当前位置:文档之家 > 常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译

1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.

除了运费以外,提单上不能显示其他费用.

2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRU N.S.C.S.A/U.A.S.C.

如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明.

3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required.

另外提交一份发票作为开证行留档.

4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.

开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同.

5.SHOULD THE APPLICANT W AIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS.

如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人.

6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD.

单据需通过航空快递一次性寄给(开证行).

7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.

接受第三方单据.

8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICA TE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T.

3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证.

9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.

加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.

10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable.

除了运费以外,提单上不能显示其他费用.

11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT.

受益人必须快递一套副本单据给开证人.

12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HA VE BEEN SENT TO US DIRECTL Y BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DA TE.

一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了.

13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS,AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.

接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL.

14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.

有不符点的单据将收取80美元的费用.

15. Please advise beneficiaries by telecommunication.

请用电讯方式通知受益人.

16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold document at your deposal.

如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据.

17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.

3份装箱单,显示毛重净重和唛头.

18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A W AIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.

即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。

19.if dated and signed after this date by competent authorities it must bears the mention issued retrospectively.

如果权威部门在该日期之后签署,则必须倒签.

20. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit.

开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付.

21. Third party, Short From, and Chartered party B/L bill not acceptable.

不接受第三方提单,简式提单,租船提单.

22.except as far as otherwise expressly stated , this credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits, international chamber of commerce publication no.500 currently in force.

除非另有说明,该信用证遵守国际商会目前正实行的UCP500规则.

23.INSURANCE TO BE EFFECTED BY APPLICANT.

保险由开证人办理.

24. We have authorized bank A to debit our account and credit your account with the above sum. 我们已经授权A银行借记我们账户,并且贷记你们的账户.

25. We hereby engage with drawers and/or bona fida holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit.

开证行承诺汇票的出票人和/或善意持票人将在单证相符的情况下得到议付.

26.A charge of usd50.00 or equivalent will be deducted from proceeds for each additional set of documents presented.

如果提单了信用证没有规定的单据,在付款时将被扣除50美元(或等值).

27. IN REIMBURSEMENT OF NEGOTIATION MADE BY YOU IN CONFORMITY WITH THE TERMS OF THIS CREDIT, WE AUTHORIZE YOU TO DRAW ON OUR H.O.ACCOUNT.

如果单证相符,我们会授权你们从我们总行帐户索汇.

28. Shoud this be a transferable credit and should we be authorized to effect such transfer, please note that we are under no obligation to do so.

如果系转让信用证,并且确实要办理转让,必须到我行办理.

29. FULL SET SHIPPED ON BOARD B/L (LESS ONE ORIG) ISSUED TO OUR ORDER.

全套(除一份正本)的已装船提单,(收货人打成)TO ORDER OF 开证行.

30.ANY AMENDEMENTS UNDER THIS L/C WILL BE CONSIDER INFORCE UNLESS WE RECEIVED ANY REJECTION FROM YOU TO SAME WITHIN 15 DAYS FROM ITS DA TE。除非在开立后15天内我们收到拒绝,否则该信用证下的任何修改都将被视为有效.

31. INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES MUST EXPRESSL Y STIPULATE THAT CLAIMS ARE PAY ABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT.

报单上必须显示偿付货币和汇票上显示的货币一致.

32. insurance policy/certificate issued in negotiable endorsed in blank for 110 percent fo invoice value.

正本保单,背书,投保金额为发票金额的110%.

33. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.

加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.

34.ALL DOCUMENTS MUST BE MANUALL Y SIGNED AND DATED ON OR AFTER THE DA TE OF THIS L/C DA TE AND MUST QUOTE THIS L/C NO. AND DATE.

所有单据必须在开证日期当天或者之后签发并签经过手签,并且著名信用证号码和开证日期。

35. BENEFICIARY’S CERTIFICATE ADDRESSED TO ISSUING BANK CONFIRMING THEIR ACCEPTANCE AND/OR NON-ACCEPTANCE OF ALL THE AMENDMENTS MADE UNDER THIS CREDIT.

受益人给开证行的证明,确认是否接受该信用证下的修改.

下载Word文档免费下载:

常见信用证条款英汉对照翻译下载

(共4页)