当前位置:文档之家› 上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结

上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.

以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能.

1.我非常感谢...

Reference:Thank you very much for...

2.热情友好的欢迎辞

Reference:gracious speech of welcome

3...之一

Reference:be one of

4.访问...是...

Reference:A visit to...has...

5.多年梦寐以求的愿望

Reference:has long been my dream

6...给予我一次...的机会...

Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...

7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。

Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to...

8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。

note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。

Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。

note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人

士”的翻译

Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries.

10....多年来一直盼望...

note:主要是对“盼望”一词的快速反应。

Reference:have been looking forward to ...for many years

11.我很感激...

note:出现“感激”,首先反应就是appreciate及其同族词。

Reference:I appreciate...

12.你若不在意的话,...

Reference:If you don't mind,...

13.去...走走

Reference:tour around...

14.浦江商务旅游公司

note:注意其中的旅游的选词

Reference:Pu Jiang Business Travel Campany

15.国家旅游局

note:局不一定要用bureau

Reference:the Chinese National Tourist Administration

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

16.经...批准的...

Reference:...approved by...

17.在华...

Reference:...in China

18.以...为主要服务对象

Reference:provide services mainly to...

19.公司的宗旨是...

Reference:We operate under the principal of ...

20.促进,改善,发展

Reference:promote,improve,promote

21...及其周边地区

Reference:...and its surrounding areas

22.提供全方位的服务

note:注意这里的“全方位”的翻译

Reference:offer an all-round service to...

23.竭诚

Reference:do one's best

24.坦诚相待

Reference:...in an honest partnership

25.商务

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:business activities

26.我们很高兴...

Reference:It gives us great pleasure to...

27.再次接待...

note:学习这种比较特殊的说法

Reference:to play host to ... once again

29.学校的全体师生员工

Reference:the faculty,students and staff of the university

30.向...表示热烈欢迎

Reference:...wish to extend one's warm welcome to ...

31.格林博士和夫人

Reference:Dr.and Mrs. Green

32.我相信...

Reference:I am convinced that...

33.这次对...的访问

note:注意“这次”的翻译

Reference:current visit to...

34....必将为...

Reference:...will surely...

35.作出(重要)贡献

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:make an important contribution to...

36.祝大家...

note:注意"大家"的翻译

Reference:wish you all...

37.友好合作关系

note:注意语序的安排

Reference:the friendly relations and cooperations

38.我怀着非常愉快的心情(出席本届年会).

note:除句型外注意,在出席前添加的小词,以及"年会"的翻译.

Reference:It is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.

39.值此...之际,...

Reference:On the occasion of....

40.我为能有机会...,向....致以深深的谢意.

Reference:I would like to express my deep appreciation to ... for this opportunity to...

41.就...问题进行发言

Reference:to address the meeting on the topic of...

42....为...提供了(理想的)场所

Reference:...provides us with an ideal arena where we will...

43.我愿借此机会,就全世界范围内的环境保护问题,发表自己的一些看法,与各位一起商讨.

note:重点是后半句语言的组织.先翻译了商讨后,怎样将"发表..看法"衔接上去. Reference:I wish to take this opportunity to discuss with you my throughts on the issue of

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

world-wide environmental protection.

44.在这举国同庆的夜晚,...

Reference:On the occasion of this evening of national celebration,...

45.各位来宾

Reference:all the guests

46.光临我们的春节联欢晚会

note:"光临"的翻译,和"春节联欢晚会"的n种翻译方法

Reference:come to this party to celebrate our Spring Festival

47.(在座)各位

Reference:all present here

48.轻松,欢快的

Reference:most relaxing and delightful

49.春节是我国一年中的良辰佳时.

note:"良辰佳时"的翻译,以及"一年中"的处理

Reference:The Chinese Spring Festival is a very wonderful and joyous occasion in our tradition.

50.我愿(希望)...

Reference:I hope...

51.外国来宾

note:"宾"不一定就是guest

Reference:overseas visitors(guests)

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴

Reference:have a good time enjoying to one's hearts' content the finest traditional Chinese

cuisine and wine

53.彼此沟通,增进友谊

note:除了前者,还要注意"增进"的择词

Reference:to get to know each other and to increase our friendship

54.最后,我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,事业有成,吉祥如意.

note:除了注意最后那祝福词的翻译外,要关注"光临"和句首"最后"的翻译

Reference:In closing, I'd like to thank you again for your presence and wish everyone good

health, a successful career and the very best of luck in the new year.

55.热情的迎接和款待

note:"热情的".多个词可以表示这个意思

Reference:warm reception and hospitality

56.The past five days in China,...

Reference:在中国度过的这五天

57.令人愉快,难以忘怀!

note:"难以忘怀"的口译确实被固定了下来

Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable

58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署.

note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外"特别","称颂"都应该学到条件反射的程度.

Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements.

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯!

note:好句子,背出来.

Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies.

60.中美合资企业

Reference:a Sino-American joint venture

61.I have to say that...

Reference:我认为...

62.business management

Reference:经营管理

63.由于...,所以...

note:用了due to...后要学会将to 后内容都转化为名词性形式Reference:...,due to...

64.直率

Reference:direct and straightforward

65.I can't say our way of doing business is absolutely superior.

note:尤其是句首:I can't say...的参考翻译

Reference:我无法断言,我们的经营方式一定在他们之上.

66.优点和弊端

note:翻出来后,还要注意,...的优点和弊端,用什么介词

Reference:strong and weak points in...

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

67.近年来,...

Reference:In recent years,...

68.business executives

Reference:经理人员

69.毕竟,...

Reference:After all,...

70....已认识到...

Reference:...have recognized...

71.更具人情味的...

Reference:the more humane way of ...

72.管理方式

note:"方式"何必去翻译出来

Reference:management

73...在...中(上)存在差异

Reference:there are differences in ... between/among...

74.现状

Reference:current situation

75.基于...,...

Reference:Considering the fact that...,...

76.轿车目前在中国的占有率为每580人一辆车.

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

note:使用恰当句型后,占有率不一定要翻出来,注意"目前"的快速反应

Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present

77.具有极大的诱惑力

Reference:be extremely attractive

78.(中国已将关税)从(23%)降到了(17%).

Reference:...cut ...from... to...

79.创造条件

Reference:create conditions

80....and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world.

note:in turn for 的翻译

Reference:进而敞开其汽车市场大门(创造了条件)

81.(IBM上海公司的)正式开张典礼

Reference:official launch of IBM of Shanghai

82.各位如此钟情IBM的产品,这对我们的业务来说是一个好兆头.

note:"钟情"和"好兆头"各自怎么说.

Reference:It's a sign of good business that you show so much interest in IBM products.

83....,我感到万分荣幸.

Reference:I regard it as a great honor that...

84....期待者...

Reference:be looking forward to...

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

85.在...地位

Reference:...position in...

86.富有(中国民族文化)特色的...

Reference:...that is charateristic of Chinese national culture.

87.安排了...的旅游路线

Reference:offer you...tour program

88.各位

note:出现在句首

Reference:如:各位将要...You will...

89.景点和名胜

Reference:senic spots and historical sites

90.雄伟的古建筑群

Reference:magnificent ancient architectural complexes

91.游览,参观

Reference:visit

92.真正的

Reference:authentic

93.观赏

Reference:appreciate

94.中国烹调

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:Chinese cuisine

95.欣赏,品尝

Reference:enjoy

96.地方风味小吃

Reference:local delicacies

97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘.

note:添东西

Reference:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our

guests will make your vist a pleasant and memorable experience.

98....拥有...

Reference:...has...

99....,占(人口总数的六分之一).

Reference:...,constituting one-sixth of her total population

100 劳动妇女

Reference:working women

101.取得(杰出的)成就

Reference:make outstanding achievements in the fields of...

102.各行各业的(年轻妇女)

Reference:young women in all professions

103...迫切希望...

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:be eagerly seeking...

104....有权...

Reference:...have the right to...

105.参加

Reference:participate in

106....,因此(在社会和家庭中享有经济独立和平等地位).

note:注意,"因此"的选词链接,"享有"和"平等地位"也是翻译点

Reference:..., thereby gaining economic independence and equal status in the society and at home.

107.Right now,...

Reference:现在,...

108.elephant--->sheer size

Reference:庞大的体形

109.zoo attractions

Reference:动物园园景

110....不难区分

Reference:...are not difficult to tell apart

111....,whereas...

Reference:这句型可以用作对比列举

112.curve down in the middle

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:中间向下

113.我代表我们代表团的全体成员,...

Reference:On behalf all the members of my deligation,I...

114.During our stay,...

note:"stay"要翻的好听点

Reference:在我们逗留期间,...

115.impress sb. deeply

Reference:给...留下很深刻的印象

116.欢迎各位参加"对外汉语"学习班

note:"学习班"竟然可以不去翻译出来,用个词代替就是了

Reference:Welcome to the Program of "Chinese as a Foreign language".

117.近年来,世界各地学汉语者与日俱增.

note:主要是"与日俱增".

Reference:a worldwide interest in Chinese is increasing at an accelerating tempo

118.从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了.

note:句子主要关注于,句首的表达,以及最后一部分怎样用词组和上文衔接,在出现说历史时长的时候.

Reference:In a sense,...,with its earliest writings dating back nearly for thousand years. 119.随着...,...

Reference:With... , ...

120.我将适时介绍...

note:"适时"的翻译,当然,介绍不一定就是introduce,discuss 也不错

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:I will discuss in due time...

121.(汉语)对(中华民族的文化和思维)所产生的影响.

note:还要注意一下"思维"的翻译

Reference:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of

the Chinese nation

122.对于这门拥有世界上使用人数最多,文学历史最悠久的语言来说,这股学习热潮早该出现了.

note:"对于...来说","早该出现了",当指语言的使用人数时候怎么表达

Reference:Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature, this interest is long overdue.

123.受到/接受完整的中等教育

note:完整的在这里怎么表达?受到接受在这里和教育搭配应该用什么词?

Reference:receive a full secondary education

124.显然这一现象已经影响了全民科学和文化水平的提高,与现代社会格格不入.

note:"现象"不一定就是phenomenon,"全民","格格不入"

Reference:This fact has obviously affected the improvement of general scientific an cultural

levels and is fully incompatible with a modernized society.

125.因此,中国在努力发展经济的同时必须努力控制人口数量,并且提高人口素质.

note:三星句型."在...的同时",动-->名转换.

Reference:Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally

vigorous efforts to control the population and improve its quality.

126,人口增长也是中国普及中等教育比较缓慢的一个重要原因.

note:原因不一定就是reason,"重要"也不一定就是important,注意这里的特殊句型.

Reference:Population increase is also a major factor behind China's relative slowness in

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

establishing universal secondary school education.

127.有人认为...

Reference:Some people hold the view that...

128.然而,更多人认为...

note:"认为"的翻译种种,全扫描

Reference:However,more people are of the opinion that...

129.深圳应该当好内地与香港之间的桥梁.

note:太常用的句型了,不会是失败.

Reference:Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.

130.借助...的优势

Reference:make use of the advantages of...

131....发展成为...

Reference:develop into...

132.国际商wu

Reference:international commercial port

133.今天,我们聚会在一起,...

Reference:Today,we meet here to ...

134.广泛领域

Reference:a wide range of areas

135....反映了...

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:...reflects...

136.共同愿望

Reference:shared desire

137.对...产生积极影响

Reference:have a positive impact on...

138.我深信...

Reference:I am deeply convinced that...

139.携手合作

Reference:work together for...

140.本着...原则

Reference:in the principal of ...

141.会议的圆满结束

Reference:a successful conclusion of this meeting

142.牢记以下几点

Reference:keep certain points in mind

143.组建...(企业)

Reference:set up...

144.Now,let me go on to the legal aspect of a joint venture.

note:注意"aspect"翻成什么好

Reference:下面我接着谈谈合资企业的法律问题

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

145....,...,都要记住这一点.

Reference:...with this in mind.

146.You have to understand the extent of your liability for actions of the joint venture. Reference:你必须考虑自己对该合资企业的行为承担多少责任.

147.关注

Reference:be concerned about

148.现有市场

Reference:existing market

149.sales area

Reference:销售区域

150.We are not finished with you.

Reference:我们跟你还没完呢!

151.pick up the pieces and carry on

Reference:收拾残局,重整旗鼓,再图进取

152.好句子. I began my life as the son of immigrants ,and with great efforts I worked my way up

to the presidency of the Ford Campany.

Reference:我是作为移民的儿子进入人世的,凭自己的努力,一步步地当上了福特汽车公司地总裁.

153.热情接待

Reference:warm reception

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

154.衷心的感谢

Reference:heartbelt thanks for

155.没有贵方的努力我们无法成功地达成合作协议.

Reference:Without your effort it would have been impossible for us to reach the successful

conclusion of our cooperative agreements

156.来华投资

Reference:come to invest in China

157.幅员辽阔

Reference:has vast land

158.劳动力资源丰富

Reference:abundant human resource

159.兴办(企业)

Reference:establish

160.market strategy

Reference:市场营销战略

161.business dealings

Reference:商务运作

162.这种投资方法对我们合作双方来说,都有丰厚地经济回报.

Reference:I would say that this type of investment will yield fat economic returns for both

parties in our partnership.

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

163.产品有着优异的价格性能比

note:这里的"有着"

Reference:enjoy

164.I shall focus my remarks primary on...

Reference:我想重点谈谈...

165....differs greatly from...

Reference:与...是截然不同地

166.I am certain that...

Reference:我相信...

167.The future of economic cooperation with China should be viewed with a combination of

enthusiasm and realism.

note:注意这里的"be viewd"

Reference:我们应该带着满腔热忱和现实主义的精神来看待与中国未来的经济合作.

168.越来越(流行)

note:不一定是more and more

Reference:increasing population

169.to stay out traffic jams

Reference:以避免交通堵塞

170.College and high school students find biking an economical alternative to cars and buses.

note:喜欢这里的alternative to 的用法

Reference:大中小学生把自行车当作汽车和公交车的廉价代用工具.

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

171.I want to spend part of this lecture discussing...

note:是"部分讲座(时间)"?

Reference:我想在讲座上花点时间讨论...

172.be incapable of doing sth.

Reference:不能够做某事

173.The computer's advantage over us is that...

Reference:note:注意介词over

174.重复的,反复的

Reference:repetitive

175....,其历史可以追溯到...

Reference:Dating back to... , ...

176.贸易通道

note:"通道"哈,新词一个

Reference:thoroughfare

177.我社安排的"丝绸之路游"始于西安古城,止于新疆首府乌鲁木齐.

note:始于...,止于,怎么说?怎么跟前面连接,"首府"怎么说?

Reference:"The Silk Road Tour" that we offer follows a route beginning from the ancient city of

Xi'an and ending at Urumqi , the capital of Xingjiang .

178.游客们沿线可以...

note:"沿线"的表达

Reference:Along the route...

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

180.高超的工艺

Reference:the superior workmanship

181.领略自然景观的魅力

note:关键是对于"领略"的翻译

Reference:take pleasure in the charms of the natural landscape

182.大量的

Reference:a wealth of

183....沿途

Reference:along...

184.(最精彩的)旅游节目(之一)

Reference:tourist attractions

185.过去10年来,...

Reference:In the last ten years,...

186.带来了(许多新的变化)

Reference:bring about

187.高档消费品

Reference:high-grade consumer goods

188.农副产品

Reference:farm and sideline products

189.农村剩余劳动力的转移

file:///D|/My Documents/下载/中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结/知识点总结.txt[2009-9-7 10:25:33]

Reference:shift of surplus farm labor to rural enterprises

190.农作物大幅度增产,农名收入大幅度增加,乡镇企业异军突起.

note:出现两个大幅度上升的意思,用什么样的技巧."异军突起"的翻译

沪江英语绿宝书之 2011年3月上海中级口译考试 听力原文及解析 SECTION 1: LISTENING TEST (45 minutes) Part A: Spot Dictation Directions:In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE. My topic for today?s lecture is communication, culture and work. When most people use the word culture, they think of people from different national backgrounds. National cultures certainly do exist and they play an important role in shaping the way people communicate, but there are other dimensions of culture too. Within a nation, regional differences can exert a powerful influence on communication. New Yorkers and Alaskans may find one another?s styles of behaving so different that they might as well be from different countries. Race and ethnicity can also shape behavior. So can age. The customs, values and attitudes of a twenty-year-old girl may vary radically from those of her parents who were raised in the 1960s or her grandparents who lived through the Great Depression and World War Ⅱ. Still, other differences can create distinctive cultures. Gender, sexual orientation, physical disabilities, religion and socio-economic background are just a few. All of these factors lead to a definition of culture as a set of values, beliefs, norms, customs, rules and codes that lead people to define themselves as a distinct group, giving them a sense of commonality. It?s important to realize that culture is learned, not innate.A Korean-born infant adopted soon after her birth by American parents and raised in the United States will think and act differently than his or her cousins who grew up in Seoul. An African American who grew up in the inner city will view the world differently than he or she would if raised in the suburbs or in a country like France where African heritage has different significance than it does in the United States. The norms and values we learn as part of our cultural conditioning shape the way we view the world and the way we interact with one another. In short, culture has such an overwhelming influence on communication that famous anthropologist Edward Hall once remarked, …culture is communication and communication is culture.?

1997.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 参考答案: SECTION1:LISTENING TEST Part A: Spot Diction 1. feel healthy 2. content 3. on average 4. six minutes 5. laugh more 6. 400 times 7. adulthood 8. growing up 9. effects of laughter 10. blood and stomach 11. physical exercises 12. facial and stomach 13. jogging 14. pain relief 15. forty university students 16. funny cassette 17. intended to relax 18. tolerate the discomfort 19. humour 20. immune system Part B: Listening Comprehension 1-5 B D C A D 6-10 D D C B B 11-15 B D A A C 16-20 D A B A D 21-25 B D C A C 26-30 D A C B C Part C: Listening and Translation Ⅰ.Sentence Translation 1.这类独特的酒被认为是世界上最好的一种酒。 2.由于他打算扩店,他开价要买下隔壁的房产。 3.我再也不准备容忍你的无能。你被开除了。 4.会上有人提议在委员会里应该有一位教工代表。 5.“广告”这个词最简单的涵义就是“让某事物引起他人注意”。或者“将某事物告知某人”。 Ⅱ.Passage Translation 1. 请各位注意,图书馆马上就要关门了。请把参考书放回原处,如果要外借备用书籍以 便当夜使用,现在可以办理(手续),多谢各位合作。 2. 30年前,我还是个小孩子的时候,我父亲曾安排我去乡下一个农场过了两个暑假。他 认为那对我有好处,他是对的。那使我懂得了不少有关自立的重要意义。那地方非常偏僻,农场主的地位当时肯定已是二十出头的女儿说她从未离开过家门,也未见过火车。

中口考试流程

整体思路 一句话概括口译听力训练“听得懂、记得住、写得快” 听得懂 复习思路:听力有效词汇量,熟悉背景知识及常考套路,适应各类发音现象 练习内容:VOA,BBC标准语速及类似难度的听抄与跟读练习,昂立教师博客听抄练习,高级口译笔试听力Q6-10新闻题听抄练习 记得住 复习思路:个人笔记习惯训练,属于自己的笔记符号,以复述强化短期记忆 练习内容: *0709-030910套真题中的SpotDictation+Sentence/PassageTranslation(中级包括statements,高级包括Note-TakingandGap-Filling) *听力教程(Statements+非对话类的篇章+Sentence/PassageTranslation)(中级包括statements) *昂立版预测试卷(8套) 写得快 复习思路:强化“在规定时间内写下想表达的大意”,熟练,果断 专项练习 SpotDictation 复习思路:记录单词快速、准确、精炼,熟悉自己的书写习惯,快速誊写

练习内容:真题(10),昂立版预测试卷(8),听力教程(12/16) 评分标准:20题,每题分,共计30分。只对名、动、形、副词直接扣分,其余错误作标记,统一酌情扣1-3分 17%oftheemployees分) 请对以下答案模拟打分: 卷面回答一:70%oftheemployees 卷面回答二:17%ofemployee 卷面回答三:17%oftheemployers 保底分数:70%,21分 潜力指数:★★★★ 重要性指数:★★★★ 对三类单词的不同处理 本身难度较大的词 syntheticfertilizers,lucrative,discernable,obsolete,dismantling不妨放弃 发音带来难度的词processedfood,frostresistant,safeforhumanconsumption 通读补全 常考的核心词 communication,unconsciously,cooperation,satisfaction,relationship熟练书写 对考试难度的正确理解:以0703中级真题的部分答案为例 atfault coverup

历年上海中级口译听力部分录音文稿(97.3 - 08.9) 97.3 SECTION 1:LISTENING TEST Part A: Spot Dictation The development of the Space Shuttle has dramatically reduced the cost of sending loads into space. The Shuttle takes off from Earth like a rocket, and lands again like a huge aircraft. It can transport not only its own crew, but also passengers, and has a huge cargo-hold which is capable of carrying large satellites or a space laboratory. Before the Space Shuttle was created, it was necessary to plan trips into space several years in advance. However, for the rest of the century it should be possible to make space flights every week or so. Any scientist or engineer needing to travel into orbit will simply take the next Shuttle flight, stay as long as necessary, and then return at his or her convenience. It is difficult to imagine the immense opportunities created by the Shuttle. One of the great advantages of having a reusable space vehicle is that it can take one load after another into orbit. Very large space stations could not be launched in their complete form directly from Earth, but they could be built piece by piece in space. The Space Shuttle is likely to be used as a general ―workhorse‖ for the rest of this century, and the building of such stations in orbit should become commonplace. Once these huge orbiting space stations are completed, they are likely to become the platforms from which hundreds of robot space ships could be launched cheaply and easily to explore the solar system and to start mining operations on the Moon. The technology needed for this is already developed and available. And because of commercial and military pressures to develop space technology, it is likely that governments will be increasingly willing to start extensive programs of space engineering, exploration and research. Part B: Listening Comprehension Ⅰ. Statements Question No. 1. Jane remained in London for the summer. Question No. 2. Daniel requested that he be transferred to Tokyo to start a new branch. Question No. 3. According to our correspondent, the rain has flooded several areas of South India. Question No. 4. Jason ran across his former college teacher during a business trip to Chicago. Question No. 5. The plane was due at 9:30, but has been delayed half an hour. Question No. 6. I‘d have bought Smith‘s computer if I had known he was selling it. Question No. 7. Please let me know whether you will come to the meeting or not. Question No. 8. May I suggest Friday for our trip to Hong Kong? Question No. 9. We tried to persuade him not to go to Australia, but in vain. Question No. 10. When they were searching the area, the police all but caught the thieves. Ⅱ. Talks and Conversations Questions 11 to 15 are based on the following announcement. This is the final for Olympic Airways to Athens flight number OA260. Any remaining passengers must go immediately to gate 2 where the flight is now closing. Olympic Airways flight number OA 260 closing now at gate 2. Scandinavian Airlines to Stockholm, flight number Sk528 now boarding at gate 4. Passengers to New York. British Airways regret to advise a delay of 35 minutes on their flight number BA175 to New York. That is a delay of 35 minutes on British Airways flight number BA 175 to New York. Austrian Airlines to Vienna, flight number OS455 now boarding at gate 8. Austrian Airlines flight number OS455 boarding now at gate 8. Question No.11. Where is this announcement most probably made? Question No.12. Which of the following statements is true about a about the Qlympic Airways

上海市英语中级口译笔试答案

1997.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 参考答案: SECTION1:LISTENING TEST Part A: Spot Diction 1. feel healthy 2. content 3. on average 4. six minutes 5. laugh more 6. 400 times 7. adulthood 8. growing up 9. effects of laughter 10. blood and stomach 11. physical exercises 12. facial and stomach 13. jogging 14. pain relief 15. forty university students

16. funny cassette 17. intended to relax 18. tolerate the discomfort 19. humour 20. immune system Part B: Listening Comprehension 1-5 B D C A D 6-10 D D C B B 11-15 B D A A C 16-20 D A B A D 21-25 B D C A C 26-30 D A C B C Part C: Listening and Translation Ⅰ.Sentence Translation 1.这类独特的酒被认为是世界上最好的一种酒。 2.由于她打算扩店,她开价要买下隔壁的房产。 3.我再也不准备容忍你的无能。你被开除了。 4.会上有人提议在委员会里应该有一位教工代

1上海市英语中级口译证书第二阶段考试试题集锦 (201009) 口语题 Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is…”,”My registration number is…” Topic: Can shopping vouchers increase consumption? Questions for Reference: 1.To stimulate consumption, which is more effective, tax reduction or shopping vouchers? 2.What are the major purposes of issuing shopping vouchers? 3.In what way can the shopping vouchers best be distributes? Shall every citizen be given the same amount of shopping vouchers or should the vouchers be limited to the lower-income people only? 口译题 Part A Directions:In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage. Passage 1 As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society.// Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process.// If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom.// It’s really very hard to say which is better because if the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better. 至于我们美国人,你们会感到我们太看重个人主义,太看重个人利益,这样可能会牺牲集体的利益,甚至会损害社会的和谐。// 是的,但你们不必担忧。我们美国人的工作理念更强调个人主义。我们一般重视的是结果和成就,而不是过程。// 如果我没理解错的话,中国传统的够工作理念是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐高于个体自由。// 由于文化差异的存在,真的很难说哪种理念更好。随着经济全球化,文化交流也随之变得越来越广泛,美国人民和中国人民将会更加互相了解和理解。

博联兄弟同声翻译提醒大家专注本帖: 上海市中级口译考试历届试题前12套考卷的总结 2009-08-11 以下内容包括二百六十九个语言点 , 包括好句子 , 需要记忆的词组以及常见句型 , 关注于语言表达的结构功能 . 1. 我非常感谢 ... Reference:Thank you very much for... 2. 热情友好的欢迎辞 Reference:gracious speech of welcome 3...之一 Reference:be one of 4. 访问 ...是... Reference:A visit to...has... 5. 多年梦寐以求的愿望 Reference:has long been my dream 6...给予我一次...的机会... Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ... 7.我为 ... ,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。 8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note: 注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。 Reference:I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China. 9. (我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。 note :( 1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with 连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译 Reference:I'm very glad to have the opportunity to work in your company with a group of brilliant people in China's automobile industries. 10....多年来一直盼望... note :主要是对“盼望”一词的快速反应。 Reference:have been looking forward to ...for many years 11. 我很感激 ... note :出现“感激”,首先反应就是appreciate 及其同族词。 Reference:I appreciate... 12. 你若不在意的话,... Reference:If you don't mind,... 13. 去 ...走走 Reference:tour around... 14. 浦江商务旅游公司 note :注意其中的旅游的选词 Reference:Pu Jiang Business Travel Campany 15. 国家旅游局 note :局不一定要用bureau Reference:the Chinese National Tourist Administration

1.哮喘asthma 2.肺炎pneumonia 3.肝炎hepatitis 4.胃炎gastritis 5.关节炎arthritis 6.支气管炎bronchitis 7.肥胖症obesity 8.糖尿病diabetes 9.阑尾炎appendicitis 10.消化不良indigestion 1科教兴国战略the strategy of revitalizing China through science,technology and education 2.培养高层次创新人才to train high-level creative professional manpower 3.有理想,有道德,有文化,有纪律的劳动者working people with lofty ideals,sound morals,good education and a strong sense of discipline 4.培养德智体全面发展的建设者和接班人to train builders and successors who are well-developed morally,intellectually and physically 5.协调发展coordinated and balanced program of development 6.优化教师队伍to optimize the teaching staff 7.培养独立分析问题和解决问题的能力to cultivate the ability to analyze and solve problems independently 8.启发式教学法elicitation method of teaching 9.填鸭式教学法cramming method of teaching 10.中国国际教育论坛China international Forum on Education 1. 不夜城everbright city 2. 沧海桑田ups and downs of time 3. 长江三角洲the Yangtze River Delta 4. 磁悬浮列车maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train 5. 大都市metropolis, cosmopolis, metropolitan city, cosmopolitan city 6. 东方明珠电视塔Oriental Pearl TV Tower 7. 东海之滨的明珠the pearl on the coast of the East China Sea 8. 高架公路elevated highway, overhead highway 9. 高架立交桥overhead viaduct 10. 国际展览局IBE (International Bureau of Exhibitions) 11. 四项基本原则:Four Cardinal Principles 12. 和平共处五项原则:the Five Principles of Peaceful Coexistence 13. 一国两制:One Country, Two Systems 14. "引进来"和“走出去”政策:…Bring In ? and 'Going Out? 15. 计划生育基本政策:the basic state policies of family planning 16. 改革开放:reform and opening-up 17. adjoining room 相邻的房间 18. single room 单人房(一张床) 19. twin room 双人房(两张床) 20. double room 双人房(一张床) 21. triple room 三人房 22. standard room 标准房 23. deluxe room 豪华间 24. luxury suite 豪华套房 25. presidential suite 总统套房

上海市3月中级口译真题试卷 SECTLON 1: LISTENING TEST (40 minutes) Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in you ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage only once. Good afternoon, I’d like to thank professor Leach for giving me the chance to talk to you students. My topic today is “Attitudes, Values and Tastes”.An attitude, or the way we feel about something, can take different forms. On the one hand, there are attitudes that are simply_______(1). There may change from year to year, month to month and even, day to day. On the other hand, there are attitudes that can be firmly fixed ____________(2) that rarely, if ever, change. Included in the first___________ (3) are statements like “Sally has beautiful eyes”, or “I hate icecream”. Attitudes like these may simply ____________(4) a perso n, al taste or preference that does not always affect other people. Nobody will get particularly ___________(5), for example, if you have a preference for tea ____________(6) coffee. The second type of attitude could _________(7) such statements as “Sm oking should be banned in _________(8)”, and “War is a terrible thing”. With attitudes like these, however, we are expressing an opinion that we ____________(9) about. Opinions such as these are very much a part of ____________(10) since they express the way we feel about certain __________(11) and events. If someone is a smoker, for example, it can become very difficult to

2000.3 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 SECTION 1: LISTENING TEST (40minutes) Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in you ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONL Y ONCE. Experience is the great teacher. A student needs to be well versed in theory. In other words, he can learn (1) from books, but it is the experience of the situations and the application of this knowledge that will (2). With this in mind, many schools nowadays have incorporated into their curricula activities of outdoor education, such as field trips, camping holidays and (3). To our students from large cities, the countryside has two (4): one is the vast wealth of wild life, historical relics and scenic grandeur that is (5); the other is the pure joy of physical exhilaration which is part and parcel of every trek or (6). If we fail to exploit both (7), we are the losers. While enjoying the former, we have moved into the realms of the latter (8). There should be no doubt about the very real (9) to be gained by participation in outdoor activities. Although physical education in schools (10) considerably, the general picture is still of (11) periods dotted here and there throughout the academic year. In the wider field of (12), however, the physical effort, even though it may only involve (13), continues over long periods and often on a (14) for several days on end. The physical improvement is very obvious and (15) after as short a time as, say, ten days. The wide range of outdoor activities increases the (16). And there are many instances in which (17) have tasted the lasting satisfaction of their first (18), often under testing situations. This is a basic essential and breeds (19) as well as respect for others. Furthermore, it often produces and air of self-confidence which (20) may well have damaged in some students. Part B: Listening Comprehension I. Statements Directions: In this part of the test, you will hear several short statements. These statements will be spoken ONL Y ONCE, and you will not find them written on the paper; so you must listen carefully. When you hear a statement, read the answer choices and decide which one is closest in

上海中级口译考试全攻略(笔试+口试)两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样。我的答复总是:美女很多+非常紧张。 在参加考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简单了,根本是没用的证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证。这两种说法都没错,对不同英语程度的人来说,中级口译的地位也不尽相同。我当初想到考中级口译并不是为了那一纸证书,因为我对于口译兴趣很小。想到报名完全是为了提高听力。上海交大去年做的一项调查显示,65%的同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高。当时我在《外国语》上看到这篇论文,立刻想到通过中级口译提高我可怜的听力。复习之后我还发现,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大。 下面我就来谈谈怎么准备中级口译。 首先你需要买中级口译的教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程(第三版)》,《中级听力教程(第3版)》,《中级口译教程(第3版)》,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推荐买《中级口译真题解析》,《中高级口译口试备考精要(附MP3)--新东方大愚英语学习丛书》,《英语口译资格考试分类词汇精编》。 书买好了,就可以开始准备了。 在准备之前,先确定打算何时考中级口译。中级口译一年两次,一次在3月笔试(同年5月初口试),另一次在9月(同年11月初口试),笔试部分考点较多,可以去上海中级口译官网查找,在哪个城市报名就在哪个城市考笔试,但是你也可以网上报名,网上报名必须在上海考试。注意报名时间:9月的考试在6月报名,3月的考试在12月报名,一定要随时关注官网的通知。 中级口译的笔试满分250分,149.5分以上通过笔试。一旦通过笔试,你就获得了接下来四次参加口试的机会(即两年有效期),我推荐在9月参加笔试,因为暑假时间较多,而寒假有春节的干扰,复习不充分,很多人都会放弃3月的考试。 下面我简要介绍一下中级口译的考试内容及复习方法。 笔试部分共三部分,即听力、阅读和笔译。 听力占90分,包含听写填空,段对话及长对话,听译。 听写填空,英文叫spot dictitation, 给400词左右的文章,抠去20个空,每个空需要填进去

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档