当前位置:文档之家 > Desperate housewives中英剧本S01EP02

Desperate housewives中英剧本S01EP02


?
Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath
?
Written by Marc Cherry
Directed by Larry Shaw
?
-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.
some sort of: 某种?crisis: 危机?
如果Mary alice有什么不对劲,我们应该会知道的。
She lives 50 feet away, for God’s sakes.
for God’s sakes: 【天晓得】看在上帝的面上
天晓得,她住的离我们不过50英尺。
-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.
?go on: 发生
Gabby,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。
-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!
?around: 在……周围?try to: 设法?grab: 抓握?ass: 屁股
我每次遇见他,他都想摸我的屁股。
-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.
?business:生意?do business with: 与某人做生意
去年我和他做了超过20万美元的生意。如果他想摸你就让他摸吧
-JOHN: Why aren’t you happy?
你为什么不开心?
-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.
?turn out: 证明是
结果证明我所要的东西都没用。
-GABRIELLE: What’s that?
这是什么?
-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice.
address: 写信给
一封写给Mary Alice的信。
-SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do?
哦,Mary Alice,你究竟干了什么?
-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish.
?odd: 奇怪?sense: 感觉?vanish: 消失
我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。
Taste, touch, smell and sound become a distant memory.
distant: 遥远的?memory: 记忆
味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。
But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly.
sight: 视野?expand: 扩展?suddenly: 突然?leave behind: 丢在后面
但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.
visible: 能看见的?the living: 活人,活着的人们,生者?take the time to: 花时间去做
当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。
-NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should’ve seen how unhappy she was. But I didn’t.

unhappy: 不高兴
就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有。
I only saw her clothes from Paris;
我只看见了她的法国时装,
And her platinum jewellery;
?platinum: 白金?jewellery: 珠宝
她的白金首饰,
And her brand new diamond watch.
brand: 崭新的?diamond: 钻石的
和她崭新的钻石手表。
-NARRATOR: Had I looked closer, I’d’ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life


?
Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath
?
Written by Marc Cherry
Directed by Larry Shaw
?
-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.
some sort of: 某种?crisis: 危机?
如果Mary alice有什么不对劲,我们应该会知道的。
She lives 50 feet away, for God’s sakes.
for God’s sakes: 【天晓得】看在上帝的面上
天晓得,她住的离我们不过50英尺。
-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.
?go on: 发生
Gabby,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。
-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!
?around: 在……周围?try to: 设法?grab: 抓握?ass: 屁股
我每次遇见他,他都想摸我的屁股。
-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.
?business:生意?do business with: 与某人做生意
去年我和他做了超过20万美元的生意。如果他想摸你就让他摸吧
-JOHN: Why aren’t you happy?
你为什么不开心?
-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.
?turn out: 证明是
结果证明我所要的东西都没用。
-GABRIELLE: What’s that?
这是什么?
-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice.
address: 写信给
一封写给Mary Alice的信。
-SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do?
哦,Mary Alice,你究竟干了什么?
-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish.
?odd: 奇怪?sense: 感觉?vanish: 消失
我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。
Taste, touch, smell and sound become a distant memory.
distant: 遥远的?memory: 记忆
味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。
But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly.
sight: 视野?expand: 扩展?suddenly: 突然?leave behind: 丢在后面
但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.
visible: 能看见的?the living: 活人,活着的人们,生者?take the time to: 花时间去做
当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。
-NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should’ve seen how unhappy she was. But I didn’t.
unhappy: 不高兴
就像我的朋友Gabrielle。我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有。
I only saw her clothes from Paris;
我只看见了她的法国时装,
And her platinum jewellery;
?platinum: 白金?jewellery: 珠宝
她的白金首饰,
And her brand new diamond watch.
brand: 崭新的?diamond: 钻石的
和她崭新的钻石手表。
-NARRATOR: Had I looked closer, I’d’ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life

下载Word文档免费下载:

Desperate housewives中英剧本S01EP02下载

(共24页)