详细到普遍,从生物学到心理社会构架,以及从温暖到自然。以通俗易懂的语言解释症状对患者既是鼓励又感温馨。

过分地怀疑是OCD的特征,可能需要特殊的方法来建立联盟。例如,临床医师可能要允许患者有更多的时间来考虑治疗选择和需要反复解释(次数有限)以及要回访数次。医生可能需要不断关注患者过分担忧药物治疗的副作用,完美主义,或检查行为。OCD患者的治疗有可能存在转移和/或反转移,可能破坏依从性和治疗联盟。在建立联盟的过程中,精神科医师还应该考虑患者对自身的感受和态度,诸如患者会问为什么这种病特别遇到他或她,并且为什么恰巧在这一点上。患者想要和期望什么?这些希望怎样受到患者的文化背景、宗教背景、对疾病的信念(病因,后果和机制)和过去治疗的体验的影响呢?

2. 评估患者的症状

精神科医师应该在DSM-Ⅳ-TR(表1)诊断标准的指导下,对患者的OCD 症状进行评估。

表1. DSM-IV-TR 300.3强迫症的诊断标准

OCD可能未被诊断出来,除非进行特殊筛查。筛查性提问应包括以下几个问题:你有一些无法摆脱的令人不愉快的想法吗?你担心你有可能冲动伤害某个人吗?你必须反复计算东西,或洗手,或检查物品吗?你对你是否正确地做宗教仪式或做过违背道德的事有太多的担忧吗?你对性问题有烦恼的想法吗?你需要把物品安排的整整齐齐或以十分精确的顺序排列吗?你对丢弃一些东西烦恼吗,以至于你的屋子非常杂乱?这些担忧和行为影响你的工作、家庭或社会活动功能吗?

作为评估的要素,精神科医师必须将强迫、强制和仪式动作与见于其他障碍的类似症状相鉴别。与强迫观念不同,抑郁性思维反诌的体验为与自我想象或价值一致。这些想法常集中于过去的事情,但强迫观念则是关注当前或未来的负性事件或预期失败。抑郁性思维反诌的主要问题通常是关注自责、失败、内疚、后悔或对未来感到悲观。抑郁性思维反诌不会引起强迫性仪式动作。虽然广泛性焦虑障碍关注现实生活问题,并且不导致强迫性仪式,但像OCD那样,患者可能设法使自己确信恐惧是过分的或对他所爱的人的安全进行检查。广泛性焦虑障碍也可能出现一种含糊不清但令人烦恼的不祥的预兆,而OCD 则常有清晰的内容。创伤后应激障碍的闯入性思维和表象是现实事件的重演,而非未来预期事件。强迫观念与妄想性确信结合可通过缺乏精神分裂症和躁狂症的其他症状和综合征而得以鉴别。另外,妄想性强迫有典型的OCD内容而不是与偏执、夸大、被动体验或援引观念有关。OCD可与疑病症相鉴别,疑病性恐惧或信念关注的是严重性疾病,

缘自于对平常身体的主诉和症状的错误的解释;而在OCD,这种恐惧来自于外部刺激—例如,某个患者担心他已经感染艾滋病(AIDS),因为曾经有一个侍者为他绑过绷带,可能接触到他的血液。另外,疑病症患者对其不合理的担心和行为缺乏自知力,而OCD患者通常存在某些自知力。在躯体变形障碍中,反复和闯入性先占观念局限于担忧或相信某人有烦人的躯体缺陷,而事实上这种缺陷并不存在或只是轻微的。神经性厌食症和贪食症的闯入性思维和非理性行为集中在体重及其对自我评价的影响。与性欲倒错的思维和冲动相比,OCD相关的性强迫或表象(例如担心同性恋,想象与儿童发生性行为)导致回避行为,在道德上是憎恶的,而且是有抵抗的。类似地,OCD有关的性伙伴的强迫体验为对自己是相异的,并且不伴有悄悄跟踪行为。

将产后出现的OCD症状而发生冲动伤害婴儿与产后抑郁症表面上相似的症状进行鉴别是至关重要的。OCD的冲动不伴有抑郁的心境和体验为自我不和谐,并且是由抵抗的,或导致努力通过其他行为使冲动无效。虽然OCD的仪式动作目的是避免伤害婴儿,可能影响爱抚或正常母亲行为和可能需要治疗,但是,直接伤害婴儿的危险性很小。相比之下,缘于产后抑郁症的冲动或观念可能体验为正确的,可能无强烈地抵抗,并且,可出现抑郁的心境和抑郁症其他的症状和综合征。对于产后抑郁症,必须采取措施保护婴儿。

强迫冲动有时难于与Tourette’s 病的复杂发声或运动性抽动相鉴别。抽动,不像冲动,既不发生在思维之前,其目的又不在于缓解焦虑或阻止或作外在的不想做的事情。DSM-IV-TR将抽动定义为“一

中突然、快速、重复、无规律的,和刻板性运动或发声”。抽动之前常有先兆感觉例如肌肉紧张和可能有重复动作,直到缓解令人不快的、局部的、躯体紧张或未完成的感觉。复杂运动性抽动可表现为安排、整理、触摸或使得物体对称。重复一个动作直到“它觉得合适”(例如重复关门直到获得正确的响声或正确的关闭感觉)可能是复杂的抽动或强迫动作,或两者兼而有之。复杂性抽动更可能有运动或发生抽动的个人史或家族史;对使人发痒的纺织品、接触衣服标签或不平的鞋带或袜子高敏史;以及合并存在注意缺陷障碍或学习障碍的诊断。

OCD也难于与强迫性人格障碍(OCPD)相鉴别。另外,OCD与OCPD 可能共病。事实上,OCPD的患病率在OCD患者的一级亲属要高于对照组,提示这两种障碍之间可能存在遗传关系。虽然储藏、拘泥、完美主义,以及规则、次序和列举均可能在两种障碍中出现,但仍有许多因素有助于鉴别OCD与OCPD。例如,OCD是对担心摆脱强迫行为的影响的焦虑占优势,而OCPD主要是“按照我的方法做事,就是正确的方法”(例如,需要控制)。OCD的完美主义和有规则的先占观念通常是局限于担忧的事件;COPD的这些特性普遍地渲染了个体的态度和行为。从根本上说来,具有OCPD的人体验关心和行为作为正常自我的一部分,并不抵抗它们,但反而认为它们是有价值的品质。尽管OCPD的特征通常激怒同伴或合伙人,但OCPD者并不希望改变这些个性特征。3. 考虑评估OCD与共病的严重性及其对患者功能的影响

采用Y-BOCS 症状清单可记录目前和过去的症状,或18项强迫调

查表可能有帮助。这些量表可帮助记录患者症状的变化与分类。

Y-BOCS症状清单列举了40个强迫观念,15种强迫行为,5种内心冲动,以及9种混杂的冲动。

精神科医师应当考虑采用评定量表例如10项Y-BOCS 来记录基线

疾病的严重程度,之后该量表还可用于评估治疗反应。Y-BOCS评定也可与患者及家庭成员对疾病的严重性的印象进行比较。Y-BOCS量表分别评定强迫和冲动和这两组症状的每个因子,评估花费的时间与痛苦的程度,对功能的影响,对症状的抵抗,以及成功地抵抗。在下面网站可找到Y-BOCS :

https://www.doczj.com/doc/f37060832.html,/mhealth/YBOCRatingScale.pdf

或 https://www.doczj.com/doc/f37060832.html,/YBOCS.pdf. 强迫调查表是一种自评量表,也可以采用。一个较简单的测评是一种可视性模拟量表,采用温度计形式,在底部标记“无OCD症状”和在顶部标记“致残性OCD症状”。鼓励患者使用自评量表将有助于他或她成为更好的自我观察者,以及有助于识别加重或减轻症状的因素。如果不使用量表,精神科医师应该记录患者估计每天花几个小时在强迫观念和强迫行为上和设法摆

脱强迫的努力程度(采取分散注意力或接受被动的认知,而非重复争论)及抵抗行为的程度。记录患者主动回避的问题或情境,因为OCD 也能提供一个有用的基线,与所得到的评分变化进行对比。

精神科医师应当考虑记录共病及其对患者功能的影响。为了检测抑郁(通常出现的并可加重OCD症状),医生可能还要考虑自评量表。这些量表可以是既简单又直观的量表或采用“0”到“10”的严重度

来评定症状的严重性。正式的自评量表包括:患者健康问卷(PHQ-9), Beck 抑郁调查表–II(BDI-II), Zung 抑郁量表, 以及抑郁症状调

查表的患者版本(IDS)或简短16项快速抑郁症状调查表(QIDS)。OCD症状可能严重损害自我关照,人际关系,职业能力,婚姻与家庭关系,养育子女的能力,以及闲暇时间的利用。因此,包括评定残疾都是有用的,例如3项Sheehan残疾评定量表(SDS),是一种自评量表,用于记录患者在工作、家庭和社会关系方面的残疾。然而,有些患者在成功治疗后才确实认识到自身的残疾程度。对大多数患者来说,OCD严重损害生活质量。采用以下量表来评定患者的生活质量:生活质量幸福与满意度问卷 (Q-LES-Q) 或更详细的世界卫生组织生活治疗调查问(WHOQOL-100),对疾病的影响及其治疗的效果可提供更广泛地评估。

4. 评估患者及其他人的安全性

对于OCD患者,与所有精神疾病患者一样,评估自杀和自伤行为的危险性,和评估伤害他人的危险性一样,都是至关重要的。来自于家庭成员或其他人的间接的信息对评估这些危险可能有帮助。当出现这些危险时,重要的是安排治疗来提高患者和其他人的安全性。虽然要正确预测特定患者在特定时点的危险性是不可能的,但有许多因素与增加患者的危险性有关,因此,重要的是要确定这些因素。

在评估患者可能出现自伤或自杀时,要考虑许多因素。OCD患者本身或有终生共病史的患者比普通人群有较高的自杀企图发生率。在罕见的情况下,自伤也可能直接或间接与强迫行为有关。由于自杀企

第三届翻译大赛初赛试题

江西省第三届翻译大赛初赛试题及参考译文 一、将下列短文译成汉语(50分): Acceptance Speech William Faulkner I feel that this award was not made to me as a man, but to my work—a life’s work in the agony and sweat of the human spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before. So this award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the money part of it commensurate with the purpose and significance of its origin. But I would like to do the same with the acclaim too, by using this moment as a pinnace from which I might be listened to by the young men and women already dedicated to the same anguish and travail, among whose is already that one who will some day stand here where I am standing. Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: When will I be blown up? Because of this, the young man or woman writing today has forgotten the problems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing because only that is worth writing about, worth the agony and the sweat. He must learn them again. He must teach himself that the basest of all things is to be afraid; and, teaching himself that, forget it, forever, leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart, the old universal truths lacking which any story is ephemeral and doomed—love and honor and pity and pride and compassion and sacrifice. Until he does so, he labors under a curse. He writes not of love but of lust, of defeats in which nobody loses anything of value, of victories without hope and, worst of all, without pity or compassion. His griefs grieve on no universal bones, leaving no scars. He writes not of the heart but of the glands(腺).

新经典第二届翻译大赛译文原文

Predators Her body moves with the frankness that comes from solitary habits. But solitude is only a human presumption. Every quiet step is thunder to beetle life underfoot; every choice is a world made new for the chosen. All secrets are witnessed. If someone in this forest had been watching her—a man with a gun, for instance, hiding inside a copse of leafy beech trees—he would have noticed how quickly she moved up the path and how direly she scowled at the ground ahead of her feet. He would have judged her an angry woman on the trail of something hateful. He would have been wrong. She was frustrated, it’s true, to be following tracks in the mud she couldn’t identity. She was used to being sure. But if she’d troubled to inspect her own mind on this humid, sunlit morning, she would have declared herself happy. She loved the air after a hard rain, and the way a forest of dripping leaves fills itself with a sibilant percussion that empties your head of words. Her body was free to follow its own rules: a long-legged gait too fast for companionship, unself-conscious squats in the path where she needed to touch broken foliage, a braid of hair nearly as thick as her forearm falling over her shoulder to sweep the ground whenever she bent down. Her limbs rejoiced to be outdoors again, out of her tiny cabin whose log walls had grown furry and overbearing during the long spring rains. The frown was pure concentration, nothing more. Two years alone had given her a blind person’s indifference to the look on her own face. All morning the animal trail had led her uphill, ascending the mountain, shirting a rhododendron slick, and now climbing into an old-growth forest whose steepness had spared it from ever being logged. But even here, where a good oak-hickory canopy sheltered the ridge top, last night’s rain had pounded through hard enough to obscure the tracks. She knew the animal’s size from the path it had left through the glossy undergrowth of mayapples, and that was enough to speed up her heart. It could be what she’d been looking for these two years and more. This lifetime. But to know for sure she needed details, especially the faint claw mark beyond the toe pad that distinguished canid from feline. That would be the first thing to vanish in a hard rain, so it wasn’t going to appear to her now, however hard she looked. Now it would take more than tracks, and on this sweet, damp morning at the beginning of the world, that was fine with her. She could be a patient tracker. Eventually the animal would give itself away with a mound of scat (which might have dissolved in the rain, too) or something else, some sign particular to its species. A bear will leave claw marks on trees and even bite the bark sometimes, though this was no bear. It was the size of a German shepherd, but no house pet, either. The dog that had laid this trail, if dog it was, would have to be a wild and hungry one to be out in such a rain. She found a spot where it had circled a chestnut stump, probably for scent marking. She studied the stump: an old giant, raggedly rotting its way backward into

江西省第七届英语翻译大赛决赛试题及参考答案

江西省第七届英语翻译大赛决赛 I. 英译中 It was a cold grey day in late November. The weather had changed overnight, when a backing wind brought a granite sky and a mizzling rain with it, and although it was now only a little after two o’clock in the afternoon the pallour of a winter evening seemed to have closed upon the hills, cloaking them in mist. It would be dark by four. The air was clammy cold, and for all the tightly closed windows it penetrated the interior of the coach. The leather seats felt damp to the hands, and there must have been a small crack in the roof, because now and again little drips of rain fell softly through, smudging the leather and leaving a dark blue stain like a splodge of ink. The wind came in gusts, at times shaking the coach as it travelled round the bend of the road, and in the exposed places on the high ground it blew with such force that the whole body of the coach trembled and swayed, rocking between the high wheels like a drunken man. The driver, muffled in a greatcoat to his ears, bent almost double in his seat, in a faint endeavour to gain shelter from his own shoulders, while the dispirited horses plodded sullenly to his command, too broken by the wind and the rain to feel the whip that now and again cracked above their heads, while it swung between the numb fingers of the driver. The wheels of the coach creaked and groaned as they sank onto the ruts on the road, and sometimes they flung up the soft spattered mud against the windows, where it mingled with the constant driving rain, and whatever view there might have been of the countryside was hopelessly obscured. The few passengers huddled together for warmth, exclaiming in unison when the coach sank into a heavier rut than usual, and one old fellow, who had kept up a constant complaint ever since he had joined the coach at Truro, rose from his seat in a fury, and, fumbling with the window sash, let the window down with a crash, bringing a shower of rain in upon himself and his fellow passengers. He thrust his head out and shouted up to the driver, cursing him in a high petulant voice for a rogue and a murderer; that they would all be dead before they reached Bodmin if he persisted in driving at breakneck speed; they had no breath left in their bodies as it was, and he for one would never travel by coach again. II. 中译英 艰难的国运与雄健的国民 李大钊 历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的。一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,极其险峻。民族生命的进展,其经历亦复如是。

精神病学未来发展6个趋势(20171026郭中孟)

把握精神科未来发展趋势,改善患者的精神健康 江西省精神卫生中心郭中孟主任医师 (2017-10-26) 你想知道精神病科的未来是什么吗?不知不觉:丰富的线索指向了我们领域令人兴奋的创新点。让我们关注以下6个趋势,这将改变我们精神科的常规实践,改善患者的精神健康。 1、早期诊断与早期干预:近十年来,在识别精神病或心境障碍高危人群方面,我们见证了一个非常大的进步。“前驱症状”成为一个热门的研究领域,甚至在出现精神分裂症或躁狂的临床症状之前,就关注“早期”治疗。其目的是通过药物和心理治疗来尽量早期延缓、减轻或改善重性精神障碍。 2、基因发现风生水起:几乎每周,精神病遗传学家都发现与重性精神障碍相关的基因。目前已发现许多听起来“稀奇古怪”的基因位于不同的染色体上,例如Neuregulin 1, dysbindin, DISC1, DAOA (G72), PRODH以及COMT基因。这些发现证明了精神障碍的“复杂的遗传学”,涉及几十个甚至数百个易感基因,与“一个基因,一种疾病”的孟德尔遗传定律不同。最终,这些基因的发现将为重性精神障碍的分子病理生理学提供线索,引领精神病学治疗的最高目标:特异性、生物技术推动、疾病修饰(disease-modifying)的药物治疗学,而不仅仅是控制症状。 3、神经可塑性作为治疗目标:在过去的几年中,细胞和分子水平的大脑结构萎缩,在精神分裂症、躁狂症、抑郁症和焦虑症中已有记载。这

些发现改变了我们对精神疾病的看法,超越“化学失衡”的简单概念。这一新的模式是渐进的神经可塑性变化,涉及神经元、树突棘、轴突延伸以及突触(即神经纤维),引起灰质和白质减少,损害大脑的连接和功能。对此,研究人员正在开发一种神经保护模式,来逆转神经可塑性变化,作为一种新的脑修复策略。因此,治疗剂及其目标可以包括:(1)半胱天冬酶(caspase)抑制剂以阻止细胞凋亡;(2)神经形成刺激剂补充神经元;(3)神经营养剂逆转各种生长因子缺陷,例如如神经生长因子(NGF),脑源性神经营养因子(BDNF),血管内皮生长因子(VEGF)等;(4)抗氧化剂以中和过量的自由基;(5)胶质细胞增殖促进剂重建白质;(6)肿瘤坏死因子-α(TNF-α)抑制剂来对抗精神病和心境障碍中高细胞因子水平炎症反应。有趣的是,许多现有的精神药物具有一个或多个神经营养作用。 4、修复大脑的神经刺激:电休克治疗是一种有效的精神科治疗,虽然用的不多,但已经用了数十年。如今,随着FDA批准的重复经颅磁刺激(rTMS)和迷走神经刺激(VNS),脑刺激治疗精神障碍的新时代正在兴起。但是,下一个“大事件”可能是深部脑刺激(DBS),这正成为神经系统疾病(例如帕金森氏病)的常规治疗方法。DBS可能具体重大的治疗突破,并且,当前研究进展迅速。 5、药物基因组学运用于精神科临床:精神科医师都知道,遗传基因变异(如细胞色素P450酶)会影响机体对药物的反应。因此,那些代谢差的患者在临床常规剂量下会出现副作用,并可能停用对他们有益的药物。同样,快速代谢者可能无法对应该起作用的药物作出反应,并被称

非典型抗精神病药物

非典型抗精神病药物 (2010-05-29 08:21:10) 在我国,近年来非典型抗精神病药物已成为临床一线用药,利培酮、奥氮平、喹硫平、阿立哌唑和齐拉西酮五大品种的销售额已占国内抗精神病处方药物市场的95% 目前,抗精神病用药的“非典型化”日趋明显,截至2008年,全球共有13只非典型抗精神病药物上市,其中有7只已在中国上市,分别是已上市多年的氯氮平和新近上市的帕潘立酮,以及奥氮平、利培酮、喹硫平、阿立哌唑和齐拉西酮。后5大品种在2008年均跨入“重磅炸弹”级别,2008年全球年销售额分别达46.9亿、34.4亿、44.5亿、 21.5亿和10.1亿美元。在国内,5大品种样本医院销售总额也达到2.876亿元,占抗精神病药市场的96.6%,而5大品种2008年73.6%的年增长率也成为抗精神病药物高速增长的首要因素。 不过,尽管药物的安全性已大幅提高,但现有的非典型精神病药物依然存在一些问题,如很难根治疾病、需要长期甚至终身服药、对于重度精神疾病药物效果欠佳、停药容易复发等等,因此,业界期待精神病药物新剂型、新靶点等的研究能有更大的突破。 利培酮:最具影响力的药物 如果评选20世纪最后10年十大影响人类生活的创新药物,利培酮(Risperidone)绝对在候选品种之列。理由是由于利培酮的上市,使抗精神病药与严重不良反应划等号的时代一去不复返。利培酮与传统药物相比,抗精神病作用更强,尤其是治疗阴性症状效果优越。更为关键的是,利培酮在常规剂量下出现EPS和催乳素增高的几率大幅降低,且几乎没有传统药物常见的抗胆碱能的不良反应。 利培酮是美国强生公司研制的非典型抗精神病药物,商品名为“维斯通”,1993年在加拿大和英国上市,1994年获得FDA批准。与典型精神病药物单纯拮抗多巴胺D2受体不同,利培酮具有强大的对5-HT2A和多巴胺D2受体的中枢阻滞作用,并且对前者的拮抗作用强于后者,这是利培酮EPS和催乳素增高较少的关键原因,此外,利培酮对a1也有较强的作用。国外研究表明,利培酮是一只有效的抗精神病药物,在不良反应和疗效上均优于典型抗精神病药物,尤其是严重副反应的发生率大幅降低。 利培酮在全球市场一直处于领导地位,2001年即成为“重磅炸弹”级品种,当年销售额达18.45亿美元,2007年更达到46.97亿美元。不过随着新的非典型抗精神病药物的陆续上市及利培酮专利到期,2008年,利培酮销量下降到34.35亿美元,位居抗精神病药物的第3位。 在国内,利培酮于1997年由西安杨森公司引进上市,上市后长期位居国内抗精神病药用药金额排名前两位,2008年国内样本医院销售额达到7075万元,其中原研药合计销售额达6218万元。 2005年国产利培酮上市销售,目前国内已有山东齐鲁、天津药物研究院等6家企业生产的利培酮上市销售,但销量远低于原研厂家。

第二届中西部外语翻译大赛 原文

第二届中西部外语翻译大赛(陕西赛区)翻译原文 评分 姓名学校(院、系、班)手机 中国已有5000年的文明发展史,中国文化是世界最古老的文化之一,而且是世界上唯一的长期延续没有中断的文化。中国文化之所以具有如此强大的生命力,主要由其本身所固有的内在结构和基本素质所决定。中国文化的结构是“多元一体”的,“多元”是指它早期由多种文化融合而成,后来又接纳了各少数民族文化,且对外来文化具有极强的包容性,从而形成了一种“多元”文化兼容并包的格局;“一体”指多元文化熔铸为一个整体,形成了有着共同的价值观念和鲜明特色的中华民族文化。中国文化“多元一体”的结构造就了它自信宽容的素质,中国文化以我为主,不断吸收外来文化,在吐故纳新中获得了生命的活力。面临当今世界的挑战,饱经风霜的中国文化从容应对,在自我改造和改造世界中展示自己的文化魅力,并永葆青春。 科学就是探求真理。在探求真理的过程中,人们对客观规律的认识要经过艰苦曲折的过程。常常有这样的情形:由于研究的角度不同,掌握资料的差异,认识方法的不同,就会出现“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的情况,以至引起学术上的争论。因此,有作为的科学工作者都把反对的意见看作对自己的莫大的帮助,把对自己的批评当作最珍贵的友谊。正如歌德所说,“我们赞同的东西使我们处之泰然,我们反对的东西才使我们的思想获得丰产。”这都是因为,赞同的意见未必正确,反对的意见未必错误。退一步说,即使错误的反对意见,对自己的科学研究也是很有好处的。 科学研究的方法只是人类思维中必要的工作方式的表现,正是通过这种方式,人类对一切现象进行逻辑推理,并做出精确的解释。科学家的思维活动与普通人的思维活动之间并无实质的区别,其区别有如面包师或者肉匠用普通磅秤称量他们的物品,而化学家则用天平和精确/细致分级的砝码来进行难度很大和复杂深入的分析一样。并不是因为在前一种情况下的磅秤与后一种情况下的天平在构造原理或工作方式上有何不同,只是因为天平是更为精密的仪器,与磅秤比较起来,其称量结果自然要精确得多。如果给你举一些非常熟悉的例子,或许你会理解得更清楚。你会多次听说过科学家们是运用归纳法和演绎法工作,而且,在某种意义上,他们运用这些思维方式从自然界中总结出一些自然规则,然后运用特殊的技巧,在这些自然规则的基础上建立自己的理论。

第二届中西外语翻译大赛(武汉赛区)

第二届中西部外语翻译大赛(武汉赛区) 领取奖证须知 凡获奖者3月8-3月10日9:00-17:00到武汉译协秘书处(汉口惠济路15号,长航大酒店4258室)持参赛证或学生证领取获奖证书。 获奖者如若姓名有误,请与译协秘书处及时联系更正。电话:85800191 一等奖(41名) 英语专业笔译组:(3名) 李叶子(财大外院)周诗倩(理工外院)李伊晗(江大外院) 非英语专业笔译组:(10名) 李倩(武大信息)陈歆瑜(武大测绘)席紫琼(武大经管)黄玮佳(武大经管)高嘉慧(武大信管)沈卓(武大经管)孔姝(武大经管)高晓峰(武大水利)傅洋(武大哲学)李雪娇(军经六营) 英语大学B笔译组:(12名) 兰旭(军经一营)刘奕琳(军事经院)夏雅丽(东湖学院)张紫月(湖工商贸)薛启(湖工商贸)杨丽(湖工商贸)余意(湖工商贸)倪娇(工程科技)邹小颖(工程科技)李婷(设计工程)黄细立(生物工程)龚昊炜(生物工程) 日语笔译组:(2名)俄语笔译组:(1名) 周洁钰(武汉大学)潘俊雅(江汉大学)王蕊(武汉大学) 法语笔译组:(3名) 施翌(武汉大学)从政(武汉大学)张思云(江汉大学) 德语笔译组:(1名) 张汝琦(武汉大学)

英语专业口译组:(1名) 夏梦(江大外院) 非英语专业口译组:(4名) 陈梦玄(武大经管)王欣颖(武大经管)苗冰蕊(军经二研)闫昊(军经二营) 英语大学B口译组:(3名) 林子武(军经四营)宋相颖(东湖学院)刘畅(工程科技) 二等奖(116名) 英语专业笔译组:(17名) 李雪莹(武大外院)刘潇文(理工外院)杨淑(江大外院)熊明(江大外院)王剑力(江大外院)俞盼(江大外院)刘思颖(江大外院)孙诗帆(江大外院)计皓喆(江大外院)段朝霞(工程科技)金紫洁(湖工商贸)姚金艳(财税职院)袁浩(生物工程)杨紫林(生物工程)方媛媛(晴川学院)张语嫣(晴川学院)李梦婕(晴川学院) 非英语专业笔译组:(23名) 王颀颖(武大经管)戴春齐(武大测绘)陈秀颖(武大计算)汤雅倩(武大国软)潘昱竹(武大经管)邓雨琛(武大遥感)熊庭嘉(武大经管)耿洁如(武大经管)李昂(武大资源)杨陈(武汉大学)杨梦薇(武大水利)陈奕锦(武大水利)向梦(武大水利)洪颖(武大法学)陈泳儒(武大电子)刘千(武大经管)周洲(武大资环)王晓菲(武大药学)王若茜(武大口腔)姜卓君(武大遥感)郭良靓(武大信管)蒋博文(军经二营) 英语大学B笔译组:(40名) 吕得超(军经四营)朱小娟(军经一营)胡思颖(军经一连)王鹤桥(军经二营)王汝成(东湖学院)朱文进(东湖学院)吴子薇(东湖学院)邵玥(东湖学院)胡梅(东湖学院)朱婧昳(东湖学院)张樱译(东湖学院)汪思静(东湖学院)占立(东湖学院)商倩(东湖学院)王书琴(东湖学院)居小熙(湖工商贸)周三思(湖工商贸)宋佳瑛(湖工商贸)冯紫嫣(湖工商贸)陈定娟(湖工商贸)雷宇(湖工商贸)管君妍(湖工商贸)颜梦莹(湖工商贸)李辉(工程科技)龙莹(工程科技)李翠(工程科技)牟倩(工程科技)毛雨(工程科技)胡璐瑶(工程科技)刘思琦(工程科技)曾庆林(工程科技)杨冰昕(工程科技)蔡梦雅(设计工程)钱静(设计工程)魏瑶(设计工程)郭洁(设计工程)张扬星(设计工程)胡雅(设计工程)李春燕(生物工程)程艳(生物工程) 日语笔译组:(4名) 黄羽茜(武汉大学)杨璐瑶(武汉大学)吴炼(江汉大学)彭媛(江汉大学)法语笔译组:(5名) 刘艺童(武汉大学)李卓耘(武汉大学)周昕(武汉大学)曾凡冬(武汉大学)杨晨辰(江汉大学)

抗精神病药物常识

抗精神病药物常识

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

抗精神病药物常识 精神分裂症的药物治疗 首先要强调的是精神分裂症的第一次发病是治疗的关键,因为这时抗精神病药物的治疗疗效最好、所需剂量也小,如果能获得有效治疗,病人复原的机会最大,长期的预后也最好。所以对于初发病人的治疗需引起大家的重视。其次对于精神分裂症的治疗要强调尽早使用抗精神病药物并做到足量足疗程治疗。 精神分裂症治疗的疗程:?1.急性期治疗:急性治疗,在用药治疗的头2周内达到有效剂量,直到症状控制,一般需要6~8周。本期的治疗目标是尽力减轻和缓解急性症状,重建和恢复病人的社会功能。?2.恢复期治疗:巩固治疗,继续急性期治疗的有效剂量,巩固治疗一般要3~6月,本期的治疗目的是减少对病人的应激,降低复发可能性和增强病人适应社会生活的能力。 3.稳定期治疗:即维持治疗。?维持治疗的剂量通常比有效剂量低,经典的抗精神病药物的维持剂量可减至有效剂量的1/2左右,新一代非典型抗精神病药物(氯氮平除外)通常采用有效治疗剂量或略低于有效剂量维持。? 维持治疗的时间在当前尚没有公认的标准,但需要维持治疗却是大家所公认的。 --John Kane主张,首发病人5年,复发病人终生。?--Csernansky认为精神分裂症患者应终生治疗。 --Ben(1981年)提出,维持治疗的时间因人而异:对于急性发病、症状持续短暂(不足三个月)、经及时系统治疗后症状迅速缓解无波动者,6~12月左右;首次发病应维持2~3年;第二次发病者应维持5年;3次或3次以上者或经各种治疗症状始终不能完全消除者应考虑终生维持治疗。?--美国《综合精神病学教科书第七版》:首次发作者药物维持1~2年;多次发作者药物维持至少5年;具有自杀、暴力或攻击行为者药物维持更长。 药物维持治疗的目的:预防复发、改善患者的生活质量(包括阴性症状的治疗)、减轻或减少副作用。?4.停药:缓慢逐渐减量,直至停用。 妊娠妇女的精神药物使用 鉴于许多药物可以自由地通过胎盘,所以在用药前应考虑以下几点: 1.没有任何一种药物对胎儿的发育是绝对安全的。 2.只有药物对母亲的益处多于胎儿的危险时才考虑在孕期用药。若有可能,在怀孕早期(头三个月)应避免用任何药物。3?.药物对胎儿的作用可能与预期发生在母亲身上的药理作用不同。 4.某些药物可能对胎儿有迟发的不良反应。5?.孕期药物的代谢比非孕期明显减慢。 6.禁止在孕妇身上使用已证明有致畸性的药物。7?.禁止在孕期试验性用药。?美国药物食品管理局(FDA)将孕妇对药物的副反应分为以下几档: ?A档(孕A):经过对照研究在头三个月未能发现问题。?B档(孕B): 动物试验未发现问题,但尚缺乏人体研究数据;或动物试验虽然有阳性发现,但人

江西省首届英语翻译大赛

江西省首届英语翻译大赛 初赛试题 (2009-6-7) 一、将下列短文译成汉语(50分): Summer Sunrises on the Mississippi Mark Twain One can never see too many summer sunrises on the Mississippi. They are enchanting. First, there is the eloquence of silence; for a deep hush broods everywhere. Next, there is the haunting sense of loneliness, isolation, remoteness from the worry and bustle of the world. The dawn creeps in stealthily; the solid walls of the black forest soften to grey, and vast stretches of the river open up and reveal themselves; the water is smooth, gives off spectral little wreaths of white-mist, there is not the faintest breath of wind, nor stir of leaf; the tranquility is profound an infinitely satisfying. Then a bird pipes up, another follows, and soon the pipings develop into a jubilant riot of music. You see none of the birds, you simply move through an atmosphere of song which seems to sing itself. When the light has become a little stronger, you have one of the fairest and softest pictures imaginable. You have the intense green of the massed and crowded foliage near by; you see it paling shade by shade in front of you; upon the next projecting cape, a mile off or more, the tint had lightened to the tender young green of spring; the cape beyond that one has almost lost color, and the furthest one, miles away under the horizon, sleeps upon the water a mere dim vapor, and hardly separable from the sky above it and about it. And all this stretch of river is a mirror, and you have shadowy reflections of the leafage and the curving shores and the receding capes pictured in it. Well, this is all beautiful; soft and rich and beautiful; and when the sun gets well up, and distributes a pink flush here and a powder of gold yonder and a purple haze where it will yield the best effect, you grant that you have something that is worth remembering.

江西省首届英语翻译大赛.doc

江西省首届英语翻译大赛 初赛参考译文 一、将下列短文译成汉语(50分) 参考译文: 密西西比河上夏天的日出 马克·吐温 密西西比河上夏天的日出真是百看不厌,令人神往。日出之前,万籁俱寂,静谧之趣笼罩四野,远离尘嚣的空灵之感不禁油然而生。曙色悄分,郁郁森森的树木绰约朦胧;泱泱涣涣的密西西比河依稀可辨;河面上水波不兴,白雾袅袅,萦纡迷幻;风闲而枝静,恬谧深沉,令人心旷神怡。晨光熹微,一鸟唱而百鸟和,继之,众鸟引吭,高歌一曲欢乐的颂歌。只闻其声而不见其鸟,人仿佛就悠游在天籁的妙趣之中。 等到昕昀烁夜,展现在眼前的便是一幅至柔至美的画卷:身前身后的树木枝繁叶茂,堆绿叠翠,浓黛浅消。放眼望去,一英里开外有一个河岬,河岬上的树木淡妆轻抹,仿佛春天般的娇嫩;远处的和岬则树色隐隐,微茫难辨;地平线尽头的河岬似乎枕在水面上,像一团迷蒙蒸腾的雾,融入浩渺的水天之中。广阔的河面好似一面巨大的镜子,淡淡地映照着丛集的枝叶、曲折的河岸和渐行渐远的河岬,勾勒出一幅生动的画面,轻柔婉转,超逸绵邈。太阳慢慢爬上天空,或浅红横涂,或金粉竖抹,或紫霭慢洒,奇异曼妙,难以言传。这一切,怎能不令人怀想?

二、将下列短文译成英语(50分) 参考译文: We all know that supply of provisions and clothing is only one aspect of life. This is especially true of old folks. Like young people, they have the need of cultural life, the need of recreation and amusement, the need of dignity and the need of accomplishment. They want to, in their remaining years, make their lives easier and more substantial. One day, I strolled into an old curiosity shop where I browsed the antiques on display. As I walked further into the store, I found, to my great surprise, that the cashier behind the register turned out to be an old woman. I can never understand what has driven this old woman to join the rank of wage earners at an age when she should take life easy and enjoy the few days she had left with her. All I know is that I could tell at first sight she apparently enjoyed what she was doing, and was competent for the job. Her concentration of mind, her skillful handling of the cash register and her faint, naive yet somewhat facetious smile from behind her toothless mouth after the settlement of each account was simply amusing. Somehow I halted beside her. Only then did I discover in what perfect harmony the old woman behind the cashier's register was with the antique shop. It can very well be a trick employed to attract customers. With many questions unasked I left that store, for somehow I was convinced there must be something intriguing between this old woman and the old curiosity shop. How I wish I could hear it all!

江西省第二届英语翻译大赛

2 一件小事(节选)鲁迅 我从乡下跑到京城里,一转眼已经六年了。其间耳闻目睹的所谓国家大事,算起来也很不少;但在我心里,都不留什么痕 迹,倘要我寻出这些事的影响来说,便只是增长了我的坏脾气,——老实说,便是教我一天比一天的看不起人。 但有一件小事,却于我有意义,将我从坏脾气里拖开,使我至今忘记不得。 这是民国六年的冬天,大北风刮得正猛,我因为生计关系,不得不一早在路上走。一路几乎遇不见人,好容易才雇定了一辆人力车,叫他拉到S门去。不一会,北风小了,路上浮尘早已刮净,剩下一条洁白的大道来,车夫也跑得更快。刚近S门,忽而车把上带着一个人,慢慢地倒了。 跌倒的是一个女人,花白头发,衣服都很破烂。伊从马路上突然向车前横截过来;车夫已经让开道,但伊的破棉背心没有上扣,微风吹着,向外展开,所以终于兜着车把。幸而车夫早有点停步,否则伊定要栽一个大筋斗,跌到头破血出了。 伊伏在地上;车夫便也立住脚。我料定这老女人并没有伤,又没有别人看见,便很怪他多事,要自己惹出是非,也误了我的路。 我便对他说,“没有什么的。走你的罢!” 车夫毫不理会,——或者并没有听到,——却放下车子,扶那老女人慢慢起来,搀着臂膊立定,问伊说:“你怎么啦?”“我摔坏了。” 我想,我眼见你慢慢倒地,怎么会摔坏呢,装腔作势罢了,这真可憎恶。车夫多事,也正是自讨苦吃,现在你自己想法去。车夫听了这老女人的话,却毫不踌躇,仍然搀着伊的臂膊,便一步一步的向前走。我有些诧异,忙看前面,是一所巡警分驻所,大风之后,外面也不见人。这车夫扶着那老女人,便正是向那大门走去。 我这时突然感到一种异样的感觉,觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了,而且愈走愈大,须仰视才见。而且他对于我,渐渐的 又几乎变成一种威压,甚而至于要榨出皮袍下面藏着的“小”来。 参考译文 第一部分:英译汉(50分) 伦敦神游(节选) 弗吉尼亚·伍尔夫 恐怕从未有人曾经热切地想要一支铅心笔,但有时候这种欲望会变得压倒一切。那是在下午茶之后、晚饭之前,我们会一心要买一件东西,其实是找借口在此期间游逛半个伦敦。猎人猎狐以保持狐狸的品种,球手打高尔夫以阻止建筑商侵占空地。同样,当我们心血来潮想去街上闲逛时,铅笔就可以作为借口。所以,我们站起身说:“真的,我必须买支铅笔。”好像

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档